Тесты для переводчиков с английского
|
|
Hellion | Дата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1 |
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Куратор - Nocturna
Флуд категорически запрещён! Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.
Что делать?
1. Выбрать мангу из предложенных ниже.
По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять: Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!

Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Словари, которые могут пригодиться: http://www.multitran.ru/ https://lingvolive.com/ru-ru https://www.urbandictionary.com/ https://www.lexico.com/
Словари для тех, кто не может подобрать слово: http://www.synonymizer.ru/ https://kartaslov.ru/
3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53 |
|
| |
Domino | Дата: Вторник, 05.06.2012, 12:42 | Сообщение # 646 |
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Rena,
Quote (Rena) Кажется, ящик, который президент передал тому агенту, - блеф. "блеф" говорят больше про устную речь
Quote (Rena) Первая это или же вторая, тебе не стоит волноваться. как загадочно... а кто она, эта загадочная первая или вторая?
|
|
| |
Rena | Дата: Вторник, 05.06.2012, 17:38 | Сообщение # 647 |
Извиняшка (¬‿¬)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Domino) как загадочно... а кто она, эта загадочная первая или вторая? shy в голову пришли только кабинки в туалете
|
|
| |
Domino | Дата: Четверг, 07.06.2012, 15:10 | Сообщение # 648 |
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Rena, доо тест пройден
|
|
| |
Rena | Дата: Пятница, 08.06.2012, 01:46 | Сообщение # 649 |
Извиняшка (¬‿¬)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| спасибки))
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Суббота, 09.06.2012, 21:54 | Сообщение # 650 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| ===========1=============
Я усвоил урок. Никогда больше не буду совать свой нос в дела других людей.
Почему?
Сейчас я знаю... Что ничем хорошим это не обернется.
Аа, ты говоришь о том, что произошло недавно. Понимаю. Как твое ребро?
Оно сломано.
Что же, мои соболезнования. Но вижу, ты в состоянии передвигаться.
===========2=============
Речь не о том, могу ли я двигаться или нет.
Это не то, на что действительно можно жаловаться, Рок. В той ситуации ты достаточно хорошо воспользовался моментом для прекращения беспорядка, начатого ими, не так ли?
Все ушли удачно, и ты защитил интересы Мистера Чанга.
Если быть откровенным, то я не думаю, что ты не смог сделать все наилучшим образом.
Я думал, что тебя еще долго здесь не будет...
Или что ты плаваешь где-нибудь в канаве.
Я работал, чтобы вытащить каждого оттуда... И все, что я получил в качестве благодарности, так это сломанное ребро.
|
|
| |
Domino | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 18:17 | Сообщение # 651 |
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Umcleav_A, шутканули чтоле?
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 18:38 | Сообщение # 652 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| в каком смысле? Добавлено (10.06.2012, 18:38) --------------------------------------------- Domino, извините, но если вы имели ввиду, издеваюсь ли я над вами, то это не так. просто хотел проверить себя. я сделал что не так?
|
|
| |
@lin@ | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 19:12 | Сообщение # 653 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Umcleav_A, ну скорее всего имелось в виду, что вы неправильно оформили скрипт и потеряли один скан перевода. +текст нужно фигануть под спойлер. З.Ы. Доми, сорь что влезла в твой огород
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 19:26 | Сообщение # 654 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| @lin@, ааа. извини, а как это под спойлер? я просто не понял.
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 19:28 | Сообщение # 655 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| @lin@, скрипт я оформлял по образцу и советам.
|
|
| |
Тянучка | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 19:29 | Сообщение # 656 |
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Umcleav_A, прочтите шапку, будьте любезны. Внимательно. Всю.
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 19:37 | Сообщение # 657 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Тянучка, спасибо за совет. Добавлено (10.06.2012, 19:37) --------------------------------------------- слушайте, насколько я понял, я должен выделить текст в окошке ввода сообщения, нажать на кнопку spoiler, да?
|
|
| |
@lin@ | Дата: Воскресенье, 10.06.2012, 23:53 | Сообщение # 658 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Umcleav_A, да, и энтеры ставим между фреймами а не баблами...
|
|
| |
Umcleav_A | Дата: Понедельник, 11.06.2012, 00:03 | Сообщение # 659 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| @lin@, спасибо. за поддержку. ))) я уже догнал до всего. )))
|
|
| |
@lin@ | Дата: Понедельник, 11.06.2012, 00:07 | Сообщение # 660 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Umcleav_A, дерзай! Удачи в переводе
|
|
| |