[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • NocturnaДата: Понедельник, 08.01.2018, 22:33 | Сообщение # 2521
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    redInk, браво! Такие перлы я ещё не видала
    Цитата redInk ()
    Мужик, да кто бы мог о таком подумать?


    Цитата redInk ()
    Бля, сверху вниз на меня смотришь?!


    Цитата redInk ()
    Эй, мы так далеко зашли. Не смею тут прям щас умирать.


    и моё любимое:
    Цитата redInk ()
    Эй! Не смей падать!

    *рухнула


    Увы и ах, но нет, тест не пройден.
    Следующий!
    DancingWindДата: Понедельник, 08.01.2018, 23:16 | Сообщение # 2522
    Алый парус Зурбагана
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Nocturna,
    Цитата Nocturna ()
    Следующий!

    Я!

    redInkДата: Вторник, 09.01.2018, 00:12 | Сообщение # 2523
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Хамить и унижать людей видимо визитная карточка вашей команды? Хотя учитывая как вы тут шпыняете людей в этой теме, называете их рабами, плантации, я бы и так не пошла к вам работать. Тест пройден ради интереса, не парьтесь. Я работаю переводчиком манги в другой команды.
    Желаю удачно продолжать вам шпынять других, в школе наверное гнобили и в жизни не реализовались, только и остается интернет использовать, да?
    NocturnaДата: Вторник, 09.01.2018, 01:13 | Сообщение # 2524
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    redInk, я Вам ни разу не хамила. Раз Вы называете себя переводчиком, то будьте добры, переводите как следует, а не тяп-ляп. Если было бы иначе, я бы с радостью разобрала Ваш тест.
    НО у Вас тут я вижу сырой перевод, сплошь забитый калькой и отсебятиной (у Вас это выражается в неправильном переводе устойчивых выражений). И ладно бы ещё просто перевод был сырым, так здесь явное незнание орфографии, пунктуации и стилистики. Про игнорирование правил оформления вообще молчу.
    Адекватно принимайте критику и учитесь на собственных ошибках.
    Желаю удачи в Ваших переводах.

    P.s. Что удивительно, во втором сообщении Вы допустили намного меньше ошибок. И надо было Вам выполнять этот тест лишь для галочки? dance
    EvilEXOticДата: Вторник, 09.01.2018, 16:58 | Сообщение # 2525
    Лис Зверополиса
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline


    NocturnaДата: Среда, 10.01.2018, 00:19 | Сообщение # 2526
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    DancingWind, подумайте о своём поведении и возвращайтесь на пересдачу после дождичка в четверг <_<

    EvilEXOtic, ох, сама напросилась)
    Так-то неплохо, но скачешь по стилям иногда, когда нужно сохранять золотую середину. Держишься ближе к исходнику, то бишь, калька имеется. Советую менять конструкцию, упрощать её, буквально русифицировать.

    Переведи контрольный стр 1, стр 2, стр 3, стр 4
    DancingWindДата: Среда, 10.01.2018, 00:31 | Сообщение # 2527
    Алый парус Зурбагана
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Nocturna, всё тут подстроено! Все через крабову постель в команду проходят! Лишь постебаться! А я несравненный пиривотчик! Вы обо мне ещё услышите! Я вам всем наподдам!
    EvilEXOticДата: Среда, 10.01.2018, 13:45 | Сообщение # 2528
    Лис Зверополиса
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Прошу сильно не бить и тапками не швыряться rikudou-110


    Сообщение отредактировал EvilEXOtic - Среда, 10.01.2018, 14:36
    NocturnaДата: Среда, 10.01.2018, 14:41 | Сообщение # 2529
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    EvilEXOtic, умничка, тест пройден.
    Шуруй на плантации, дорогу сама знаешь dance
    EvilEXOticДата: Среда, 10.01.2018, 14:53 | Сообщение # 2530
    Лис Зверополиса
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Nocturna, ушуровал на плантации работать аки ишак rikudou-28
    UtranyaДата: Четверг, 01.02.2018, 20:43 | Сообщение # 2531
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    ======97======
    Фуджико-сан!

    Фуджико-сан!!!
    Да?!

    Здесь действительно шумно!
    Что?!
    Здесь действительно шумно!

    Даа…Дискотека совершенно отличается от того, какой я ее себе представляла.
    Мои балетные навыки тут абсолютно бесполезны.

    Эй…Инокума-сан, ты не собираешься танцевать?
    А?

    =====98=====
    Ах…нет, мы еще не готовы…
    Верно, Фуджико-сан?

    Хаа? Да…
    Сейчас нам необходимо выработать планы и меры предосторожности.

    Планы и меры предосторожности?
    Да… Мы совершенствуем все шаги
    1,2,3,1…
    О чем вы болтаете? Давайте танцевать!
    Конечно, вы обе, поторопитесь!

    По какой-то причине мы…

    остались одни, не так ли?

    =====99=====
    Явара!!!
    Явара еще не вернулась!

    Эта девчонка не соблюдает свой комендантский час!!!

    Явара только что звонила.
    Она пишет доклад дома у подруги…

    Не говори мне, что она пошла на дискотеку.
    Н-нет!

    Смешно. Я хорошо все это знаю! Она где-то весело проводит время!!!

    Не волнуйся. Она скоро вернется. Хочешь есть? Я приготовила любимые свиные ножки тестя

    Выглядит вкусно…
    [spoiler]
    Здравствуйте) Хотелось бы быть полезной, а не только читать) 13

    Добавлено (01.02.2018, 20:43)
    ---------------------------------------------


    Здравствуйте) Хотелось бы быть полезной, а не только читать готовое
    giftДата: Среда, 07.02.2018, 14:29 | Сообщение # 2532
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Я, конечно, переводчик не от бога. Но уж очень хочется видеть "сыр" завершенным))
    Вдруг подойду)

    DancingWindДата: Среда, 07.02.2018, 14:58 | Сообщение # 2533
    Алый парус Зурбагана
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    gift, вы опоздали, перевод Сыра с английского уже закончен.
    NocturnaДата: Среда, 07.02.2018, 16:36 | Сообщение # 2534
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Utranya, уж извините, но тест не пройден.


    gift, попробуйте упрощать фразы, не цепляться за конструкции. Сделайте так, чтобы ваш перевод адекватно воспринимался русским читателем.


    Выполните контрольный: 1 стр, 2 стр, 3 стр.
    LisbethSalanderДата: Пятница, 09.02.2018, 00:39 | Сообщение # 2535
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    YAWARA
    Поиск:

    ЧАТ