По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Слухи о вундеркинде возникли, вероятно, из-за недопонимания. Я Хару... звук: хлопнул Как я и предполагал, Нацуме знаменит даже в Онмё.
Погоди... Тоджи, и тебе, что ли, надо повторить, что я не Нацуме?! звук: шепчутся Не надо, я помню. Она жертва этих слухов. Но разве не интересно, как она себя поведет? ? О чем это вы там шепчетесь?
Ну почему я... Ты... Какое у тебя дело к Нацу... Ко мне? Что?! Да ты идиот? Я же уже говорила. Я хочу, чтобы ты помог мне с экспериментом.
Если бы у меня не было к тебе дела, я б сюда ножками не пошла.
звук: роется Правда, я совершенно не ожидала, что тебя встречу На этом
Убогом фестивальчике Я просто счастлива, что я шикигами и умею летать звук: шуршание
Дело не в том, могу я двигаться, или нет. На самом деле тебе не на что жаловаться, Рок. В той ситуации, ты сделал что смог, чтобы все закончилось, как закончилось, правда?
Все успешно выбрались... И ты защитил интересы мистера Чанга. Откровенно говоря, не думал, что ты справишься так хорошо.
Я думал ты тоже... Больше здесь не появишься... Или будешь плавать в какой-нибудь канаве.
Я старался, чтобы все выбрались оттуда... И все, что я получил в качестве благодарности – треснутое ребро.
Этого было не избежать. Можно сказать, что ты взял все их активы и вложил их в невероятно опасные будущие сделки. С точки зрения того, кто не в курсе, какому риску ты подвергся, твои рассуждения выглядят как: «Орел - я выиграл; решка – вы проиграли».
Не смотри на меня так, Рок. Я не нападаю на тебя. Просто...Нужно быть особым человеком, чтобы оставаться собранным и твердым в своих убеждениях, несмотря на результаты.
Если бы ценности всех были одинаковы... Никто бы не жаловался, что единственной оставшейся едой был бы куриный суп-лапша Камбелл. Никого бы не волновало, нравится он им или нет, и на земле был бы мир.
Но, к сожалению, мир не таков. Поэтому, ты и сломал ребро. Только и всего.
Сообщение отредактировал MFoi - Пятница, 17.06.2011, 23:19
Я обычный парень. А вот он Тсучимикадо-кун. … Э?! Ты?!
Подожди-ка, это точно он? Тсучимикадо?! (мш) Кив кив (иер.) Так ты собираешься звать меня « » (мш) (прим: пардон, слово в кавычках не разобрал) Я не знаю кто ты, но…
Это правда, что я Тсучимикадо Но я не Натсуме, я Харутора. Взгляни на этот шикигами, Натсуме! Вжих (звук)
?! Она ошиблась… Все нормально, просто подыгрывай. Это же синтетическая модель М3 «Асура», созданная агентством Онмио, не так ли?
Кроме того… Кажется я уже видел прежде твое лицо на журнале.
Ты прошла первоклассный национальный экзамен Онмио, По всей Японии наберется только дюжина таковых.
Ты младшая из тех, кого называют «Двенадцать небесных генералов» «Гений» Дайренджи Сузука.
Она одна из «двенадцати небесных генералов»?! Стеснение (мш) Ты много знаешь для обычного парня, Как ты и сказал, я Дайренджи Сузука. Кхм (звук)
Однако… Я слышала, кроме меня здесь был еще один гений, но… Ты выглядишь гораздо тупее, чем я себе представляла. Могли ли слухи быть ложью… Эй. Тык тык (звук)
Слухи о ребенке гении всего лишь ошибка, так? Я Хару… Бам (звук) Как я и ожидал, Натсуме более известен в кругах Онмио.
Подожди… Неужели мне надо говорить тебе что я не Натсуме, Тоджи?! Я знаю. Она единственная, кто ошибается. Разве это не интересно? Шу шу шу (звук) ? О чем вы там шепчитесь?
Почему я… (мш) Ты… Какое у тебя дело к Натсу… ко мне? Что?! (мш) Ты идиот? Я уже говорила. Я хочу, чтоб ты сопровождал меня в моем эксперименте.
Если бы не дела, я не пошла бы за палочками. Бах (звук)
Но я не ожидала встретить тебя Когда я остановилась… Шурх (звук в м.баллоне) Шурх (звук) На этом жалком фестивале. Хорошо хоть мои шикигами летают рядом. (мш)
Сообщение отредактировал Credo - Воскресенье, 19.06.2011, 16:05
Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 19:07 | Сообщение # 21
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Credo, нет
Но у тебя есть вариант: обратиться к куратору любимого проекта и попросить разрешения перевести кусочек непереведенной главы. А бета проекта его посмотрит и если все будет нормально - тогда можешь заняться переводом.
Он знал, что там находилась камера слежения. Передал бы он что-то настолько важное прямо перед камерой, зная, что террористы могут быть поблизости? Хороший вопрос. Итак, та коробка была блефом? Я думаю так.
Шиода! Свяжись со штабом! Это и правда похоже на то, что сделал бы президент США. Итак, где же настоящий Ящик Пандоры?
Я не знаю. Сейчас я проматываю вперед, до того момента, как он вошел в банкетный зал.
Вот. Они обыскивают его с металлодетектором и собаками.
Если и есть подсказка, она должна быть здесь...
Ничего. Я просмотрю это снова. Постарайся, Фудзимару! Ооооо...
Нам не обязательно так торопиться. Если враги ищут Ящик Пандоры так же, как и Фалькон, то они решат, что это была коробка, переданная сотруднику секретной службы. ..Ты прав.
Я в ванную. Канализация полностью простерилизована, так ведь? Конечно. Тебе не стоит волноваться, вне зависимости от того, первый это или второй номер.
Э? В тебе нет ни грамма деликатности!
...
О чем было то электронное письмо, Гензель? Оно было от Гретель. Мы чуть не сделали серьезную ошибку, Питер Пэн. Оу?
Но вы сказали, что вы всё знали… Но просто было, что Харухи-кун будет действительно мило смотреться в женской одежде Надпись: мы это имели в виду… А насчёт поддержки неё и милорда… Мы делали это, потому что мы должны поддерживать их запретную любовь! Надпись: Мы любим наблюдать за такими вещами Надпись: ммм…
Но как фанаты вы стараетесь получить как можно больше информации… Состояние Харухи довольно незавидное, так что мы отступились, так как думали что это был грубо…! А?! А?! ЧТО?! Мы расстались совсем недавно, но Надпись: аа! Надпись: Харухи-кун девушка?! Надпись: Другими словами, они думали, что Харухи очень женственный мальчик (не в смысле что гей) Надпись: Это оскорбляет…
В любом случае, мы уже потратили три дня чтобы привести комнату в порядок, так что давай закончим это сегодня, ладно? И ещё, мы будем навещать друг друга, используя главный вход, понятно?
Когда ты говоришь со мной, говори на английском столько, сколько сможешь! Только потому, что по-другому не получится, я буду готовить для нас обоих Но вся ненужная интимность запрещается!
… и не мог бы ты прекратить изобретать новые способы выглядеть подавленным? Надпись: и если тебе так необходимо заниматься этим, делал бы это в своей комнате! Надпись: Эгоистическое освещение
… если ты меня поцелуешь, я сделаю то, о чём ты говоришь Надпись: ммм…
Что?!
Я говорю, что я сделаю как ты хочешь, если я буду получать от тебя любезный утренний и вечерний поцелуй каждый день! Теперь-то это делать нормально! Надпись: Давай-давай О чем ты говоришь… ещё день на дворе Надпись: мм… Надпись: ой!
А? Ты имеешь в виду что будешь делать это, но только не днём? Моя Харухи, да мы, оказывается, непослушные? Я не это имела в виду! Не это! Надпись: Нет, нет! Надпись: кьяя Надпись: Что бы сказал Ранка-сан если бы услышал тебя…
о_О
Сообщение отредактировал Refern - Вторник, 21.06.2011, 15:59
Приветствую! Есть небольшие проблемы с переводом имён / звуков. Так же с большим желанием хотел бы переводить именно мангу Bloody Monday 2 , т.к. впечатлил первый сезон. Перевод первого сезона так же был на высоте.Ну и конечно же , хотелось бы размять свой английский Bloody Monday 2
Скaн 1 Вот. Президент глянул в камеру на мгновение.
Он знал о камере слежения. Мог ли он передавать что-либо настолько важное , зная , что террористы поблизости ? И правда. Значит ящик был поддельным? Наверняка.
Шиода!Свяжись с верхушкой! Президент США и правда мог выкинуть подобное.Так где же настоящий ящик пандоры ?
Скан 2 Я не знаю. Я проматываю до момента , когда он входит в зал.
Вот.Они проверили его собаками и металлодетекторами. Если подсказка и есть , то она должна быть здесь..
Ничего не нашёл. Посмотрю ещё раз. Не сдавайся , Фуджимару! Хаа / Звук: Хаа..
Нам не нужно так торопиться. Если враг ( террористы ) ищет Ящик Пандоры тем же путем , что и Фалкон , то они должны думать , что он был передан к человеку секретной службы. Ты прав. Скан 3 Я пойду в туалет. Канализация полностью стелиризована , так ? Конечно.Что первый , что второй номер , не имеет значения.
Э?У тебя совсем нет приличия! / Э? Ты совсем бесстыдный!
О чём было то письмо , Хансель?/О чем был тот э-мэйл , Хансель ? Оно было от Гретель. Мы чуть не сделали огромную ошибку , Питер Пэн. Хаа..? / О чём ты ? Скан 4 Видимо ящик , который Президент отдал человеку секретной службы , был поддельным. Ящик Пандоры в другом месте. - Надпись : Гретель , у которого была связь с врагом , является одним из них?!...
Сообщение отредактировал fl0w1k - Четверг, 23.06.2011, 02:00
TwoBee, тест пройден. Я настоятельно рекомендую впредь учитывать тот факт, что синтаксическое строение русского предложения отличается от английского. И еще у вас много англицизмов. Отписывайтесь в теме набора негров - и просите проект ПОПРОЩЕ. И не путайте больше сканы... Это важно.
Refern
Quote (Refern)
Я полюбас не пройду, но всегда мечталь отправить вам тестовое задание, так что пофиг ^__^
Поздравляю, ваша мечта сбылась - вы наследили в этой теме. Я верю вам на слово - поэтому тест не пройден.
fl0w1k, ужасное оформление. Примера под спойлером вы разве не видели? Помимо этого - непонятная пунктуация и... но свои подозрения я, пожалуй, оставлю при себе... Но даже без них - тест не пройден.
Непрошедшие претенденты могут попробовать себя в качестве клинеров или тайперов.
Дата: Воскресенье, 26.06.2011, 21:52 | Сообщение # 26
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to_noblesse
Bloody monday 2. Сложно переводить отдельные страницы, не зная общего контекста. Тобишь когда совершенно не знаком с общим сюжетом, действиями. Но, так или иначе, оцените.
и еще. 240 глава ФТ, которую мы сделали вчера вечером - http://turbobit.net/cap4tmtp2f5y.html можете сравнить с вашим переводом :) Все-таки, для финальной абилки Уртир "Терновый венец" подходит больше
========== Скан 1 Здесь. Президент перевел свой взгляд прямо на камеру на долю секунды.
Он знал, где находится камера охраны. Неужели он пытался передать, стоя прямо перед камерой, что террористы где-то рядом? Неплохая мысль. Получается, что ящик был подделкой? Именно.
Шинода, соедини со штабом! Похоже, что президент США мог поступить именно так. Так где же настоящий ящик пандоры? ============= Скан 2 Не знаю. Я не обратил на это внимания, когда они проходили в холл.
Вот оно. Они проверили его с помощью металодетектора и собак.
Здесь должна быть какая-то зацепка…
Ничего. Придётся смотреть еще раз. Ты сделаешь это, Фуджимару! Хооо
Нам не стоит торопиться. Если враг наблюдал за ящиком пандоры с того же ракурса, что и Фалкон, он будет уверен, что ящик был передан разведчику. …Ты прав. ============== Скан 3 Я приму душ. Сточные воды были полностью очищены, верно? Да, будь то 1-ый или 2-ой номер (что конкретно под этим подразумевается неясно. Быть может краны, из которых бежит вода. Во всяком случае мне не удаётся понять без полного контекста манги). Тебе не о чем беспокоиться.
Ааа? Ты ни капли не утончён. (Трудно переводить без контекста. Кто, куда, зачем и почему О_О)
Что в письме, Хансел? Это от гретел. Похоже, что мы ошиблись с могилой, Питер Пен. Оо? ========== Скан 4
Похоже, ящик пандоры, переданный разведчику, оказался подделкой. И настоящий где-то в другом месте.
Гретел: тот, кто связан с врагом…?
Сообщение отредактировал sillvans - Воскресенье, 26.06.2011, 23:02
Вот. Президент на долю секунды обратил на камеру свой взор.
Он знал, что здесь расположена камера наблюдения. Неужели он передал что-то важное прямо пред камерой, зная что окружен террористами? Хороший вопрос. Так коробка была обманом? Думаю, что да. Шиода, свяжись со штабом! Президент Соединённых Штатов должен был что-то сделать. Так, где же настоящая Коробка Пандоры?
=============== Скан 2
Я не знаю. Я прокручу вперед, где он входит в банкетный зал.
Вот оно. Они проверяют его металлодетекторами и собаками. Если есть зацепка, то она должна быть здесь.
Ничего. Я посмотрю еще раз. Так держать, Фудзимару! Ох...
Нам не нужно так спешить. Если враг ищет Коробку Пандоры таким же образом как и Фалькон, они должны думать, что эту коробку передали человеку из секретной службы. Ты прав.
=============== Скан 3
Я отойду в уборную. Ведь сток полностью стерилизован, да? Конечно. В какой бы ты ни пошла, это не должно тебя волновать. Что? У тебя не ни капли учтивости! .....
О чём это письмо, Хансель? Это от Гретель. Мы собираемся сделать серьёзную ошибку, Питер Пен. Ах?
=============== Скан 4
Кажется, Коробка, которую передал президент тому секретному агенту была обманом. Настоящая Коробка Пандоры в другом месте.
Гретель, который связался с врагами, один из них..?!
Нет ничего страшного в том, что ты неудачник. Главное, насколько ты в этом преуспел. (Билли Джо Армстронг, Green Day)
Вот. На долю секунды президент направил свой взгляд прямо в камеру.
Он знал, что там была камера слежения. Он бы действительно передал что-то настолько важное прямо перед камерой, зная, что поблизости могли быть террористы? Хороший вопрос. Получается, тот ящик был подделкой? Полагаю, так.
Шиода! Свяжись со штабом! Звучит, как если бы президент Соединённых Штатов действительно так сделал. Тогда где настоящий Ящик Пандоры?
======================
Скан 2
Я не знаю. Я перемотаю на момент, когда он входит в банкетный зал. Вот он. Его обыскали с металлодетектором и собаками. Если есть подсказка, то она здесь...
Ничего. Я посмотрю ещё раз. Ты так настойчив, Фудзимару! Хаа...
Нам не нужно так торопиться. Если враг ищет Ящик Пандоры тем же путём, что и Фалькон, они должны думать, что это был ящик, переданный тому секретному агенту. ...Ты прав.
======================
Скан 3
Я в уборную. Канализация полностью стерилизована, да? Конечно. Мужской или женский туалет, тебе не нужно беспокоиться.
Что? Ты не тактичен!
О чём было то письмо, Хансел? Оно от Гретель. Мы были готовы совершить серьёзную ошибку, Питер Пен. О?
======================
Скан 4
Кажется, ящик, который передал президент тому секретному агенту был фальшивкой. Ящик Пандоры где-то в другом месте.
Гретель, тот, кто связан с врагом, один из них...?!