По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Четверг, 24.11.2016, 03:47 | Сообщение # 2047
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаDomino ()
Хэй...
такого междометия нет в русском языке
Эй...
ЦитатаDomino ()
1) не согласовано число глаголов
Нипанятна. Тип в анлейте 1, а у меня 2?
ЦитатаDomino ()
Просто танцуй и кайфуй!
Давайте танцевать!
Цитатаbeholder ()
Занята написанием статьи
Пишет реферат у подруги дома...
ЦитатаDomino ()
Прекрасно - Я знаю это не понаслышке! Она всегда где-то развлекается!
Я не по наслышке знаком с вашими развлечениями. Она точно где-то веселится!
ЦитатаDomino ()
Не переживайте, она скоро вернётся. Я приготовила любимое блюдо тестя - свиные ножки. Угощайтесь.
Не переживайте, она скоро вернётся. Я приготовила любимое блюдо тестя - свиные ножки. Угощайтесь.
У этого громилы в маске *Уф *Уф Перчатки с открытыми пальцами... Такие же, как в боях без правил, что я видела по телеку!
Держу пари, он действует так по приказу Айкавы. *Кач *Кач Этот верзила явно хорош в ближнем бое... Учитывая его габариты и навыки, если подберусь ближе - мне будет шляпа.
Но с этого расстояния не получится нанести смертельный удар. *Уф *Уф Нет времени на раздумья, нужно действовать. Быть может, ближний бой окажется не такой уж скверной идеей.
Дата: Четверг, 24.11.2016, 21:50 | Сообщение # 2049
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
DragonSin,
ЦитатаDragonSin ()
Я не по наслышке знаком с вашими развлечениями.
круть По поводу чисел - у вас там при обращении сначала единственное, потом множественное. Контрольный:
ЦитатаDragonSin ()
У этого громилы в маске *Уф *Уф Перчатки с открытыми пальцами... Такие же, как в боях без правил, что я видела по телеку!
Разбивка неверная. Найдите ошибку) это важно. неправильное оформление создает путаницу, где какой текст, вы тем самым лишнюю работу прибавляете редактору и тайперу, если редактор что-то пропустил. И да, там не просто громила в маске, а swimmer mask, и "бои без правил" для martial arts слишком вольно.
AËR_, там же есть даже картинка, как и что и куда нажимать. Кнопка "как выложить под спойлер". И вы не перевели две другие страницы теста. А первую сразу же исправляйте. Переписывайте целиком:
ЦитатаAËR_ ()
Фуджикосан!
ЦитатаAËR_ ()
Инакумасан
почему слитно? суффиксы японские через дефис пишутся
ЦитатаAËR_ ()
Здесь реально громко!
громко что? уточнить или поменять "громко" на похожее по смыслу слово
ЦитатаAËR_ ()
Да, диско реально отличается от моего представления.
Дата: Пятница, 25.11.2016, 07:42 | Сообщение # 2050
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Domino, Здравствуйте, спасибо большое за вашу работу, поняла свои ошибки) только вот я в телефоне не могу найти место "спойлера", у меня нету такой функции ((( можно я без неё буду переводить? Пожалуйста
Дата: Пятница, 25.11.2016, 10:13 | Сообщение # 2051
Quiet Cynic
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
AËR_, работать через телефон? К чему такие извращения?
Спойлер можно прописать вручную через код [spoiler], далее оставляется текст, который нужно спрятать под спойлер. Затем в конце этого текста опять ставится [spoiler] но уже с косой чертой "/" после начала квадратных скобок "[" и перед буквой "s".
Дата: Пятница, 25.11.2016, 10:34 | Сообщение # 2052
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Yawara
======97====== Фуджико сан!
Фуджико сан! Да?!
Здесь очень шумно! Что?! Здесь очень шумно!!!
Дискотека полностью отличается от того, что я о ней думал. Мои балетные навыки будут здесь полностью бесполезны.
Эй, Инакума сан, разве вы не идёте танцевать? А?!
======98====== Ах... нет, мы ещё не готовы к этому... Верно, Фуджико сан?!
А?! Да... Мы пока планируем и рассчитываем
Планируете и рассчитываете? Да, мы рассчитываем такт всех танцующих 1,2,3,1.... О чем вы вообще говорите?! Идёте просто танцевать!!! Да, вы двое по торопитесь!!!
Ааааааах....
По какой-то причине мы просто...
Просто выпали с компании, разве нет?!
======99====== Яшара!!! Яшара ещё не вернулась!!!
Эта девочка не соблюдает свой камендантский час!!!
Яшара позвонила недавно. Она пишет реферат у подруги дома...
Только не говори мне, что она пошла на дискотеку. Нет!
Чудесно - я знаю её слишком хорошо! Она веселиться сейчас где нибудь!!!
Не волнуйтесь вы так, она скоро вернётся. Не хотите ли вы кушать? Я приготовила свекру его любимые свиные ножки...
Дата: Суббота, 26.11.2016, 12:41 | Сообщение # 2054
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
[spoiler]хотелось бы стать частью вашей команды вот перевод. 1стр. Фуджика-сан! Фуджика-сан! хм!? Тут реально шумно! Что? Тут реально шумно!!! Да... Дискотека абсолютно другая, в отличие от того как я ее представляла. Мои навыки балета будут полностью бесполезны. Хэй! Инокума-сан почему не идешь танцевать? А... Нет, мы не очень хороши в этом, все же... Правда Фуджика-сан? 2стр. Хм? Да... Сейчас мы составляем планы и меры предосторожности. Планы и меры предосторожности? Да мы совершенствуем каждый шаг. 1,2,3,1... О чем вы говорите? Давайте танцевать !!! Да, а вы обе поторопитесь!!! Хаааааа.. Для какой-нибудь причины, мы ведь были опущены, не так ли? 3стр. Явара! Явара!!! Явара еще не вернулась ??? Эта девчонка игнорирует свой комендантский час! Явара только не давно позвонила. Она пишет реферат у ее друзей дома. Не говори мне, что она пошла на дискотеку. Н--нет! Веселье- я слишком хорошо это знаю! Она точно где-то веселится!!! Не волнуйся, она скоро вернется. Что ты любишь есть? Я сделала любимые свиные ножки тестя. Это выглядит вкусно...