По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Суббота, 09.11.2019, 02:01 | Сообщение # 2766
уКУРенный пончик
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
ого, как вас много... ну, погнали Ikea_shark, тест не пройден.
В начале всё шло хорошо, но потом что-то пошло не так. Лучше кардинально не менять смысл, если написано victim, то это не значит стопроцентно, что человек был убит. Не один раз в вашем переводе видела отсебятину (хотя соглашусь, в некоторых местах она была уместной). Цепляетесь к анлейту, копируете их пунктуацию (а она с русской разнится), соблюдаете их структуру и постоянно используете местоимения (порой можно их упускать).
vudmin, давно такого дословного перевода не видела... "собственное неверное правосудие над жертвой" меня убило. И в оформлении полный бедлам. Тест не пройден.
OrehovayaSonya, ooh, sabes español, me encanta дорогу сама знаешь, шуруй на плантации. Тест пройден.
Хomяk, я почти весь ваш перевод сомневалась, дать вам ещё один шанс или нет. Но затем у вас "Тсуруко отправилася на покой", и я, похоже, вместе с ней. Тест не пройден.
blablabl, даю вам возможность либо лично исправить сделанный тест, либо перевести другие странички из предложенных выше. Если заметите сами свои ошибки пунктуации и переводе, может, пущу дальше.
kjzrud23hg, воу, с каких это пор grade schooler - это старшеклассник? Зачем жертве расправляться с собой? Школьников не вносят в список подозреваемых за то, что они гуляют по вечерам... Вы как-то странно переиначиваете текст, придумываете свою историю. Тест не пройден.
Chtoetomda, неплохо, но где ПРОБЕЛЫ после запятых? Некоторые формулировки скребут по русскому языку, пробуйте проговаривать перед отправкой текста. Разнообразьте свой перевод, отходите от анлейта иногда, но при этом не теряйте смысл. Давайте попробуем контрольный: стр. 1, стр. 2, стр. 3, стр. 4
Дата: Суббота, 09.11.2019, 19:24 | Сообщение # 2768
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Воот
==================================1==================================== Моя семья решила просыпаться каждый день в 6 утра, а затем, делать зарядку в 6:30. Я делаю это на протяжении 20 лет, с тех пор как я был первоклассником.
С первого класса? 20 лет? Боже... Ему ведь только 26!
Он выглядит старше! Да, да
Кстати, твоя жена с вами не занимается? Не вижу её здесь.
У-у... У меня нет жены. Ого. Почему? ====================================2================================== Это тебя не касается! Пап, мы закончили первую часть упражнений. Ой, извини.
Моё расписание нарушено. Ребята, не мешайте нам.
Они меня достали. Яблоко от яблони не далеко падает, верно?
Кстати, почему бы нам не устроить Рождественскую вечеринку 24? О, звучит неплохо. Зажжём свечки и пожарим курицу. Мы с Дженни каждый год устраивали вечеринки с участниками чайного клуба. Но в этом году я могу провести время с тобой.
У меня уже есть идея для твоего подарка. =====================================3================================= Что же это? Хе-хе, это секрет. На самом деле, я связала парочку свитеров. Милый розовенький свитер. Хе-хе-хе.
Это же Сугимото-сан. Опять кашляет. Действительно, он же государственный служащий. Всегда заканчивает ровно в 5.
Шоджи сан, давай подшутим над ним. Он опять раскритикует тебя.
Дата: Суббота, 09.11.2019, 21:58 | Сообщение # 2769
Нарнийский лев
По жизни: Простой смертный
Статус: Offline
позаботьтесь обо мне
============= 1 страница ==============
П/п: слово «партнер» на японском звучит как «paatonaa», где «na» означает овощи, поэтому она подумала, что он говорил про овощи
Ты не против быть моим партнером? О, да… я смогу приготовить свиной мисо-суп с овощами!
Да? Свиное мисо?
Понимаешь, я думал о том, чтобы ты стала моей девушкой…
Оу… Хорошо, я буду! Спасибо большое!
Тогда…
Как бы то ни было, мои родители сейчас на деловой встрече за границей, и доверили мне следить за домом, а и еще у меня есть младший брат Это не все, я сейчас очень занята клубной деятельностью, поэтому как самая старшая дочь и сестра, Я не должна отлынивать от обязанностей по дому
========= 2 страница ======
Поэтому, сейчас позволь мне откланяться *поклон* Ээ? Эм…
Пока-пока Если признаться, осенью
Я задавалась вопросом – это потому что я стала немного сентиментальнее?
А!
Ру-кун, Ру-кун! Как там щука? *обнимает* Чт-
========3==========
Оо? … Щ-щука? Семья Акаши?
Я чему-то помешала? *дрожит* *дрожит*
…ты ГЛУПАЯ МЭЛ!!! Аааа!!? Сколько раз я тебе говорил не подходить так бездумно и начинать вешаться на меня?!
Тогда прекрати называть меня Ру-кун, меня зовут Такеру, Мэл.
Я - старшая сестренка, понял? *вздох* Этот ребенок должен думать о том, что говорит.
А я тогда буду милой и прощу тебя за то, что ты выше меня, хорошо? Какого черта?! «Буду милой», что!? Вообще-то нет понятий старший и младший, когда дело касается близнецов!! Есть!
Я родилась 25-ого! А Ру-кун родился 26-ого! Я первая открыла дорогу в утробе матери и проделала путь, чтобы Ру-куну было легче родиться, верно? Другими словами, я старшая сестра!
Дата: Воскресенье, 10.11.2019, 08:23 | Сообщение # 2770
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Добрый день~ Прошу вас проверить мой перевод
===32===
П-почему... Моя малышка... Сделала что-то подобное...
Моя малышка, она же просто младшеклассница. Пусть для своего возраста она выглядит слишком взрослой, Но всё ещё смотрит аниме и читает мангу в «Накайоши». Она не могла сделать что-то настолько ужасное! *П/п: «Накайоши» - журнал сёдзё-манги для девочек 9-14 лет
Эм...Прошу, держите себя в руках. Мы не уверены, что это было убийство.
Может, это несчастный случай. Но мы пока не понимаем, как Юрия-чан оказалась в доме жертвы.
Скорее, тут дело в самой жертве... Офицер Шибата!
...
===33===
В любом случае, мы хотим, чтобы вы помогли нам с расследованием. Прошу, сделайте это для Юрии-чан, где бы она ни пряталась.
Ох... Так Мария знает, где она сейчас?
... Скорее всего
Но если младшеклассница будет просто так бродить ночью, Её начнут подозревать...
Да, если она сейчас в своей повседневной одежде. Но, раз уж это Юрия-чан, Она могла накраситься и одеться так, что будет выглядеть старше.
Но... Неважно, сколько... Нет.
Правда в том, что она скрывала свой возраст и работала в мейд-кафе. Э?!
===34===
М-мейд - кафе? То есть... Наряжалась в горничную?.. ... Да
Но это не значит, что она занималась там всякими непристойностями. Мейд-кафе вовсе не для этого существуют.
Я знаю, но... Почему моя малышка работала там?..
... Потому что...
Такетора-кун... Она замечательная девушка. И деньги зарабатывала не для того, чтобы тратить их на всякие развлечения.
Что?
===35===
Она хотела купить туфли В подарок маме на день рождения.
Мать воспитывала детей одна. Добро пожаловать! Её старшая сестра сказала, что купит маме сумочку на день рождения, и устроилась на работу. Она тоже захотела сделать матери подарок, и втайне...
Она говорила об этом без сожалений, улыбалась и была счастлива. Разве в наши дни такие милые и искренние люди - не редкость?
Умоляю, спасите её, Такетора-кун
Вы же сами видите. ...
Сообщение отредактировал AlineYummy99 - Воскресенье, 10.11.2019, 08:44
Она лишь, всего-навсего обычная школьница. Еще ребенок, хотя и выглядит старше своих лет. К тому же она все еще любит аниме и читает мангу в «Накаёси*» Она не могла сделать что-то настолько ужасное! *Накаёси – журнал сёдзё манги для девочек от 9 до 14
Ааа…Прошу Вас, успокойтесь. Еще не известно убийство ли это.
Это мог быть просто несчастный случай. И все еще не ясно, почему Юриа-тян была в квартире потерпевшего.
Возможно, всему виной беспечность жертвы… Детектив Шибата!
Эти деньги на день рождения матери… Чтобы купить ей туфли в подарок.
Их растит мать-одиночка. Добро пожаловать! Ее старшая сестра устроилась на работу, она хотела купить сумку для мамы, Последовав этому примеру, она тайно…
Она говорила об этом без сожаления, Прямо светилась от счастья. Разве не редкость в наши дни встретить такую добрую и чистую душу?
Дата: Воскресенье, 10.11.2019, 19:57 | Сообщение # 2772
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Решила попробовать свои силы в качестве переводчика. Третий тест:
==========1==========
Что... Моя девочка сделала... Нечто подобное...
Моя девочка, она только учится в начальной школе. Из-за того, что она достаточно большая для своего возраста, то немного смахивает на взрослую. Но ей всё ещё нравится аниме, и она читает мангу в "Накаёси"*... Она не могла совершить что-то настолько ужасное! Примечание: Накаёси - это журнал с сёдзё-мангой для девочек 9-14 лет.
Эмм... Пожалуйста, возьмите себя в руки. Мы ещё не установили было ли это убийством.
Это мог быть нещасный случай. И мы до сих пор не понимаем почему Юрия-чан была в квартире жертвы.
Возможно, это была недальновидность жертвы... Офицер Сибата!
...
==========2==========
В любом случае, мы хотели бы, чтобы вы помогли в нашем расследовании. Пожалуйста, помогите нам и ради Юрии-чан тоже, где бы она не пряталась.
А, эм... Так Мария знает где сейчас Юрия?
... Скорее всего.
Но если младшекласница будет блуждает по ночам, Её скоро начнут подозревать...
Да, если она будет одета в свою обычную одежду... Но если мы говорим о Юрии-чан, Она может накрасится и переодется, после чего будет выглядеть как старшекласница или даже старше.
Но... Независимо от того, насколько... Нет.
Правда в том, что Юрия-чан утверждала, что ей больше 16 и она работала в мэйд-кафе.* Что? Примечание: Мэйд-кафе - кафе где официанты наряжаются в костюмы горничных.
==========3==========
Мэ-Мэйд-кафе, ты имеешь в виду... одевалась в костюм горничной?.. ... Да.
Ах, это не означает, что она делала что-либо непристойное. Мэйд-кафе не такое место.
Я знаю, но... Но почему моя девочка занималась подобным?..
... Потому что...
Такетора-кун... Она хорошая девочка. Она работала в мэйд-кафе, чтобы заработать деньги не на развлечения.
Что?
==========4==========
А ради дня роджения её матери... Чтобы купить туфли ей в подарок.
Они живут без отца. Добро пожаловать!
Её сестра-старшекласница сказала, что нашла работу, чтобы купить сумку на день рождения матери, Так что она подумала, что тоже может и тайно...
Она говорила об этом без сожалений, Улыбалась и радовалась этому. В наши дни такая редкость встретить настолько милого и светлого человека.
Пожалуйста, спаси её. Такетора-кун.
Как видишь. ...
Сообщение отредактировал Maro-san - Воскресенье, 10.11.2019, 20:08
Дата: Пятница, 15.11.2019, 06:21 | Сообщение # 2773
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
1 Картинка =========================================================================== He was such a good person... We'll miss him. And.. Tsuruko always said... That never. Had she seen him shout or argue. Hey
Are you directing that at me? I know . I know that when i get drunk i lose my senses.
*смех . That wasn't directed at you Daisuke Of course not.
You, uncle Daisuke, were the person my father trusted the most. We are very thankful of you. Really? Is that true? *смех But if you didn't drink, it woulild be better! All of you really think so?
1 Картинка =========================================================================== Он был таким хорошим человеком ... Мы будем скучать по нему. И.. Цуруко всегда говорил ... Что никогда. Если бы она видела, как он кричал или спорил. Эй! Ты направляешь это на меня? Я знаю . Я знаю, что когда я напиваюсь, я теряю свои чувства.
* смех. Это не было направлено на тебя Дайсуке Естевственно, нет.
Вы, дядя Дайсуке, были тем человеком, которому мой отец доверял больше всего. Мы очень благодарны вам. В самом деле? Это правда? * смех Но если ты не пил, это будет лучше! Вы все так думаете?
2 Картинка =========================================================================== Hey yoichi. What are you thinking about? Come have a drink close to your father.
During the memorial, you shouldn't get sad. If they see sadness, the souls of the dead can't rest in peace. Ok? Come on, drink!
I don't drink as much as you, uncle.. I'm only joining you. Drink thinking about your father. He was the person who loved you the most.
I'm sure he's very happe that you came. All right? *молчит He is happy to see you.
What a peaceful expression he has. * Your father was very good-looking when he was young.
2 Картинка ================================================== ========================= Привет, Йоичи. О чем ты думаешь? Приходите выпить рядом с отцом.
Во время мемориала не стоит грустить. Если они видят грусть, души мертвых не могут покоиться с миром. Хорошо? Давай, пей!
Я не пью так много, как ты, дядя .. Я только присоединяюсь к тебе. Пей, думая о своем отце. Он был человеком, который любил тебя больше всего.
Я уверен, что он очень счастлив, что ты пришел. * молчит Он счастлив видеть тебя.
Какое у него мирное выражение. *молчит Твой отец был очень хорош в молодости.
3 Картинка =========================================================================== Yeah, my brother learned how to be a barber in kobe and was always fashionable. * минута молчания That's why kiyoko fell madly in love with him. I'm talking about your mother.
My parents had arranged kiyoko's marriage with another man. But she still wanted to marry Takeshi and made a scandal at home.
Lincle Daisuke! Hmm? Ah... of course!
No... I want to know.
Let him speak, Tsuruko has already gone to sleep. * Explain it ti him.
Well, you see... At the time... My family was strongly opposed to the wedding.
I uderstood my sister and tried to help her anyway I could *The war just begun. Hers was what we now call a marriage of love
3 Картинка ================================================== ========================= Да, мой брат научился быть парикмахером в Кубе и всегда был модным. *минута молчания Вот почему Кийоко безумно влюбился в него. Я говорю о твоей маме.
Мои родители договорились о браке Кийоко с другим мужчиной. Но она все еще хотела выйти замуж за Такеши и устроила скандал дома.
Линкл Дайсуке! Хм? Ах ... конечно!
Нет ... я хочу знать.
Пусть говорит, Цуруко уже пошел спать. *молчит Объясни это ему.
Ну, ты видишь ... В то время ... Моя семья была категорически против свадьбы.
Я понял мою сестру и пытался помочь ей, так или иначе, я мог! Война только началась. У нее было то, что мы сейчас называем браком в котором много любви.
4 картинка =========================================================================== First, they established their home in Kobe, and Haruko was born there. After the war, they came back to tottorl. They started their own business, and then Yoichi was born. Right here. Takeshi's barber shop was, back then, a modern one.
He had a gramophone and always played jazz music and the like. We used to go there to listen to music, and we sometimes sang. The music always seemed better here, though.
Сначала они построили свой дом в Кубе, и там родился Харуко. После войны они вернулись в Тотторл. Они начали свое дело, а затем родился Йоичи. Прямо здесь. В то время парикмахерская Такеши была современной.
У него был граммофон и он всегда играл джазовую музыку и тому подобное. Мы ходили туда, чтобы послушать музыку, и иногда пели. Музыка всегда казалась здесь лучше.
Дата: Воскресенье, 17.11.2019, 06:47 | Сообщение # 2774
уКУРенный пончик
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Chtoetomda, в прошлый раз вы лучше себя показали. Здесь и неразбериха в оформлении, и дословный перевод. Тест не пройден.
blabla, тоже сплошная калька, а хотелось бы разнообразия и юмора в переводе этой манги. Тест не пройден.
Maro-san, сначала пыталась не спотыкаться об отсутствие запятых, но потом увидела "нещасный случай". Тест не пройден.
Jenya, то Цуруко - он (и твой мать Кийоко тоже влюбился, ага), то обращение сменяется с вы на ты и наоборот, ну и в завершение дословщина. Не похоже, чтобы вы вдумывались в сюжет или видели логические связи. Тест не пройден.
====================1==================== Он был таким хорошим человеком... Нам будет его не хватать.
И... Цуруко всегда говорила...
Что он никогда Не повышал голоса и не спорил. Эй Это ты на меня намекаешь?
Я знаю. Знаю, что теряю рассудок, когда напиваюсь.
Ха-ха-ха-ха. Нет, Дайсуке, ты здесь не при чём. Конечно нет.
Тебе, Дядя Дайсуке, мой отец доверял больше всего. Мы тебе очень признательны. В самом деле? Все вы действительно так считаете? Ха-ха-ха-ха Но если бы ты не пил, было бы гораздо лучше! ====================2==================== Эй, Йоичи О чём задумался? Иди-ка, выпьем рядом с твоим отцом.
Во время поминок нельзя унывать. Если духи усопших будут видеть тебя грустным, то они не смогут упокоиться с миром. Ясно? Давай выпьем!
Я не могу пить так много, как ты, дядя... Я только с тобой за компанию. Пей и думай об отце. Он любил тебя больше всех.
Уверен, он счастлив, что ты пришёл. Верно? ... Он рад тебя видеть.
У него такое умиротворённое выражение лица.
Когда твой отец был молод, он был красавцем. ====================3==================== Да, мой брат отучился на парикмахера в Кобе и всегда следил за модой. ... Вот почему Киёко безумно в него влюбилась. Я говорю о твоей матери.
Мои родители договорились о браке Киёко с другим человеком. Но она настойчиво желала выйти за Такеши и устроила дома скандал.
Дядя Дайсуке! Ммм? Ох, конечно!
Нет... Я хочу знать.
Пусть говорит. Цуруко уже ушла спать. ... Объясни ему.
Ну, знаешь... *Глоть! В то время... Моя семья была категорически против этого брака.
Я понимал свою сестру и старался помогать ей всем, чем только мог. Война* только начиналась. *Парикмахерская Ямашита Её брак был, как мы сейчас это называем, браком по любви. *Прим.: Вторая мировая война ====================4==================== Сначала они обосновались в Кобе. Там родилась Харуко. После войны они вернулись в Тоттори. Они открыли своё дело, а потом родился Йоичи. Прямо здесь. *Парикмахерская Ямашита Парикмахерская Такеши шла в ногу со временем. *ская Ямаш
У него был граммофон. Он всегда крутил джаз и тому подобное. Мы часто заходили, чтобы послушать музыку, а иногда спеть. В этом месте музыка всегда казалась лучше.