По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Вторник, 28.02.2012, 05:25 | Сообщение # 424
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Bloody Monday 2 ===========1=============
Вот. Президент пристально посмотрел на камеру на долю секунды.
Он знал - камера слежения была здесь. Действительно ли он мог передать нечто столь ценное перед камерой, зная, что террористы могут быть поблизости. Хороший вопрос. Так значит эта коробка - блеф? Я так думаю.
Шиода, свяжись со штаб-квартирой! Звучит так, как президент США хотел сделать это. Так, где же настоящий Ящик Пандоры?
===========2=============
Я не знаю. Я проматываю вперед, куда он входит в холл.
Вот оно. Они проверяют его металлоискателем и собаками. Если это подсказка, то она должна быть здесь...
Ничего. Я просмотрю это снова. Продолжай в том же духе, Фудзимару! Хоо... (вдох)
Нам не стоит так спешить. Если враг ищет Ящик Пандоры так же, как Сокол, им следует подумать, что коробка была переданная секретному агенту. ...Ты прав.
===========3=============
Я приму ванну. Сточные воды ведь полностью отфильтрованы, верно? Конечно. Так или иначе, это номер 1 или 2,тебе не нужно беспокоиться. Что? В тебе нет галантности! ........
О чем было это письмо, Хансель? Оно от Гретеля. Мы чуть не сделали серьезную ошибку, Питер Пен. Оу? (выдох)
===========4=============
Кажется коробка, которую передал президент секретному агенту, было блефом. Ящик Пандоры где-то в другом месте.
Гретель, тот, кто связан с врагом, один из них...?! (надпись)
Как-то так
Always remember, you're nobody until you're talked about...
Сообщение отредактировал ПеЧеНьКа - Вторник, 28.02.2012, 05:33
ПеЧеНьКа, очень много ошибок. Зря вы не посмотрели список типичных ошибок переводчика. Тест не пройден, если хотите, попробуйте другой тест, но будьте при этом раз в 10 внимательнее
Дата: Пятница, 02.03.2012, 23:40 | Сообщение # 426
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to_noblesse Black lagoon
===========1============= Я усвоил урок. Больше не буду совать нос в чужие дела.
И почему?
Теперь я знаю... ничего хорошего из этого не выходит. А, ты о том случае. Понимаю. Как ребро?
Сломано.
Сочувствую. Но, вижу, ходить ты можешь.
===========2============= Так ведь дело не в том, могу ли я передвигаться. Не стоит жаловаться, Рок. В той ситуации тебе ведь пришлось попотеть, чтобы всё закончилось удачно.
Но все вышли сухими из воды... А ты защитил интересы Чана. Если честно, не ожидал, что ты так хорошо справишься.
Думал, что свалишь... Или тебя найдут в какой-нибудь канаве.
Я вкалывал, чтобы все унесли ноги. А что в благодарность? Сломанное ребро.
===========3============= Без сломанного ребра было не обойтись. Это как если бы ты взял все свои активы и вложил их в чертовски опасную срочную сделку. Для не знающих, на какой риск ты шёл, всё выглядело так, будто ты играл ва-банк.
Рок, не смотри на меня так. Я тебя не осуждаю. Просто для того, чтобы смириться, что выше головы не прыгнешь, нужен определённый склад ума.
Если бы у всех были такие ценности... не было бы жалоб на консервированный куриный супчик в завтрак, обед и ужин. Никто бы не роптал, а во всём мире был бы мир.
Но, увы, в действительности всё обстоит иначе. И поэтому у тебя сломано ребро. Вот и всё.
Сообщение отредактировал Quoll - Суббота, 03.03.2012, 20:16
Дата: Суббота, 03.03.2012, 23:42 | Сообщение # 427
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to_noblesse Ну-с... Попробуем.
Ouran High School Host Club =======1========== Секундочку...
Погодите-ка... А почему тот болван едет вместе с ней?!
А ну спускайся сюда, ты, кретин!!! Верни мне Харухи!!! Ранка-сан! Папа-сан, успокойтесь! Кьяя (крик) Пустите меня! (крик)
Пришли попрощаться (надпись) Что? Отец Харухи? (надпись) Я это еще вам припомню!!!
Тронь мою дочь хоть пальцем и будь уверен, я убью тебя!!! Ты, придурок!!! Вжжух (звук)
Что..? Дочь..?
Так Харухи-кун... он...
==========2========= Он что... Девушка? Ась? (надпись) ЧТО?!
Но вы же сказали, что знаете... Мы говорили только о том, что Харухи-куну бы очень пошла женская одежда... Мы это в виду имели... Ммммм (надпись) А что насчет поддержки их с Тоно чувств? Но мы были уверены в том, что необходимо поддержать их запретную любовь... Мы любим помечтать о подобном... (не знаю, как точнее перевести)
Но, будучи ее фанатками, вы должны были собрать максимум доступной информации... Харухи-кун довольно-таки беден, поэтому мы сочли это весьма неучтивым... Уааа (крики)
Э-э-э?! Э-э-э?!
Другими словами, они считали, что я - женоподобный парень, который к тому же еще и гей. Как жестоко...
Э-э-э-э? (крик) Харухи-кун - девушка?! (надпись)
Мы расстались совсем недавно, но...
======3======= Я уже начинаю скучать...
Погоди-ка, Харухи!
Почему ты задвигаешь эту дверь мебелью?! Как же наши "Врата Любви" и счастливая совместная жизнь?! Я уже говорила, что приехала сюда учиться. Если ты будешь ходить туда-сюда через эту дверь, когда тебе вздумается, то для меня это будет весьма затруднительно.
=====4======= В любом случае, мы уже три дня потратили на расставление мебели, так что давай закончим сегодня, хорошо? И ходить друг к другу мы будем через парадный вход, ты понимаешь?
Говоря со мной, используй в основном английский! Так как иного выхода нет, готовить я буду для нас обоих, Но прочий интим категорически запрещен!
И перестань, пожалуйста, изобретать новые способы подавленно выглядеть... Если уж так хочется, то делай это в своей комнате! (надпись) Самоподсветка (надпись)
Хммм (надпись) ...Сделаю все, что попросишь, в обмен на поцелуй...
Что?
Я говорю, что сделаю все, что скажешь, если буду каждый день получать от тебя поцелуи утром и перед сном! И предлагаю начать прямо сейчас! Давай, давай (надпись) Ай! (крик) Ты о чем вообще... Да и к тому же сейчас-то день!
А? Так если б был не день, то ты бы согласилась? Ох, моя Харухи... Какие же мы с тобой шалунишки, а? Кьяяя (надпись) Что бы подумал Ранка-сан, если бы услышал тебя... (надпись) Я не это имела в виду, не это!!! Нет, нет! (надпись)
Сообщение отредактировал Schnappi - Суббота, 03.03.2012, 23:42
========================1========================== Вот. Президент на мгновение посмотрел в камеру.
Он знал, что она там. Мог бы он передать что-то настолько важное прямо перед камерой наблюдения, зная при этом, что террористы могут быть рядом? Неплохая мысль. Значит этот кейс – блеф? Думаю да.
Шиода! Свяжись со штабом! Звучит так, будто президент Соединенных штатов сделал бы такое. Так и где же настоящий Ящик Пандоры? ========================2========================== Не знаю. Я отмотаю к тому моменту, как он зашел в здание.
Вот он. Они проверяют его металлоискателями и с помощью собак.
Если это блеф, он должен быть здесь.
Ничего. Я просмотрю снова. Сосредоточься, Фуджимару! Хо…
Нам не нужно так торопиться. Если враг ищет Ящик Пандоры в том же месте, где и Фалькон*, они догадаются, какой кейс передали этому секретному агенту. Falcon (Фалькон) - Ястреб (с англ.) (сноска) …Ты прав. ========================3========================== Я в душ. Канализация, надеюсь, очищена? Конечно. Если это номер 1 или 2, тебе не о чем волноваться.
Хах? Нет в тебе ничего святого!
…
…
Что в сообщении, Гензель? Оно от Гретель. Мы чуть не совершили серьезную ошибку. О? ========================4========================== Похоже кейс, переданный секретному агенту, всего лишь блеф. Ящика Пандоры здесь нет.
Гретель, связавшаяся с врагом, одна из них?!...
Сообщение отредактировал Mr-Marko - Среда, 07.03.2012, 01:23
Дата: Пятница, 09.03.2012, 14:51 | Сообщение # 435
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Hayate no Gotoku
==================1========================
Все-таки Госпожа, почему вы решили прийти на кухню так рано?
Хм... Ну-у... Это...
Нет особенной причины. Я просто...
Ур-р-р-р (Звук урчания живота)
Нет... Эт-то не так...!!
Я вижу~ То есть вы встали потому-что были голодны?
Я...Я случайно встала так рано!!
Но я еще посередине готовки еды к завтраку... (Но я еще не приготовила завтрак...)
Госпожа,
Пожалуйста, не смотрите на меня так, как будто это конец света...( Пожалуйста, не смотрите на меня щенячьими глазами...* ) *-не удержалась
========================2========================
Хорошо, только подождите минутку.
Ш-ш-ш (шкварчание сковородки)
Вот, прошу.
Жареные яйца с помидорами.
Жареные яйца с помидорами? Это вкусно?
Когда ты голоден, это просто и вкусно.
Но смешывать яйца и помидоры...
=============3==============
Это... Это...
Это так вкусно!
Не правда ли?
Кислый вкус помидор выпливает наружу и усиливает сладость яиц.
К тому же, это всё при идеальной температуре...
Жуй-жуй(звук жевания)
Я в первый раз попробывала такую освежающюю жареную еду...
Из-за того, что мы ипользуем такие качественные продукты, и помидоры, и яйца очень вкусные.
Р.S. Я буду очень благодарна, ели вы будете предельно строги. Потому, что я хочу стать очень хорошим сотрудником) И немного критики не помешает. Иногда могу не правильно писать слова по-русски, ибо не русская я. Спасибо за внимание, прошу как можно скорее дать ответ Ваша Nillochka Обожаю мангу, хорошо знаю англиский , очень хочу переводить
Сообщение отредактировал Nillochka - Пятница, 09.03.2012, 15:13