[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • Umcleav_AДата: Четверг, 14.06.2012, 22:15 | Сообщение # 676
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, спасибо. буду стараться. shy
    Kumi-tyanДата: Понедельник, 18.06.2012, 15:54 | Сообщение # 677
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал Kumi-tyan - Понедельник, 18.06.2012, 19:22
    alinka_demiДата: Среда, 20.06.2012, 10:28 | Сообщение # 678
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Среда, 20.06.2012, 12:31 | Сообщение # 679
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Kumi-tyan,



    alinka_demi,

    alinka_demiДата: Среда, 20.06.2012, 14:59 | Сообщение # 680
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Исправления...Чето у меня плохое предчувствие.... beat

    эм.... так правильнее будет? sorry
    ScaarjiiДата: Среда, 20.06.2012, 20:27 | Сообщение # 681
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Среда, 20.06.2012, 22:14 | Сообщение # 682
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    alinka_demi, про "перспективы" забыли... и правда печаль :(
    Попробуйте другой тест.

    Scaarjii, еще раз внимательно читаем шапку, смотрим, как имена и названия пишутся. Консервы - это килька в томатном соусе.
    ScaarjiiДата: Среда, 20.06.2012, 22:49 | Сообщение # 683
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Domino)
    Консервы - это килька в томатном соусе.


    А как вы предлагаете переводить? Консервы - то, что будет понятно русскому человеку. Загуглил название - на картинке консервная банка. Значит, консервы.
    DominoДата: Четверг, 21.06.2012, 14:16 | Сообщение # 684
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Scaarjii, лол, ну, если вы все варианты перевода по картинкам смотрите, а не в источниках и словарях, то мне с вами не о чем разговаривать. А то у вас BMW станет "черной машиной", а Siemens "просто "мобильным телефоном") Гуляйте))
    noiznavierДата: Воскресенье, 24.06.2012, 20:26 | Сообщение # 685
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DeusExMachinaДата: Воскресенье, 24.06.2012, 21:32 | Сообщение # 686
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    noiznavier, :o

    Под спойлер надо было засунуть ваш скрипт а не ссылку на него.

    Quote
    Твоё оправдание выглядело как: «Шишки, я выиграл, отродье, вы проиграли»

    Не забудте подправить этот эпик вин. Ну и проверьте скрипт еще пару раз. уверен там полно ошибок. sorry

    Эм... Да это же не перевод вовсе... Вы что взяли скрипт анлейтеров и зусунули его в промт?


    Сообщение отредактировал DeusExMachina - Воскресенье, 24.06.2012, 21:40
    noiznavierДата: Воскресенье, 24.06.2012, 22:15 | Сообщение # 687
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    шишки - высокий чин, этак начальник, босс
    отродье - простонарод, мелкая рыбешка

    По-другому не могу перефразировать

    Ошибок быть не должно B)

    Сам переводил, полностью отвечаю за него
    Сначала убедитесь, что "слизано"

    Незнаю что такое анлейтеры
    DominoДата: Понедельник, 25.06.2012, 00:03 | Сообщение # 688
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    noiznavier, вы заставили меня рыдать.
    От смеха.

    Тест не пройден
    noiznavierДата: Понедельник, 25.06.2012, 00:09 | Сообщение # 689
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, у вас с сарказмом ничего так
    Спасибо anyway
    JighurdinhoДата: Понедельник, 25.06.2012, 10:52 | Сообщение # 690
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline



    Сообщение отредактировал Jighurdinho - Понедельник, 25.06.2012, 12:06
    Поиск:

    ЧАТ