По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Четверг, 21.03.2013, 18:14 | Сообщение # 964
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Hayate no Gotoku.
===========1=============
И всё же, госпожа Одзё, По какой причине вы наносите визит в столь раннее утро?
А? Ну... Как бы сказать...
Ничего особенного, я просто-- (звук) урчание живота
Нет-нет, это не то, о чем ты-- Я просто--
Я понимаю. Во всем виноват голод, не так ли? Н-ничего подобного! Я проснулась просто так!
К сожалению, сегодняшние блюда еще не готовы. Извольте подождать, пока я не приготовлю завтрак.
Госпожа Одзё, Прошу вас, не смотрите на меня с таким отчаявшимся видом...
===========2=============
Вам нужно лишь немного подождать.
(звук) шкворчит
Пожалуйста, угощайтесь. Глазунья с томатами.
Глазунья с томатами? Это что-то вроде деликатеса?
Если вы голодны, это может сойти за настоящий деликатес.
Но сочетать яичницу и помидоры...
===========3=============
Это... Это просто... Восхитительно! Правда?
Томатная кислинка дополняет и насыщает сладость яиц. Более того, блюдо выдержано при идеальной температуре... (звук) ест с аппетитом
Я никогда не пробовала ничего похожего на это... Это все потому, что мы используем лишь отборные продукты, поэтому и яйцо, и помидоры просто восхитительны.
Так как Мария-сан хорошо заботится о них, их аромат отличается от обычного. Даже такая неженка, как Мария, может выращивать помидоры, хе-хе. Именно. У нее хорошо получается. (звук) амнямнямнямям
Уф~ Благодарю за завтрак.
Сообщение отредактировал Candygun - Четверг, 21.03.2013, 18:21
Дата: Пятница, 22.03.2013, 02:04 | Сообщение # 965
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Bloody Monday 2
==========01==========
Вот. На мгновение президент посмотрел в камеру.
Он знал о камере наблюдения. зная, что террористы могут быть рядом, стал бы он передавать что-то столь важное в открытую? Верно подмечено. Так значит, тот кейс был подделкой? Похоже на то.
Шиода! Свяжись со штаб-квартирой!
А ведь президент Соединенных Штатов мог сделать подобное. Тогда где же настоящий Ящик Пандоры?
==========02==========
Без понятия. Я перемотаю к моменту, когда он входит в банкетный зал.
Вот оно. Его проверяют металлоискателем и собаками.
Если зацепка есть, она должна быть где-то здесь...
Ничего. Пересмотрю еще раз. Не подведи, Фуджимару! Хо...
Не торопитесь вы так. Если враг ищет Ящик Пандоры так же, как и Сокол, они должны быть уверены, что он передан человеку из секретной службы. Ты прав...
==========03==========
Я в уборную. С канализацией же нет проблем? Конечно. Хочешь по-маленькому или по-большому - не парься.
ХА? ТЫ ПРЯМ САМА ДЕЛИКАТНОСТЬ!
......
Что было в том е-мэйле, Хeнсел? Он был от Гретеля. Мы чуть не облажались, Питер Пен. О?
==========04==========
Похоже, что кейс, который Президент передал секретной службе, оказался подделкой. Ящик Пандоры где-то в другом месте. Неужели Гретель - наш враг?!..
Сообщение отредактировал Crimson_Black - Пятница, 22.03.2013, 02:06
Дата: Пятница, 22.03.2013, 20:03 | Сообщение # 966
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Candygun, переделайте текст. Он получился у вас слишком официальным. Дворецкий должен уважительно обращаться к госпоже, но это уже перебор: наносить визит, деликатес, томаты, отчаявшийся вид и т.п.. А также исправьте оформление.
Цитата (Candygun)
госпожа Одзё
одзе/оджо-сама и переводится как "госпожа". Это не имя, а транскрибированное с япа слово
Цитата (Candygun)
и яйцо, и помидоры просто восхитительны. Так как Мария-сан хорошо заботится о них
заботиться можно о животных, людях или цветах. нужно другое слово, при этом учитывайте, что здесь может получиться двусмысленность с яйцами
Messerah, что-то в этом есть. Но не нужно было переводить оба теста, по двум сразу слишком утомительно разбирать ошибки.
Дата: Пятница, 22.03.2013, 21:54 | Сообщение # 967
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Domino, исправлено. Я пока нахожусь под влиянием батлера, поэтому везде проскальзывает официоз. Текст переделан, оформление сбрасывается - не совсем понимаю, почему двойной энтер упорно превращается в одинарный.
Цитата
И всё же, госпожа Одзё, По какой причине вы наносите визит в столь раннее утро?
И всё же, Одзё-сама, Что привело Вас на кухню в столь ранний час?
Цитата
Я просто--
Я понимаю. Во всем виноват голод, не так ли?
Я только--
Я понимаю. Вы наверняка проголодались.
Цитата
К сожалению, сегодняшние блюда еще не готовы. Извольте подождать, пока я не приготовлю завтрак.
Госпожа Одзё, Прошу вас, не смотрите на меня с таким отчаявшимся видом...
К сожалению, сегодняшние блюда еще не готовы... С завтраком придется подождать.
Одзё-сама, Пожалуйста, успокойтесь, это не конец света…
Цитата
Вам нужно лишь немного подождать.
Все в порядке, просто немного подождите.
Цитата
Пожалуйста, угощайтесь. Глазунья с томатами.
Глазунья с томатами? Это что-то вроде деликатеса?
Если вы голодны, это может сойти за настоящий деликатес.
Пожалуйста, угощайтесь. Яичница с помидорами.
Яичница с помидорами? А это вкусно?
Такие блюда, приготовленные на скорую руку, прекрасно утоляют голод.
Цитата
Томатная кислинка дополняет и насыщает сладость яиц. Более того, блюдо выдержано при идеальной температуре...
Кислинка помидоров дополняет и насыщает сладость яиц. Более того, блюдо выдержано при нужной температуре…
Цитата
Я никогда не пробовала ничего похожего на это... Это все потому, что мы используем лишь отборные продукты, поэтому и яйцо, и помидоры просто восхитительны.
Я никогда не пробовала ничего подобного… Это все потому, что мы используем лишь качественные продукты, поэтому и яйца, и помидоры просто великолепны.
Цитата
Так как Мария-сан хорошо заботится о них, их аромат отличается от обычного. Даже такая неженка, как Мария, может выращивать помидоры, хе-хе.
Мария-сан отбирает яйца и растит помидоры, поэтому их вкус отличается от обычного. Получается, даже такая неженка, как Мария, может готовить яичницу с помидорами, хе-хе.
Цитата
Уф~ Благодарю за завтрак.
Уф~ Спасибо за завтрак.
Сообщение отредактировал Candygun - Пятница, 22.03.2013, 22:10
Дата: Пятница, 22.03.2013, 22:46 | Сообщение # 968
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Candygun, дело не в энтерах.
Цитата (Hellion)
4 - пояснения, сноски и прочее писать после предложения, а не перед ним.
В шапке даже есть пример оформления.
Цитата (Candygun)
Мария-сан отбирает яйца и растит помидоры,
уже чистая стилистика пошла... растят детей, а овощи - выращивают. "отбирать яйца" тоже можно толковать по-разному В подобных затруднительных случаях не бойтесь отсебятничать и выдумывать, главное - не слишком далеко уходить от темы.
Дата: Вторник, 26.03.2013, 00:30 | Сообщение # 969
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
===========Скан 1======== Вот. Президент на мгновение направил свой взор на камеру.
Он знал где находится камера безопасности. Неужели он смог провернуть нечто подобное под носом у террористов, зная, что его снимает камера? А это мысль. Неужели блефует? Похоже на то
Шиода! Контактируй штаб! Похоже, что президент Соединённых Штатов что-то задумал. Так, где же сам Ящик Пандоры?
===========Скан 2======= Не знаю. Я перематываю до появления президента в зале.
Нашёл. Его обыскивают металодетекторами и с собаками. Если где-то можно было передать, так только тут...
Ничего. Пересмотрю по новой. Не сдавайся, Фуджимару. Хоо...
Не стоит так торопиться. Если кто-то будет будет искать иглу в стоге сена, в нашем случае это Фалькон, то передача ящика охраннику будет первым, что придёт в голову. Ты прав...
===========Скан 3========= Я в уборную. Канализации ведь продезинфицировали? Естестно. Не помню, толи первый, толи второй канал. Карочь, не волнуйся. (Не понял, о чём номер один и номер два)
Чего? Остришь с утра по раньше?
Гензель, что было в той электронке? Сообщение от Гретель. Мы чуть ли не наделали глубочайшую ошибку, Питер Пан. Правда?
===========Скан 4========== Похоже, что президент блефовал с Ящиком у охраны. Ящик Пандоры ещё не найден.
Гретель, сливающий информацию врага, кто-то из них. Но кто?..
Сообщение отредактировал MaHarder - Вторник, 26.03.2013, 00:30
Дата: Вторник, 26.03.2013, 18:38 | Сообщение # 971
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Hayate no Gotoku
===============1================
И все же, госпожа Оджо, Почему вы пришли на кухню в столь ранний час?
Эмм... Это... Нуууу...
Просто так. Урчание (звук)
Н-нет, это не то, что ты подумал... Это...
Понятненько, вы проснулись, чтобы поесть? Нет! Я проснулась чисто случайно!
К сожалению, я еще не приготовил суп к обеду, Так что, с завтраком придется подождать.
Госпожа Оджо, Пожалуйста успокойтесь. Это ведь не конец света.
===========2============
Ну ладно, подождите пару минут.
Вот держите, Яичница с помидорами.
Яичница с помидорами? По-твоему, это вкусно? Ну... Когда ты голоден, все вкусно.
Да, но сочетать вместе яйца и помидоры...
=============3=============
Ммм... Весьма неплохо! Правда?
Да. Кислинка помидоров усиливает сладость яиц, При этом увеличивая ее длительность. И самое главное, все приготовлено при нужной температуре.
Я в первый раз пробую такое освежающее блюдо. Конечно, я ведь использовал такие превосходные ингредиенты, как помидоры и яйца.
Из-за того, что Мария выращивала помидоры и отбирала яйца, то их вкус отличается от обычных Странно, что такая изысканная леди занимается подобными делами. Она проводит какое-то исследование.
Ясно. Спасибо за завтрак
дурацкие "яйца"
Сообщение отредактировал calculator - Вторник, 26.03.2013, 21:11
Дата: Вторник, 26.03.2013, 22:44 | Сообщение # 972
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Цитата (Domino)
блефовать он мог бы, если бы что-то говорил или делал, но он просто нес подделку
В таком случае
Цитата
Неужели обманка?
Цитата (Domino)
Похоже, что президент Соединённых Штатов что-то задумал.
не совсем знаком с сюжетом 2ого сезона, так как сам ещё на первом. но можно перевести и так
Цитата
А ведь президенту Штатов подобное не впервой.
или
Цитата
Зная президента США, то он мог выкинуть подобное.
Цитата (Domino)
непонятно, о чем речь вообще. предложение не согласовано
И согласен и нет... замудрил немного, но смысл остаётся прежним, что кто бы не искал, то первым в глаза бросается охранник и ящик. Если перефразировать, то получиться следующее:
Цитата
Как ни посмотри, но даже Фалькона сбила передача ящика охраннику в самом начале.
Цитата (Domino)
если не поняли, то можно просто придумать что-то от себя. главное, чтобы это вписалось по смыслу
Перефразирую сразу целую страницу
Цитата
Я в душ. Канализацию ведь прочистили? Естестно. Но только не знаю, помжет ли это тебе или нет.
Чего? Остришь с утра по раньше?
Гензель, что было в той электронке? Сообщение от Гретель. Мы полетели не в том направлении, Питер Пан. Правда?
Сообщение отредактировал MaHarder - Вторник, 26.03.2013, 22:45
Как ни посмотри, но даже Фалькона сбила передача ящика охраннику в самом начале.
проблема содержания все равно осталась. слишком сильно вы его искажаете. Фалькон - это, так сказать, второстепенное лицо, а субъект - это the enemy. в вашем переводе этот субъект вообще отсутствует
Цитата (MaHarder)
Я в душ. Канализацию ведь прочистили?
ай-яй-яй, на работе да вдруг в душ собралась?
Цитата (MaHarder)
Естестно. Но только не знаю, помжет ли это тебе или нет.
Чего? Остришь с утра по раньше?
уже лучше, но нужно учитывать реакцию девушки на сказанное. она разозлилась в ответ на, скажем прямо, подъеб собеседника. т.е. этот самый подъеб должен соответствующим образом выглядеть, а у вас получилась фраза сама по себе нейтральная
calculator, никогда не подглядывайте в чужие тесты. половину ошибок оттуда списали
Цитата (calculator)
госпожа Оджо
повальная эпидемия госпожи Оджо... погуглите, что есть ojou
Цитата (calculator)
Понятненько, вы проснулись, чтобы поесть?
не искажайте содержания без веской на то причины
Цитата (calculator)
К сожалению, я еще не приготовил суп к обеду,
конкретизировать можно, но слегка перегнули палку. убрать суп - и будет нормально
Цитата (calculator)
Кислинка помидоров усиливает сладость яиц, При этом увеличивая ее длительность.
нехорошо звучит
Цитата (calculator)
Из-за того, что Мария выращивала помидоры и отбирала яйца,
хорошо, что не вырастила, но у кого она их отбирала?
Цитата (calculator)
Она проводит какое-то исследование
Мария - горничная, "исследования" не в ее компетенции
calculator, никогда не подглядывайте в чужие тесты. половину ошибок оттуда списали
Domino,Не хотелось бы спорить, но я никуда не подглядывал. Прошу не обвинять меня в плагиате, из-за того, что я наступил на те же грабли, на которые наступили другие.
Цитата
госпожа Оджо
Погуглил. Пришел к выводу, что это не ее имя. Поэтому : "Юная леди"
Цитата
Понятненько, вы проснулись, чтобы поесть?
"Понятненько, вы проснулись из-за того, что голодны?"
Цитата
К сожалению, я еще не приготовил суп к обеду,
"К сожалению, я не приготовил обед"
Цитата
Кислинка помидоров усиливает сладость яиц, При этом увеличивая ее длительность.
"Кислинка помидоров усиливает и прекрасно дополняет сладость яиц. "
Цитата
Из-за того, что Мария выращивала помидоры и отбирала яйца
"Из-за того, что Мария выращивала помидоры и ухаживала за яйцами"
Цитата
Она проводит какое-то исследование
"Она выполняет свою работу"
Сообщение отредактировал calculator - Четверг, 28.03.2013, 02:49
===========1============= Вот. На долю секунды, президент бросил взгляд в сторону камеры.
Он знал, что там находится камера слежения. Стал бы он так демонстративно передавать что-либо настолько важное, если знал, что террористы могли быть поблизости? Точно подмечено. Получается, этот ящик – подделка? Думаю, да.
Шиода, свяжись с главным управлением! Президент Соединенных Штатов действительно мог пойти на такой обманный маневр. Где же тогда настоящий ящик Пандоры? ===========2============= Не знаю. Я перемотаю вперед к моменту, когда он входит в банкетный зал.
Вот оно. Он проходит проверку в зоне досмотра. Если и есть зацепка, то искать ее нужно здесь…
Ничего. Я просмотрю еще раз. Продолжай, Фуджимару! Хо…
Не к чему так спешить. Если враги пытаются найти ящик Пандоры тем же путем, что и Фалькон, то должно быть считают, что ящик был передан сотруднику службы безопасности. Ты прав. ===========3============= Я в уборную. С канализацией то у нас все в порядке? Разумеется. По-большому тебе или по-маленькому, проблем не возникнет.
Ха? Никакого чувства такта!
Что за сообщение, Гензель? Это от Гретель. Мы чуть не совершили серьезную ошибку, Питер Пен. Да? ===========4============= Похоже, тот ящик, что президент передал охраннику, был подделкой. Ящик Пандоры в другом месте.
Подельник врага, Гретель – один из них?!..(надпись)
Сообщение отредактировал Ness - Четверг, 28.03.2013, 03:32