[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • DominoДата: Пятница, 20.01.2012, 00:30 | Сообщение # 376
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    PaNiKa,



    Quote (PaNiKa)
    пользовалась словарем, при том не одним.

    скачайте Лингво, там все есть
    PaNiKaДата: Пятница, 20.01.2012, 17:44 | Сообщение # 377
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, спасибо, что указали на ошибки.
    Quote (Domino)
    скачайте Лингво, там все есть

    да-да именно им я в основном и пользовалась (версия 8.0)

    В любом случае, спасибо ещё раз за помощь. Переварю все свои ошибки и попробую снова)


    Каждый сам за себя и к чёрту неудачников!
    DominoДата: Пятница, 20.01.2012, 19:24 | Сообщение # 378
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    PaNiKa, пожалуйста shy

    Quote (PaNiKa)
    да-да именно им я в основном и пользовалась (версия 8.0)

    это-то и странно... что там ничего не нашлось

    Quote (PaNiKa)
    Переварю все свои ошибки и попробую снова)

    удачи
    FlorensДата: Вторник, 24.01.2012, 17:41 | Сообщение # 379
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse


    *шепотом* я готовлюсь к физике, поэтому хочется делать все, кроме нее, я думаю, вы меня понимаете))

    Интересно узнать ошибки)
    (насчет е-мэйла - уж как-то слово больно общеупотребимое)
    DominoДата: Вторник, 24.01.2012, 19:14 | Сообщение # 380
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Florens, тест пройден.



    Ошибок у вас мало, что не может не радовать B) можете отписываться в теме негров)
    FlorensДата: Вторник, 24.01.2012, 19:18 | Сообщение # 381
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Эээ, со внимательностью промашка вышла, каюсь)
    с ванной тоже)

    а вот с number 1 or number 2 - что же там за перевод?))
    DominoДата: Вторник, 24.01.2012, 19:39 | Сообщение # 382
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Florens)
    а вот с number 1 or number 2 - что же там за перевод?))

    в лс, если хотите
    NierNiboriДата: Вторник, 24.01.2012, 21:53 | Сообщение # 383
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Black Lagoon.


    Сообщение отредактировал NierNibori - Среда, 25.01.2012, 19:46
    DominoДата: Вторник, 24.01.2012, 21:59 | Сообщение # 384
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NierNibori,
    Quote (Hellion)
    3 - каждый фрейм (окна, на которые делится скан)разделять пустой строкой (энтером, который жмем два раза).

    Quote (Hellion)
    не оформленные) скрипты не проверяются!
    На выяснение, какому фрейму принадлежит та или иная реплика, звук, эмоция, уходит слишком много времени. Так что, не взыщите.


    Образец оформления внимательно посмотрели? Разбейте пожалуйста на фреймы
    NierNiboriДата: Вторник, 24.01.2012, 22:33 | Сообщение # 385
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Domino)
    Образец оформления внимательно посмотрели? Разбейте пожалуйста на фреймы

    Ох, извините)) Исправил)
    DominoДата: Вторник, 24.01.2012, 22:48 | Сообщение # 386
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NierNibori, исправьте ошибки:

    NierNiboriДата: Среда, 25.01.2012, 19:57 | Сообщение # 387
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Домино-семпай... Сделал. Вроде)


    Сообщение отредактировал NierNibori - Среда, 25.01.2012, 20:12
    DominoДата: Пятница, 27.01.2012, 22:59 | Сообщение # 388
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NierNibori,

    Quote (NierNibori)
    Твой замысел выглядел так: "Орел - я победитель; решка - ты проигравший".

    reasoning. проверьте еще раз все значения слова

    Quote (NierNibori)
    Чтобы ставить единство и уверенность в своих намерениях выше результатов, нужно обладать особым складом ума.

    выделенная часть - буквальный перевод, который требует переформулировки. Звучит не по-русски. Подумайте, о чем вообще тут может идти речь, но если все-таки не поймете, то можно сымпровизировать. Т.е. поотсебятничать немножко.
    Alexenda2010Дата: Четверг, 02.02.2012, 00:42 | Сообщение # 389
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал Alexenda2010 - Четверг, 02.02.2012, 03:34
    DominoДата: Четверг, 02.02.2012, 20:38 | Сообщение # 390
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Alexenda2010, тест не пройден.
    Поиск:

    ЧАТ