По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Пятница, 20.01.2012, 00:30 | Сообщение # 376
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
PaNiKa,
Quote (PaNiKa)
Президент уставился
стилистика. Уставиться = смотреть долго и пристально. Вряд ли у президента было на это время
Quote (PaNiKa)
Свяжись с HQ!(оставила аббревиатуру как есть, т.к. не знаю о чем речь)
что такое HQ. Слева в списке языков на русской вкладке без труда найдете русский аналог аббревиатуры.
Quote (PaNiKa)
Я пропущу до того момента, где он заходит в банкетный зал.
пленку не пропускают, а проматывают
Quote (PaNiKa)
Пойду приму ванну. Сточные воды уже ведь полностью очищены? Конечно. Если там цифра один или два, не стоит волноваться. (Честно говоря, не поняла о чем речь, так что перевела дословно)
Дата: Вторник, 24.01.2012, 17:41 | Сообщение # 379
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to_noblesse
Bloody Monday 2 =====================1======================== Вот. Президент кинул взгляд в сторону камеры на долю секунды.
Он знал, что камера наблюдения находилась там. Передавал бы он что-нибудь действительно важное перед камерой, если он знал, что рядом могут быть террористы? Хорошее замечание. Так этот кейс был для отвода глаз? Думаю, да.
Шиода! Свяжись со штабом! Это выглядит так, как бы и сделал Президент США. Тогда где же настоящий Ящик Пандоры?
=====================2======================== Не знаю. Перемотаю на момент, когда он входит в банкетный зал.
Вот тут. Его проверяют на металлодетекторе и обыскивают с помощью собак. Если и есть зацепка, то она должна быть здесь.
Ничего. Посмотрю еще раз. Продолжай в том же духе, Фуджимари! Хм...
Нам некуда торопиться. Если враги ищут Ящик Пандоры таким же образом, как и Фалкон, они должны решить, что это тот кейс, переданный агенту спецслужбы. ... Ты прав.
=====================3======================== Я иду в ванную. Сточные воды полностью очищены? Конечно. Первичная это вода или вторичная - тебе нет нужды беспокоиться.
Что? В тебе нет и грамма тактичности!
Что было в том е-мэйле, Гензель? Это от Гретель. Мы едва не сделали серьезную ошибку, Питер Пэн. Да?
=====================4======================== Кажется кейс, отданный агенту спецслужбы был для отвода глаз. Ящик Пандоры где-то в другом месте.
Гретель, имеющая связь с врагами, одна из них?!... (надпись)
*шепотом* я готовлюсь к физике, поэтому хочется делать все, кроме нее, я думаю, вы меня понимаете)) Интересно узнать ошибки) (насчет е-мэйла - уж как-то слово больно общеупотребимое)
Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:53 | Сообщение # 383
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Black Lagoon.
(1. Честно сказать, мангу читаю недавно, надеюсь, фразы написал в правильном порядке) (2. С этим проектом не знаком (как и со всеми остальными), но, надеюсь, "базовых" знаний тут хватит)))
Я усвоил урок. Отныне, я больше не буду совать нос в чужие дела.
Почему?
Потому что понял... Это всегда выходит мне боком (Это почти всегда заканчивается печально). Ох, ты говоришь о том, что произошло тогда. Понятно. Как твое ребро?
Оно сломано.
Прими мои соболезнования. Но, ты все еще можешь ходить.
Дело не в том, что могу я ходить или нет. Это не то, из-за чего стоит жаловаться, Рок. В той ситуации ты сделал все правильно, чтобы все закончилось так, как закончилось, не так ли?
Все смогли благополучно уйти... И ты смог отстоять интересы мистера Чанга. Честно сказать, я не думал что у тебя так все складно получится.
Я предполагал... Что тебя здесь больше не будет... Или бы ты плавал в какой-нибудь канаве.
Я работал для того, что бы все смогли уйти оттуда... И в благодарность получил сломанное ребро.
Из-за этого ты и сломал ребро. Можно сказать, это выглядело так, будто бы ты взял все их деньги и вложил в прогорающее дело. С точки зрения тех, кто не знал на какой риск ты себя подставляешь... Твое положение было таковым: "Орел - я победитель; решка - ты проигравший".
И не надо на меня так смотреть, Рок. Я зла тебе не желаю. Видишь ли... Чтобы ставить единство и уверенность в своих намерениях выше результатов, нужно обладать особым складом ума.
Если бы у всех ценности были такими... Никто бы не жаловался, если из всей еды осталась лишь куриный суп с лапшой Кэмбелла. Никто бы не волновался, нравится им это или нет, и тогда бы в мире наступил покой.
Но, к сожалению, мир не такой. Потому ты и сломал свое ребро. Вот и все.
Сообщение отредактировал NierNibori - Среда, 25.01.2012, 19:46
Дата: Вторник, 24.01.2012, 21:59 | Сообщение # 384
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
NierNibori,
Quote (Hellion)
3 - каждый фрейм (окна, на которые делится скан)разделять пустой строкой (энтером, который жмем два раза).
Quote (Hellion)
не оформленные) скрипты не проверяются! На выяснение, какому фрейму принадлежит та или иная реплика, звук, эмоция, уходит слишком много времени. Так что, не взыщите.
Образец оформления внимательно посмотрели? Разбейте пожалуйста на фреймы
Попытка дословного перевода хД В той ситуации ты сделал все правильно, чтобы все закончилось так, как закончилось, не так ли? (или так... В той ситуации ты сделал так, чтобы все закончилось таким образом, не так ли?)
Quote (Domino)
отстаивают не намерение...
И ты смог отстоять интересы мистера Чанга.
Quote (Domino)
Твое положение
Каюсь, жестко ступил... Твой замысел выглядел так: "Орел - я победитель; решка - ты проигравший". ("В любом случае, вы проиграете, а я останусь победителем"... Как то так звучит фраза на русском о.о")
Quote (Domino)
неверный перевод
Чтобы ставить единство и уверенность в своих намерениях выше результатов, нужно обладать особым складом ума.
Quote (Domino)
неточный перевод
Вот и все.
Сообщение отредактировал NierNibori - Среда, 25.01.2012, 20:12
Дата: Пятница, 27.01.2012, 22:59 | Сообщение # 388
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
NierNibori,
Quote (NierNibori)
Твой замысел выглядел так: "Орел - я победитель; решка - ты проигравший".
reasoning. проверьте еще раз все значения слова
Quote (NierNibori)
Чтобы ставить единство и уверенность в своих намерениях выше результатов, нужно обладать особым складом ума.
выделенная часть - буквальный перевод, который требует переформулировки. Звучит не по-русски. Подумайте, о чем вообще тут может идти речь, но если все-таки не поймете, то можно сымпровизировать. Т.е. поотсебятничать немножко.
Дата: Четверг, 02.02.2012, 00:42 | Сообщение # 389
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Bloody Monday ================1============== -Сейчас. -Президент поворачивает свой пристальный взгляд к камере за доли секунды. -Он знал что камера безопасности там.Он действительно передал кое-что так важное прямо перед камерой,когда он знал,что Террористы могли быть неподалеку? -Хороший план!!Так ,значит коробка была обманом? -Я думаю так. -Шиода!Свяжись с штаб-квартирой!! -Это походит кое на что,что президент США сделал бы.Таким образом ,где реальная Бандура. ================2============== - Я не знаю.Я проматываю вперед к тому ,когда он входит в партийный зал. -Вот это.Они осматривают его с металлическим датчиком и собаками. -Если есть намек,это должно быть здесь.... -Ничего я посмотрю заново -Не сдавайся,Фуджимару -Ого-го.... -Мы не должны так торопиться. -Если враг ищет бандуру-то,они должны думать ,что это было в коробке,врученная тому человеку секретной службы -....Вы правы. ===============3================= -Я иду в ванную -Сточные воды полностью стерилизуются ,верно? -Конечно.Номер ли это 1 или номер 2,вы не должны волноваться. -Ха?Вы не имеете никакой деликатности!! -........... -.......... -Что с электронной почтой Ханселя -Это было от Гретэль Мы чуть не сделали серьёзную ошибку,Питера Пэна -Ой? ======================4===================== -Это кажется коробкой, человеком секретной службы президента был Блеф. -Бандура в другом месте. Гретэль, который имеет связь с врагом, - один из них ...!? ==========================================================================
Сообщение отредактировал Alexenda2010 - Четверг, 02.02.2012, 03:34