[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • SatevisДата: Суббота, 19.12.2020, 21:33 | Сообщение # 2911
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    just_a_guy, некорректный перевод терминов, местами какие-то нерусские коллокации, да ещё и огромное количество отсебятины... ну право! Тест не пройден.
    just_a_guyДата: Суббота, 19.12.2020, 22:11 | Сообщение # 2912
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Satevis, Вы не могли бы привести конкретные примеры коллокаций, отсебятины и терминов, которые не понравились?
    SatevisДата: Суббота, 19.12.2020, 22:25 | Сообщение # 2913
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    just_a_guy, могла бы, не будь их так много.

    Но всё же вот несколько примеров:

    Цитата just_a_guy ()
    Алекс
    - это акроним, а не просто имя.

    Цитата just_a_guy ()
    которой подчинены все лифты
    - "лифты" никому и ничему не могут "подчиняться": у них нет интеллекта.

    Цитата just_a_guy ()
    он опоздал на свидание
    - где тут речь о "свидании"?

    Цитата just_a_guy ()
    поэтому они не тронули электропроводку...
    ... Однако отключили её от сети.
    - сами подумайте, что здесь не вяжется.
    SavannaДата: Среда, 20.01.2021, 17:11 | Сообщение # 2914
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте! Проверьте, пожалуйста, перевод A.D. Police.

    manic_pixie_girlДата: Четверг, 28.01.2021, 15:53 | Сообщение # 2915
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте! Хотелось бы попробовать себя в переводе, проверьте, пожалуйста.

    AD.Police

    SatevisДата: Пятница, 29.01.2021, 14:46 | Сообщение # 2916
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Savanna, и всё бы хорошо, если б творческий элемент не искажал смысл.


    Жаль, но тест не пройден.

    manic_pixie_girl, сплошь калька да ещё и грамматические ошибки до кучи.
    Тест не пройден.
    SatevisДата: Воскресенье, 31.01.2021, 13:30 | Сообщение # 2917
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Sardelles, ну-с, приступим.



    В целом перевод читабельный. Поэтому попробуйте-ка сделать следующий тест. Естественно, с учётом перечисленных выше ошибок.

    1, 2, 3, 4
    SardellesДата: Воскресенье, 31.01.2021, 16:28 | Сообщение # 2918
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    SatevisДата: Понедельник, 01.02.2021, 11:56 | Сообщение # 2919
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Sardelles, ага. Ну погнали.



    Штош. Не считая этих косяков... *тычет вверх* перевод годный, под редакт пойдёт.
    Тест пройден. Но ты на испытательном. *грозит лопатой*

    Шуруй на плантации.
    Rin000Дата: Пятница, 19.02.2021, 18:23 | Сообщение # 2920
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Rin000Дата: Суббота, 20.02.2021, 10:37 | Сообщение # 2921
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Rin000, ае, это перевод с Гасараки, страницы начиная с 39
    SatevisДата: Суббота, 20.02.2021, 15:29 | Сообщение # 2922
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Rin000, неверный перевод терминов, калька + разная отсебятина.
    Тест не пройден.
    astanina_polinaДата: Понедельник, 22.02.2021, 11:32 | Сообщение # 2923
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал astanina_polina - Понедельник, 22.02.2021, 11:33
    SatevisДата: Вторник, 23.02.2021, 16:49 | Сообщение # 2924
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    astanina_polina, есть удачные моменты, но неудачных значительно больше.



    Тест не пройден.
    SatevisДата: Понедельник, 01.03.2021, 19:34 | Сообщение # 2925
    Владелица Шкафа с мужиками
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    GoldFish, по-хорошему, заставить бы Вас ещё раз сдавать тест. За игнорирование точек.
    Ну да ладно. Есть пара не самых изящных оборотов, но в целом перевод годный. Однако, если и дальше продолжите игнорировать правильное офомление знаков препинания, то Вам несдобровать.
    Тест пройден. Шуруйте на плантации.
    Поиск:

    ЧАТ