[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • SatevisДата: Четверг, 27.08.2020, 20:45 | Сообщение # 2866
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    mikonlix, в оформлении каша. Сам перевод пестрит калькой, а местами и вовсе неверный.

    Тест не пройден.
    SatevisДата: Четверг, 27.08.2020, 23:32 | Сообщение # 2867
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    89101182448, в целом перевод вполне достойный. Но.



    Будем считать, что тест пройден. Но Вы на испытательном. На плантации - это сюда.
    kzzzДата: Понедельник, 31.08.2020, 00:02 | Сообщение # 2868
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    SatevisДата: Вторник, 01.09.2020, 13:13 | Сообщение # 2869
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    kzzz, много кальки. Тест не пройден.

    Vivi_Orunitia, молодца. Тест пройден. Прошу на плантации.
    SatevisДата: Понедельник, 21.09.2020, 19:21 | Сообщение # 2870
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    aishamoon, ещё живы?
    aishamoonДата: Понедельник, 21.09.2020, 21:55 | Сообщение # 2871
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Частично жива))
    SatevisДата: Понедельник, 21.09.2020, 22:16 | Сообщение # 2872
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    aishamoon, ну штош...

    Во-первых, неверное оформление. Внимательно просмотрите требования в шапке.
    Во-вторых - в самом переводе есть топорные моменты, так что больше внимания к деталям, в частности - к временам англа и их адаптации на русский.
    Но есть и годные моменты, да и в целом читабельно.

    Ещё попытка:

    1, 2, 3
    aishamoonДата: Понедельник, 21.09.2020, 23:27 | Сообщение # 2873
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Да, постараюсь...
    Так лучше?
    aishamoonДата: Вторник, 22.09.2020, 00:02 | Сообщение # 2874
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    SatevisДата: Вторник, 22.09.2020, 10:24 | Сообщение # 2875
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    aishamoon, а остальной перевод где?
    aishamoonДата: Вторник, 22.09.2020, 15:38 | Сообщение # 2876
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Мне показатось, что там на выбор. Извините, не заметила. Чуть позже все сброшу!
    aishamoonДата: Вторник, 22.09.2020, 17:05 | Сообщение # 2877
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Пожалуйста.


    Сообщение отредактировал aishamoon - Вторник, 22.09.2020, 17:08
    SatevisДата: Вторник, 22.09.2020, 17:32 | Сообщение # 2878
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    aishamoon, в прошлый раз было лучше.



    Жаль, но так дело не пойдёт. Тест не пройден.
    dan123Дата: Пятница, 25.09.2020, 14:39 | Сообщение # 2879
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    SatevisДата: Понедельник, 28.09.2020, 12:33 | Сообщение # 2880
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    dan123, допустим читабельно. Но где звуки? Оформите, пожалуйста, текст как положено.
    Поиск:

    ЧАТ