[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • spores2012Дата: Пятница, 25.11.2011, 14:40 | Сообщение # 256
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Безумный Алхимик
    DominoДата: Пятница, 25.11.2011, 15:57 | Сообщение # 257
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    spores2012, :( :( :( :( :(
    не могу тебя пропустить sorry не получается у тебя с переводом sorry
    пробнись на клинера или тайпера B)
    akiko96Дата: Суббота, 26.11.2011, 11:37 | Сообщение # 258
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse
    заменила....
    ЛетисДата: Суббота, 26.11.2011, 13:32 | Сообщение # 259
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал Летис - Суббота, 26.11.2011, 17:36
    DominoДата: Суббота, 26.11.2011, 14:35 | Сообщение # 260
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    akiko96, B)


    Исправьте shy

    Летис, то же самое... исправьте оформление в этом же посте.
    NikteslaДата: Суббота, 26.11.2011, 14:49 | Сообщение # 261
    Потерянный ребёнок Нетландии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Domino)
    here you go - ни в коем случае.

    http://idioms.thefreedictionary.com/Here+you+go
    DominoДата: Суббота, 26.11.2011, 15:42 | Сообщение # 262
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Niktesla, и?
    akiko96Дата: Суббота, 26.11.2011, 16:18 | Сообщение # 263
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал akiko96 - Суббота, 26.11.2011, 16:19
    DominoДата: Суббота, 26.11.2011, 16:50 | Сообщение # 264
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    akiko96, :( :( :( цитируйте, цитируйте... мне ваши номера ни о чем не говорят... приходится сидеть и искать, что вы исправили

    akiko96Дата: Суббота, 26.11.2011, 17:25 | Сообщение # 265
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал akiko96 - Суббота, 26.11.2011, 17:26
    RokamudaДата: Суббота, 26.11.2011, 21:33 | Сообщение # 266
    Всевидящие оки
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse
    Hayate no Gotoku, нацарапал, авось комбо будет ^_^ второй раз в буржуи)))
    DominoДата: Суббота, 26.11.2011, 22:29 | Сообщение # 267
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Rokamuda, ах ты маленький тролльчонок)) вали к Тсу просись обратно в буржуи :o
    RokamudaДата: Суббота, 26.11.2011, 22:30 | Сообщение # 268
    Всевидящие оки
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, сделай милость проверь, оцени ^_^

    Сообщение отредактировал Rokamuda - Суббота, 26.11.2011, 22:31
    DominoДата: Суббота, 26.11.2011, 22:55 | Сообщение # 269
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Rokamuda,

    RokamudaДата: Суббота, 26.11.2011, 22:57 | Сообщение # 270
    Всевидящие оки
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, ну тогда пожалуйста, напиши, я как транслэйтор должен учиться на ошибках, своих и чужих, покажи мне дорогу к светлому будущему xDDD
    так как тест то сдал?


    Сообщение отредактировал Rokamuda - Суббота, 26.11.2011, 23:02
    Поиск:

    ЧАТ