По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Пятница, 04.11.2011, 22:04 | Сообщение # 214
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Да, пока в ошибки носом не ткнут, не задумаешься даже)
Но! вот насчёт настоящего времени - это не смертельно. Настоящее в русском языке также может относиться к плану будущего. Про "окей"... Почто окей обидели?! Его даже французы в разговорном всё время употребляют... А вот "пути изображения" и "группа для прощания" - каюсь, грешен.
Думаете, стоит ещё попробовать? То есть, не так: СТОИТ ещё пробовать??? /Позволь любому человеку говорить достаточно долго — и у него появятся последователи/
Дата: Пятница, 04.11.2011, 22:44 | Сообщение # 215
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Ayazi)
Да, пока в ошибки носом не ткнут, не задумаешься даже)
поэтому и нужно перечитывать свой текст хотя бы один раз
Quote (Ayazi)
Настоящее в русском языке также может относиться к плану будущего.
Может. Но в данном контексте ситуация не располагает к использованию настоящего времени, ибо создается эффект несогласованности.
Quote (Ayazi)
Про "окей"... Почто окей обидели?! Его даже французы в разговорном всё время употребляют...
Что там французы употребляют, не имеет значения. Мы сейчас говорим о переводе на русский язык. А если вы и дальше собираетесь настаивать, что англицизм здесь уместен, то попытайтесь вспомнить, в каких ситуациях ваши друзья и знакомые его употребляют. Для русских характерно применение этого "окей" в качестве ответной реакции на вопрос, как согласие и подтверждение.
Quote (Ayazi)
Думаете, стоит ещё попробовать? То есть, не так: СТОИТ ещё пробовать???
Конечно. Всем нужно давать второй шанс. Вы можете любой другой тест взять
Дата: Пятница, 04.11.2011, 23:14 | Сообщение # 216
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
[spoiler]Кровавый понедельник 2
Страница 1
Тут. Призидент оказалось его взгляд расколол камеру в момент.
Он уверенно знает камера там. Он на самом деле власть свыше нечто важное,справедливое судя по камере когда он узнал террорист мог быть поблизости? Хорошая работа. Этот ящик они блефуют? Таким образом я полагаю.
Шиода!Контакт вюю! Верояртно тот звук нечто президент соединеных штатов. Где настоящий ящик пандоры?
Страница 2
Я не знаю. Пропуская вперед когда он входил группой в зал. Тут. Они интересовались метало искателем и собаками. Есть его подсказка,это здесь... Нечего.Это карманные часы опять. Фудзимари задерживаеться! Охх....
Мы не должны так спешить. Если враг ищет ящик Пандоры тем же способом что и сокол то они должны были передать ящик человеку из секретной службы. ...Вы уверенны.
Страница 3
Я пошел в ванную. А сточные воды правильно и полностью стерилизованные? Конечно. Число 1 или 2,тебе не нужно волноваться. ааа?Ты не имеешь нежности!
Что твой эмеил Хэнсол? От Гретэл. Мы делаем ошибочную могилу,Питер пэн. Ох?
Страница 4
Кажеться ящик призедент предал человеку из секртеной службы это блеф. Ящик пандоры где-то в другом месте.
Гретэл,какая его связь с врагом,может он один из них...?!
Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 00:51 | Сообщение # 218
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
to_noblesse Охх, тут похлеще жесть получилась...:-_-:
Black Lagoon
Скан 1
Я выучил свой урок. Я больше не сую свой нос в чужой бизнес.
Почему?
Теперь я знаю... Что это никогда ничем хорошим не заканчивается.
О, ты говоришь о том, что случилось тогда. Я понимаю. Как твоё ребро?
Сломано.
Что ж, мои соболезнования. Но, я вижу, ты можешь передвигаться. =====================
Скан 2
Это не про то, могу ли я передвигаться или нет.
Здесь ведь действительно не на что жаловаться, Рок. В данной ситуации, ты поступил достаточно хорошо, чтобы всё закончилось так, как закончилось, верно?
Все благополучно вышли сухими из воды... И ты оправдал ожидания господина Чанга.
По правде говоря, я не думал, что ты сможешь хорошо это сделать.
Я думал, что ты или... больше не появишься здесь...
или будешь дрейфовать где-нибудь в открытом океане.
Я работал, чтобы забрать всех оттуда... И всё, что я получил в знак благодарности, - сломанное ребро. ==================
Скан 3
Этого сломанного ребра было не избежать. Ты мог бы сказать, что это было похоже на то, как ты взял все их активы и вложил их в невероятно опасную фьючерсную сделку.
С точки зрения тех, кто не знал о риске, на который ты пошёл... Твоя аргументация звучит как:"Я в выигрыше в любом случае".
Не одаривай меня таким взглядом, Рок. Я не критикую тебя.
Это касается того, что... Чтобы делать ставку на доверие и быть уверенным в своих действиях до получения результатов, требуется определённый тип людей.
Если бы ценности всех людей совпадали... Никто не стал бы жаловаться, если бы единственной оставшейся пищей оказалась куриная лапша от компании Кэмпбелл*.
*Кэмпбелл - американская компания, крупнейший в мире производитель консервированных супов. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Campbell_Soup)
Никто бы не заботился о том, нравится она кому-нибудь или нет, и на планете воцарился бы мир.
Но, к сожалению, мир не таков.
И именно поэтому ты сломал ребро. Вот и всё; не о чем больше говорить.
/Позволь любому человеку говорить достаточно долго — и у него появятся последователи/
Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 14:42 | Сообщение # 219
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ayazi, ошибки:
Quote (Ayazi)
Я больше не сую свой нос в чужой бизнес.
англицизм детектед. Устойчивое выражение существует в русском языке, вы его наверняка знаете
Quote (Ayazi)
Это не про то, могу ли я передвигаться или нет.
не по-русски
Quote (Ayazi)
И ты оправдал ожидания господина Чанга.
неверный перевод
Quote (Ayazi)
или будешь дрейфовать где-нибудь в открытом океане.
неверный перевод
Quote (Ayazi)
Ты мог бы сказать, что это было похоже на то, как ты взял
не каждый человеческий индивидуум способен лояльно реагировать на все тенденции потенциального действия... неудобочитаемо - раз, буквальный перевод фразы, которая имеет свой эквивалент - два.