[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • SweetPirateДата: Воскресенье, 04.09.2016, 19:01 | Сообщение # 1996
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Metamorcode
    Исправил.
    Цитата


    Сообщение отредактировал SweetPirate - Воскресенье, 04.09.2016, 20:34
    lagoona_blueДата: Воскресенье, 04.09.2016, 19:54 | Сообщение # 1997
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Исправила, извиняюсь за ошибки.

    DominoДата: Понедельник, 05.09.2016, 19:03 | Сообщение # 1998
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    SweetPirate, вы думаете, я помню, какие ошибки я у вас нашла? что вы исправили?

    lagoona_blue,

    Цитата lagoona_blue ()
    Сейчас его уже не повернуть назад.

    it здесь не ссылается на that moment, это самостоятельное отдельное предложение. под местоимением имеется в виду вся ситуация в целом

    Цитата lagoona_blue ()
    Возможно, из-за того, что я обнаружил...

    время будущее
    lagoona_blueДата: Вторник, 06.09.2016, 18:22 | Сообщение # 1999
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Правки

    hyiuryДата: Вторник, 06.09.2016, 22:42 | Сообщение # 2000
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    -----------------------[l]----------------------------



    ----------------------2--------------------


    --------------------3-----------------


    Сообщение отредактировал hyiury - Вторник, 06.09.2016, 22:44
    KaibutsuДата: Понедельник, 12.09.2016, 23:34 | Сообщение # 2001
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Могу попросить тест в личку или скайп,просто хочу что бы никто не воспользовался и я не мог увидеть чей то перевод?Уж не обессудьте может нагло,но все же правильно,как по мне.mr_alex_scar или krasov901@mail.ru .
    Snu_SmumrikДата: Воскресенье, 18.09.2016, 19:17 | Сообщение # 2002
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Стр.1

    Фуджико-сан!

    Фуджико-сан!!
    А?

    Это реально громко!
    Что!?
    Это реально громко!!

    Да…Дискотека совершенно отличается от того, что я себе представляла.
    Мои балетные навыки будут совершенно бесполезны.

    Эй…Инокума-сан, ты не танцуешь?
    А?

    Стр.2

    А…Нет, мы не настолько хороши…Правда, Фуджико-сан?
    А?Да… Сейчас мы строим планы и меры предосторожности.

    Планы и меры предосторожности?
    Да…Мы совершенствуем каждый шаг. 1,2,3,1…

    О чем ты ту разговариваешь? Идем танцевать!
    Да, вы обе пошевеливайтесь!!

    Хааааа….

    Почему мы должны…
    Может пойдем?

    Стр.3

    Явара!!
    Явара еще не вернулась!!

    Эта девчонка игнорирует комендантский час!!

    Явара недавно звонила.
    Она сказала, что пишет доклад у подруги дома…

    Не говори мне что она ушла на дискотеку.

    Н-нет!

    Отлично- это хорошо! Она где-то развлекается!!

    Не волнуйтесь, она скоро вернется. Вы хотите есть? Я приготовила дедушкину любимую свиную ногу…

    Выглядит вкусно…
    [spoiler]
    DominoДата: Вторник, 04.10.2016, 00:11 | Сообщение # 2003
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Живые есть?
    Snu_SmumrikДата: Среда, 05.10.2016, 08:44 | Сообщение # 2004
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    есть
    Pen-PinappleДата: Пятница, 07.10.2016, 14:38 | Сообщение # 2005
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    K@R@NДата: Понедельник, 10.10.2016, 11:42 | Сообщение # 2006
    Лис Зверополиса
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал K@R@N - Вторник, 11.10.2016, 15:12
    DominoДата: Вторник, 11.10.2016, 22:48 | Сообщение # 2007
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Snu_Smumrik, у вас неплохо, но есть косяк с оформлением и в конце ошибки

    Цитата Snu_Smumrik ()
    Отлично- это хорошо!

    fun - существительное. вторая часть является полноценным предложением i (подлеж) know (сказуемое) it (дополнение, ссылается на fun) too well (обстоятельство)
    Цитата Snu_Smumrik ()
    Я приготовила дедушкину любимую свиную ногу…

    звучит, словно у дедушки одна нога, и то свиная
    в разговоре двух лиц они не обращаются друг к другу как к третьему лицу

    Pen-Pinapple,


    K@R@N, как-то вас к дословщине тянет, но она еще на грани адекватного восприятия:

    lagoona_blueДата: Среда, 12.10.2016, 11:29 | Сообщение # 2008
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    живые есть)
    K@R@NДата: Среда, 12.10.2016, 13:56 | Сообщение # 2009
    Лис Зверополиса
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Исправил ошибки
    SamadjiДата: Пятница, 14.10.2016, 21:39 | Сообщение # 2010
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Поиск:

    ЧАТ