По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
chaosio, для хорошего перевода в первую очередь своим языком надо хорошо владеть)
Цитатаchaosio ()
Здесь очень громко!!!
в таком контексте "громко" требует зависимого слова. или замены на др наречие
Цитатаchaosio ()
Настоящая дискотека совершенно отличается от того что я представляла.
попробуйте переделать так, чтобы не требовались вот эти лишние "того, что"
Цитатаchaosio ()
Мои навыки в балете,
не очень удачное построение
Цитатаchaosio ()
Инокума-сан, ты не собираешься танцевать? Э? Ннет, мы еще не очень хороши.
несоответствие числа в разговоре об одном и том же
Цитатаchaosio ()
м!!
Цитатаchaosio ()
бе !!
про знаки в шапке не просто так написано. за такое безобразие очень больно бьют и заставляют переделывать.
Цитатаchaosio ()
По каким то причинам нас
подстрочник
Цитатаchaosio ()
Этой девчушки нет дома когда ей следовало бы!!!
прям беда, кто-то слишком грубо, а у вас слишком ласково
Исправьте через цитирование. п.с. раз вы так старательно разлиновали, то стоило ограничиться одними цифрами для нумерации. Латиницей сканы не подписывают.
rrinchm, нумерация страниц всегда с первой. Номера на самих страницах игнорируем.
Цитатаrrinchm ()
Очень громко!
в таком контексте "громко" требует зависимого слова. или замены на др наречие
Цитатаrrinchm ()
Эта дискотека совершенно отличается от того, что я себе представляла.
попробуйте переделать так, чтобы не требовались вот эти лишние "того, что"
Цитатаrrinchm ()
меры предостережения.
такого выражения не существует
Цитатаrrinchm ()
ть!!
Цитатаrrinchm ()
сь!!
Цитатаrrinchm ()
ь!!
Цитатаrrinchm ()
ом!?
мракобесие
Цитатаrrinchm ()
По какой-то причине,
снова многословно. эти три слова можно упаковать в одно
Цитатаrrinchm ()
Прекрасно, я всё и так хорошо знаю.
fun - существительное, it - ссылается на него же
Цитатаrrinchm ()
Вы не голодны? Я приготовила любимое блюдо тестя
люди не говорят друг о друге в третьем лице, когда ведут беседу друг с другом, это фишка японского, скопированная анлейтерами
Domino,ну зачем же так жёстко? Я понимаю, что это сильно раздражает, когда всё разложено по полкам, а кто-то всё равно продолжает спотыкаться. Но и вы меня поймите, я на подобном форуме впервые,поэтому что-то могу не так понять. Извините, я старалась всё сделать по образцу
Дата: Пятница, 20.01.2017, 14:43 | Сообщение # 2106
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
rrinchm, затем, что десятки кандидатов читают шапку одним глазом или по диагонали. Вот что меня раздражает. Текст сведен к минимуму, все инструкции В КАРТИНКАХ, куда уж понятнее? А если непонятно, что там написано сделать? СПРОСИТЬ КУРАТОРА. Вам нужно выделить неверный кусок, процитировать его и внизу написать верный вариант. Каждую ошибку отдельно, а не весь текст, толку тогда от цитирования. Половина ваших ошибок, к слову, не исправлена, что снова наводит на размышления о том, насколько внимательно вы читаете то, что вам пишут.
Sindel, после многоточий пробелы нужны, да-да. В целом хорошо, исправьте отмеченное:
ЦитатаSindel ()
Мои балетные навыки будут полностью бесполезными.
ЦитатаSindel ()
Да, поторопитесь обе!
попроще надо. речь разговорная. больше наречий, глаголов
ЦитатаSindel ()
Она пишет отчет у подруги дома...
т.к. очевидно, что девочка еще школьница, вряд ли ей надо писать именно отчеты
ЦитатаSindel ()
Ладно, я итак все прекрасно знаю!
далековато от текста. с весельем попробуйте
ЦитатаSindel ()
Я приготовила любимое блюдо тестя: свиные ножки.
люди не говорят друг о друге в третьем лице, когда ведут беседу друг с другом, это фишка японского, скопированная анлейтерами
Дата: Понедельник, 30.01.2017, 17:25 | Сообщение # 2113
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
===========1=========== - Фуджико-сан! - Фуджико-сан! - А?! - Очень шумно! - Что? - Слишком громко! - Даа.. Я совсем не так представляла себе дискотеку. - Мои навыки балерины здесь совсем не к месту. - Эй, Инокума-сан, может потанцуешь? - Ась? ===========2=========== - Ах… Нет,мы не готовы.. - Ведь так, Фуджико-сан? - А? Даа… - Сейчас мы составляем планы и принимаем некоторые меры предосторожности. - Планы и предосторожность? - Да… Мы внимательно изучаем шаги каждого из танцующих. - Раз, два, три, раз… - О чем вы говорите? Пошлите танцевать! - Да, поднимайтесь обе и идём! - Таким образом, про нас, по некоторым причинам… - Забыли, не так ли? ===========3=========== - Явара!! - Явара еще не вернулась!! - Эта девчонка нарушает комендантский час!! - Мне только что позвонила Явара. - Она дописывает отчёт в доме ее подруги… - Она ведь не пошла в ночной клуб? - Неет! - Мне хорошо известно обо всем! - Она частенько где-нибудь веселится! - Она скоро вернётся, не переживай. - Может поешь? Я приготовила любимое блюдо свёкра – свинную рульку - Выглядит вкусно..
Сообщение отредактировал ArtemFox - Понедельник, 30.01.2017, 17:51
Дата: Понедельник, 06.02.2017, 01:16 | Сообщение # 2115
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Английский у меня не очень. Но мне надо его выучить, поэтому решила, что такой метод очень поможет, совмещая приятное с полезным
======================1======================
Фуджико-сан!
Фуджико-сан!!! А?!
Здесь очень шумно! Что?! Здесь очень шумно!!!
Да… Дискотеку я представляла иначе. Навыки балерины мне тут не помогут.
Эй… Инокума-сан, не пойдёте танцевать? Что?
======================2======================
Ах… Нет, мы ещё не готовы… Да, Фуджико-сан?
А? Верно… Мы пока составляем планы и меры предосторожности.
Планы и меры предосторожности? Да… Мы оттачиваем каждый шаг. 1, 2, 3, 1…
О чём вы? Пошли танцевать! Шевелитесь же!!!
Ааааа…
И почему-то нас… Бросили, да?
======================3======================
Явара!!! Явара ещё не вернулась!!!
Эта девчонка игнорирует комендантское время!
Явара недавно звонила. Она пишет доклад у подруги.
Только не говори, что она пошла на танцы. Н-Нет!
Веселится – я слишком хорошо это знаю! (не знала как перевести и нашла такой возможный перевод: не в первый раз уже!) Она постоянно где-то развлекается!
Не волнуйся, она скоро вернётся. Проголодался? Я приготовила твои любимые свиные ножки…
Выглядит вкусно…
Сообщение отредактировал RAMI - Понедельник, 06.02.2017, 01:31