[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • ShunyaДата: Среда, 23.11.2011, 14:05 | Сообщение # 241
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Хорошо попытаюсь сделать все что в моих силах)
    DominoДата: Среда, 23.11.2011, 14:26 | Сообщение # 242
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Shunya, хорошо, я вас жду shy
    FlameFlowersДата: Среда, 23.11.2011, 18:26 | Сообщение # 243
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse
    DominoДата: Среда, 23.11.2011, 18:46 | Сообщение # 244
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    FlameFlowers,


    то же самое... попробуйте ошибки исправить B)
    FlameFlowersДата: Четверг, 24.11.2011, 04:20 | Сообщение # 245
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse


    Жду гнилых помидорок. sorry


    Сообщение отредактировал FlameFlowers - Четверг, 24.11.2011, 07:03
    spores2012Дата: Четверг, 24.11.2011, 15:42 | Сообщение # 246
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Blood monday2


    Безумный Алхимик
    DominoДата: Четверг, 24.11.2011, 16:55 | Сообщение # 247
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    FlameFlowers, :( :( :( ну зачем же тест весь заново :( выделяйте цитатой и пишите под ней ответ (исправление ошибки) shy



    Жду еще одну работу над ошибками ;)

    spores2012, тест не пройден.



    Ошибок очень много - орфография, стилистика, построение предложений... возьмите другой тест))
    hedinДата: Четверг, 24.11.2011, 19:48 | Сообщение # 248
    Суровый бара
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Domino, если FlameFlowers может нормально переводить лёгкие/средние тексты и не против эччи/и.. жёсткого эччи, можеш его(её)ко мне послать.

    Сообщение отредактировал hedin - Четверг, 24.11.2011, 19:48
    spores2012Дата: Четверг, 24.11.2011, 20:05 | Сообщение # 249
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Безумный Алхимик
    FlameFlowersДата: Четверг, 24.11.2011, 20:11 | Сообщение # 250
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Уже выполняю, Domino - сенсей!
    Aaaaaa И почему я такая тупая?!

    Всё, жду подзатыльников.


    Сообщение отредактировал FlameFlowers - Четверг, 24.11.2011, 20:12
    FlameFlowersДата: Четверг, 24.11.2011, 20:38 | Сообщение # 251
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Четверг, 24.11.2011, 21:23 | Сообщение # 252
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    spores2012, ошибок у вас тьма)) честно говоря, настоящая головная боль для беты ^_^"


    Попробуйте-ка исправить. Авось, чего и выйдет ;)

    FlameFlowers,
    Quote (FlameFlowers)
    Уже выполняю, Domino - сенсей!

    B)
    Quote (FlameFlowers)
    И почему я такая тупая?!

    ну-ну, клеветать-то на себя не надо))

    Quote (FlameFlowers)
    Не понимаю,чем ты недоволен, Рок.
    Так пойдёт?

    пойдет =3

    Quote (FlameFlowers)
    с контекстом варианты:
    1) твои причины выглядели как "орёл - решка"
    2) твои рассуждения были как жребий: "Орёл - я выиграл, решка - вы проиграли."
    3) твоей мотивацией был жребий: "Орёл- я выиграл, решка- вы проиграли."

    другое дело) если вы еще и правильный вариант подберете, будет вообще шик shy
    зы. как вы относитесь к эччи? shy
    spores2012Дата: Пятница, 25.11.2011, 07:28 | Сообщение # 253
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline

    у меня предмет совершающий мозгуйство часто глючит в пятую точку
    P.S. я не тот человек к которому обращаются на "Вы" меня лучше "тыкать" ;)


    Безумный Алхимик
    FlameFlowersДата: Пятница, 25.11.2011, 07:59 | Сообщение # 254
    Тролль из Терабитии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline

    Quote
    ну-ну, клеветать-то на себя не надо))

    Это не клевета, а самокритика. Полезна для здоровья в малых дозах. Сразу появляется стимул))) Я ведь действительно временами туплю. Иногда сильно ХD.
    Quote
    зы. как вы относитесь к эччи?

    Не знаю, читать не пробовала.


    Сообщение отредактировал FlameFlowers - Пятница, 25.11.2011, 08:05
    DominoДата: Пятница, 25.11.2011, 13:21 | Сообщение # 255
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    FlameFlowers, тест засчитан. B)

    Quote (FlameFlowers)
    Не знаю, читать не пробовала.

    чистая пошлятина shy отпишитесь здесь, что прошли тест на переводчика)

    spores2012,
    Поиск:

    ЧАТ