По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Пятница, 14.10.2016, 22:23 | Сообщение # 2011
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тест по манге «YAWARA» Если можно, не рассматривайте мое предыдущее сообщение № 2010. Я заметила ошибку потом, когда отправила. Эх, поспешишь - людей насмешишь ((
Дата: Четверг, 20.10.2016, 18:02 | Сообщение # 2014
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
DancingWind, без обид))
K@R@N, сгодится, хотя:
ЦитатаK@R@N ()
Веселье - я знаю это слишком хорошо!
пренебрежением тут и не пахнет
ЦитатаK@R@N ()
Здесь слишком громко!
возникает другая проблема: громко должно быть что-то. что делать: уточнять, что именно, либо заменить наречие на смежное по смыслу Топайте на плантации
lagoona_blue, исправления мне ваши не нравятся, унесло вас не туда, давайте-ка заново одну страничку на выбор из другого теста.
Samadji, текст неплох, оформление переделайте, как вам и сказали. Если непонятно что-то - спрашивайте. заодно исправьте в тексте:
ЦитатаSamadji ()
Как громко, говорю!!!
громко что? такая структура фразы подразумевает зависимое слово. нужно его добавить или поменять наречие
ЦитатаSamadji ()
Не так я всё себе представляла.
не критично, однако без нужды отступать от текста не следует
ЦитатаSamadji ()
Мда…Н
ЦитатаSamadji ()
Эй…И
пробелы после многоточий нужны, да
ЦитатаSamadji ()
Н—н
не используйте тире, только дефисы (обусловлено особенностями тайпа)
Дата: Вторник, 01.11.2016, 12:43 | Сообщение # 2019
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
justmraz, исправить:
Цитатаjustmraz ()
Здесь очень громко!
так мы не говорим. поменяйте наречие на смежное по смыслу и не требующее зависимых сло
Цитатаjustmraz ()
Мои навыки балета совершенно бесполезны.
ЦитатаHellion ()
- не копируйте порядок слов английского предложения,
главным акцентом должно быть I (подлежащее) imagined (сказуемое) - от этого нужно строить предложение
Цитатаjustmraz ()
Инокума-сан, разве ты
Цитатаjustmraz ()
нет, мы ещё не так хороши…
девочек две
Цитатаjustmraz ()
И так все понятно!
слишком сильно отступили от текста. веселье надо оставить
Liara, перевод ок, а разбивка на страницы должна быть хорошо видна, образец в шапке не для красоты дан. Если редактор получит такой текст, он заставит его переделывать.
ЦитатаLiara ()
Меня не проведешь!
так можно было бы написать, не будь иного выхода, но он есть. стоило fun обыграть Тест засчитываю, отписывайтесь в этой теме
Дата: Воскресенье, 06.11.2016, 19:22 | Сообщение # 2021
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Всем приветик и там кофейку налейте себе за мой счет))). Ну, поехала.
[spoiler] Явара ==========1=========
Фудзико-сан!
Фудзико-сан! А!
Музыка здесь слишком громкая! Чего! МУЗЫКА здесь СЛИШКОМ ГРОМКАЯ!
Мда уж... Танцы совсем не такие, какими я их себе представляла. Мой балет здесь совсем не катит...
Эй, Инокума-сан, не собираетесь подвигать телом? А?
========================2=======================
А, но мы ведь еще совсем не готовы! Верно, Фудзико-сан?
Фммм... Да... Мы еще готовимся и высчитываем...
Готовимся и высчитываем? 0_0 Мхм, высчитываем ритмы каждого здесь... 1, 2, 3, 1...
О чем вы вообще? Давайте просто танцевать! Действительно! Давайте, поторопитесь!
Эээ...
Почему-то нас...
Кинули, да?..
==========3===========
ЯВАРА!!! Явара еще не вернулась?
Эта миледи совсем забыла про комендантский час!
Явара недавно позвонила, Сказала, что делает доклад у подружки дома...
Только не говори, что она на танцах. С-совсем нет...
Веселится... Уж я то знаю! Она точно где-то веселится!
Не волнуйся, она скоро вернется. Ты не проголодался? Я тут как раз приготовила батино любимое блюдо - свиные ножки!
Выглядит просто ЩИКАРНО!!! [spoiler] Прошу, не бейте за огромное количество просторечий и прочего оскорбления для глаз и мозга админушки*))) Попытался, свою речь закончил.
Добавлено (06.11.2016, 19:22) --------------------------------------------- Прошу прощения за свою первую кривую попытку.
Попытка номер 2.
Всем приветик и там кофейку налейте себе за мой счет))). Ну, поехала.
Явара ==========1=========
Фудзико-сан!
Фудзико-сан! А!
Музыка здесь слишком громкая! Чего! МУЗЫКА здесь СЛИШКОМ ГРОМКАЯ!
Мда уж... Танцы совсем не такие, какими я их себе представляла. Мой балет здесь совсем не катит...
Эй, Инокума-сан, не собираетесь подвигать телом? А?
========================2=======================
А, но мы ведь еще совсем не готовы! Верно, Фудзико-сан?
Фммм... Да... Мы еще готовимся и высчитываем...
Готовимся и высчитываем? 0_0 Мхм, высчитываем ритмы каждого здесь... 1, 2, 3, 1...
О чем вы вообще? Давайте просто танцевать! Действительно! Давайте, поторопитесь!
Эээ...
Почему-то нас...
Кинули, да?..
==========3===========
ЯВАРА!!! Явара еще не вернулась?
Эта миледи совсем забыла про комендантский час!
Явара недавно позвонила, Сказала, что делает доклад у подружки дома...
Только не говори, что она на танцах. С-совсем нет...
Веселится... Уж я то знаю! Она точно где-то веселится!
Не волнуйся, она скоро вернется. Ты не проголодался? Я тут как раз приготовила батино любимое блюдо - свиные ножки!
Выглядит просто ЩИКАРНО!!!
Прошу, не бейте за огромное количество просторечий и прочего оскорбления для глаз и мозга админушки*))) Попытался, свою речь закончил.
Дата: Понедельник, 07.11.2016, 13:35 | Сообщение # 2023
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Carabala, буду бить, зачем они тут? атмосфера манги не располагает к их употреблению. не говоря уже о том, что здесь не остроумие ваше проверяется, а уровень перевода. И я не вижу принципиальной разницы между первым и вторым вариантом. Исправляйте.
ЦитатаCarabala ()
Фудзико-сан! А!
Музыка здесь слишком громкая! Чего!
в чем смысл замены вопросительного знака на восклицательный?
ЦитатаCarabala ()
Танцы совсем не такие
а здесь вас почему-то наоборот, унесло в классику. disco оно и есть disco
ЦитатаCarabala ()
не собираетесь подвигать телом?
никуда не годится
ЦитатаCarabala ()
Готовимся и высчитываем? 0_0
она переспрашивает, почему от первого лица? либо пишите кавычки, а смайлы в переводе неуместны
ЦитатаCarabala ()
Кинули, да?..
неуместно
ЦитатаCarabala ()
Эта миледи совсем забыла про комендантский час!
вот интересно, как это вы умудрились сочетать сленг с "миледи"... в любом случае, ни о каких миледи там речь не идет.
ЦитатаCarabala ()
Веселится... Уж я то знаю!
неверно. fun должно быть существительным, а фраза выражает гневное пренебрежение
Дата: Понедельник, 07.11.2016, 19:29 | Сообщение # 2025
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
375444669845,
Цитата375444669845 ()
Здесь очень громко!
напрашивается продолжение, громко что? если дословный перевод адекватного звучания на русском языке не дает, нужно и можно менять части речи, порядок слов, а иногда убирать очевидное и добавлять подразумевающееся. здесь можно расширить перевод либо поменять наречие на похожее по смыслу
Цитата375444669845 ()
дискотека отличается от той, что я представляла.
хотя бы "от того", а лучше сместить акценты, заодно сделав фразу более простой и живой. предложение можно сократить буквально до 4 слов: подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство. единственным подлежащим тут будет "я"
Цитата375444669845 ()
Инокума-сан, ты не пойдёшь танцевать? А? Ах… нет, мы не так хороши в этом пока что…
несоответствие реплик друг другу и картинке. девочек две, и спрашивая одну, говорящий имеет в виду обеих. в первой фразе должно быть множ.ч.
Цитата375444669845 ()
строим планы и предосторожности.
"строить предосторожности" - так нельзя сказать
Цитата375444669845 ()
мы совершенствуем каждые шаги.
притяжательный падеж. шаги чьи?
Цитата375444669845 ()
Унижены, не так ли?
лезем в словарик за left out
Цитата375444669845 ()
Забавно – Я знаю что это слишком хорошо для неё!
смысловые ошибки, + "для нее" откуда взялось? fun существительное, и в переводе тоже. хотя само предложение будет иметь несколько иную структуру, без тире.