По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Суббота, 26.11.2016, 20:34 | Сообщение # 2056
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаDomino ()
Я не по наслышке знаком с вашими развлечениями.
круть
Может он не прочь иногда тряхнуть стариной, ну...
ЦитатаDomino ()
По поводу чисел - у вас там при обращении сначала единственное, потом множественное.
Просто в моем сознании парень сначала ответил ГГероине, а потом позвал их с подругой вместе... Тогда: "Да о чём вы? Давайте танцевать!"
ЦитатаDomino ()
Разбивка неверная. Найдите ошибку) это важно. неправильное оформление создает путаницу, где какой текст, вы тем самым лишнюю работу прибавляете редактору и тайперу, если редактор что-то пропустил.
Просто не получалось мысль сформулировать, начиная с "анлейтной" фразы. Тогда так: Перчатки с открытыми пальцами. *уф *уф У этого пловца в маске... Экипировка участника матчей по смешанным единоборствам, которые крутят по ТВ!
ЦитатаDomino ()
"бои без правил" для martial arts слишком вольно.
Звучит опаснее.)
Сообщение отредактировал DragonSin - Суббота, 26.11.2016, 20:35
Дата: Понедельник, 28.11.2016, 15:10 | Сообщение # 2058
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
DragonSin,
ЦитатаDragonSin ()
Просто не получалось мысль сформулировать, начиная с "анлейтной" фразы
единственное, что нужно повторять за анлейтом, - это количество баллонов. текст в них может располагаться в ином порядке, это обуславливается особенностями построения предложений в разных языках. Добро пожаловать в рабство
AËR_, у вас много опечаток и грамматических ошибок. С вашим переводом можно поработать, но это не имеет смысла, если вы не располагаете нормальной клавиатурой. Стандартная глава манги - это 18-20 страниц наподобие тех, что вы перевели для теста. Сами прикидывайте, сможете ли вы с этим справиться.
Seleniana, перевод неплох, на мелочах засыпаетесь.
ЦитатаSeleniana ()
Фуджику
ЦитатаSeleniana ()
Унакума
опечатки? невнимательность?
ЦитатаSeleniana ()
А...н
ЦитатаSeleniana ()
ко -сан
ЦитатаSeleniana ()
Развлекается- я
такой ерунды тоже быть не должно, лишний или недостающий пробел легко не заметить, и тогда к тайперу текст попадет кривой, что означает проблемы при внесении его на скан +ошибки в оформлении. С новой строки начинать ТОЛЬКО новый баллон. Разбивать на строки текст из одного баллона не нужно.
Поправьте оформление.
krouf, оформите текст как положено.
Andy_Karsten, в лс мне постучите, если еще тут будете.
Дата: Понедельник, 28.11.2016, 22:54 | Сообщение # 2061
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Andy_Karsten, поправьте:
ЦитатаAndy_Karsten ()
Здесь очень громко!
можно сказать "как громко" или "ух, громко" и т.п., но здесь нужно зависимое слово - громко что? либо поменять наречие на схожее по смыслу, не требующее дополнений
ЦитатаAndy_Karsten ()
Дискотека совершенно отличается от моих представлений.
не стоит употреблять существительное там, где можно обойтись глаголом
ЦитатаAndy_Karsten ()
По какой-то причине мы… Остались не у дел, да?
разбивка неверная
ЦитатаAndy_Karsten ()
Отлично – я прекрасно знаю!
fun - существительное, и в переводе тоже, а местоимение it, которое вы потеряли, будет личным
panini,
Цитатаpanini ()
Тут слишком громко!
можно сказать "как громко" или "ух, громко" и т.п., но здесь нужно зависимое слово - громко что? либо поменять наречие на схожее по смыслу, не требующее дополнений
Цитатаpanini ()
Мы сосредоточены на планировании и просчётах рисков.
для разговора слишком деревянно, упростите
Цитатаpanini ()
Будто я не знаю!
ловко) хотя солидный кусок смысла упущен. мб еще варианты?
Да… Дискотека сильно отличается от той, что я себе представляла. Мои навыки балета будут совершенно бесполезны.
Эй… Инокума-сан, ты не будешь танцевать? Хм? ======================================Стр. 98.======================================== Ах… Нет, мы не слишком хороши в этом… Не так ли, Фуджико-сан?
Хм? Да… Мы составляем планы и просчитываем риск.
Планы и риск? Да… Мы совершенствуем шаги. 1, 2, 3, 1…
О чём вы? Давайте танцевать!!! Да, вы обе, поторопитесь!!!
Ээээм…
По некоторым причинам мы…
Выпали из компании, не так ли? ======================================Стр. 99.======================================== Явара!!! Явара до сих пор не вернулась!!!
Эта девчонка игнорирует комендантский час!!!
Она недавно звонила. Она у подруги, пишет доклад…
Только не говори мне, что она пошла на дискотеку. Н-нет!
Развлекается – я точно знаю! Она где-то развлекается!!!
Не беспокойтесь, она скоро вернётся. Хотите поесть? Я сделала для тестюшки его любимые свиные ножки…
Дата: Четверг, 01.12.2016, 00:31 | Сообщение # 2064
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Andy_Karsten, веселье вы все-таки не осилили. Остальное норм, идите на плантации.
vicavictoria21, разделительные линии должны быть нормальной длины, чтобы ничего не съезжало и можно было различить границы страниц. Посередине цифра. Нумерация всегда с первой страницы. =======1====== =======2======
Поехали по тексту.
Цитатаvicavictoria21 ()
Дискотека сильно отличается от той, что я себе представляла.
Цитатаvicavictoria21 ()
Нет, мы не слишком хороши в этом…
Цитатаvicavictoria21 ()
Да, вы обе, поторопитесь!!!
канцелярщина. это живая речь, нужно больше действия, больше глаголов, наречий, прилагательных, а все эти обороты - "тот, который", "той, что", "мы не хороши", "поторопитесь" - не годятся. перепишите
Дата: Четверг, 01.12.2016, 11:21 | Сообщение # 2065
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
В тексте, возможно, многовато отсебятины (сам признаю), но надо же узнать границы дозволенного! Именные суффиксы я недолюбливаю, но если потребуется, то почему бы, собственно, и нет?
000
Фуджико!
Фуджико!!! А?
Здесь слишком шумно! Что?! Здесь! Слишком! Шумно!
Ага... Я не так себе всё это представляла. И толку-то тут от моего балета.
Эй, Ирокума, ты будешь танцевать? А?
001
Ах... Нет, мы ещё не готовы... Так ведь, Фуиджико?
Что? Ага... Мы всё тщательно планируем...
Чего? Ну... Мы продумываем каждый шаг. Раз, два, три, раз...
Да о чём вы вообще? Давайте танцевать! Ага, хватит уже сидеть!
Хааааа...
Не знаю, почему, но...
...мы здесь не у дел, да?
003
Явара! Явара ещё не вернулась!
Эта девчонка ни в грош не ставит комендантский час!
Явара только что звонила. Она у подруги, они вместе пишут доклад...
Только не говори мне, что эта баламутка на дискотеке. Н-нет!
Уж я-то её знаю! Наверняка где-то веселится!
Не волнуйтесь, она скоро вернётся. Вы не голодны? Я сделала свиные ножки, ваши любимые ...
Дата: Пятница, 02.12.2016, 18:01 | Сообщение # 2068
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Dyubbuk, в переводе редко руководствуются личными предпочтениями. Действие "Явары" происходит в Японии, и персонажи - японцы, поэтому опускать суффиксы нельзя. В случаях, когда говорящие принадлежат другой нации и действие разворачивается в других местах, в том числе вымышленных (тот же Фейри Тейл, например), все саны/сама/доно нужно передавать аналогами мистер/мисс/господин, потому как чисто японским реалиям неоткуда взяться в королевстве Фиора. При этом могут и должны быть опущены неформальные суффиксы (чан, кун), потому что в европейских языках и культурах, которые подобные сюжеты имитируют, они отсутствуют. Читай: чисто японским реалиям неоткуда взяться в королевстве Фиора. В оригинале так пишут исключительно потому, что японский богат на обращения и не имеет смысла прибегать для публикации в родной стране к другим формам. Проще жизнь себе делают. Увы, многие с успехом игнорируют это очевидное и простое правило, а вам желаю его твердо усвоить. И не постесняться поспорить с редактором, который считает иначе. Текст перевода меня устраивает. Замечания:
ЦитатаDyubbuk ()
Я не так себе всё это представляла.
не нужно обобщать там, где все понятно. дискотека.
ЦитатаDyubbuk ()
Ирокума
ЦитатаDyubbuk ()
Фуиджико
внимательно
ЦитатаDyubbuk ()
...мы
предложения, связанные по смыслу,а также оторванные от своей предыдущей части, никогда не начинаются с многоточия
ЦитатаDyubbuk ()
Уж я-то её знаю!
не столько ее, сколько fun. А также мне непонятно, почему всех так тянет быть индивидуальностью и не оформлять скрипт по образцу. Страницы должны быть отчетливо отделены и пронумерованы начиная С ПЕРВОЙ. Просто цифры не годятся. Просто подписи "страница №" не годятся. Отделяйте так, чтобы было хорошо видно и ничего не сползало. Тест пройден, отпишитесь в этой теме.
Дата: Пятница, 02.12.2016, 18:14 | Сообщение # 2069
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Seleniana, воспользуйтесь цитированием. См. шапку.
amberain, хорошо. Замечания:
Цитатаamberain ()
Да…Я
не забывайте о пробелах, после знаков препинания они всегда нужны
Цитатаamberain ()
Хэй…И
такого междометия нет в русском языке
Цитатаamberain ()
Инокума-сан, идёшь танцевать?
т.к. девочек две, то подразумеваются обе. кроме того, она и отвечает "мы"
Цитатаamberain ()
Мы пока составляем планы и просчитываем риски. Планы и риски?
будь тут один глагол "составлять", или любой другой, то было б ок. но так все выглядит странно. либо добавлять обратно оба глагола, либо выпилить в ответе существительные и оставить одни глаголы
Цитатаamberain ()
Пошлите
это от "послать", но, допустим, редактор поправит
Цитатаamberain ()
Именно, вы обе, поторапливайтесь!!
поживее, это официоз какой-то
Цитатаamberain ()
…остались одни, да?
предложения, связанные по смыслу,а также оторванные от своей предыдущей части, никогда не начинаются с многоточия
Цитатаamberain ()
Я знаю эту чертовку слишком хорошо.
а вот это пять баллов! Поправьте только те места, где нужно фразы переписать.