[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • MelamoryДата: Вторник, 11.10.2011, 19:05 | Сообщение # 151
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здрасьте, я вот переводчиком желаю быть, но не с английского, а с японского, а тесты тут у вас только на англ яз - чего делать?
    Всё равно их делать?
    HellionДата: Вторник, 11.10.2011, 19:19 | Сообщение # 152
    Ж-21
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    О-о-о, фанаты Макса Фрая атакуэ))) Щас разберемся!

    С инглиша ничего не переводи - зачем время терять? Какие жанры предпочитаешь?


    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 11.10.2011, 19:20
    HellionДата: Вторник, 11.10.2011, 19:21 | Сообщение # 153
    Ж-21
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Требую тестировать ЯОЕМ! B)



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 11.10.2011, 19:22
    MelamoryДата: Вторник, 11.10.2011, 20:18 | Сообщение # 154
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Жанры - сёдзё я уже напереводилась, можно фантастику (можно сёдзевскую, но фантастику!), драмы, приключения...
    агент - dafna92@mail.ru
    может не надо яой..?)))) нет, я ничегопротив яой не имею, в принципе могу переводить.. но лучше не надо)) и хентай тоже.
    MelamoryДата: Вторник, 11.10.2011, 20:52 | Сообщение # 155
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Тсу,
    нет, попробуй еще раз - я могла отказать, потому что достали всякие извращенцы стучаться.
    Crispy_SkyДата: Вторник, 11.10.2011, 22:16 | Сообщение # 156
    Алый парус Зурбагана
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Melamory)
    всякие извращенцы стучаться.

    :o
    Odd77Дата: Вторник, 11.10.2011, 23:02 | Сообщение # 157
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Magi - 14 глава.



    Сообщение отредактировал Odd77 - Вторник, 11.10.2011, 23:13
    NikteslaДата: Среда, 12.10.2011, 00:47 | Сообщение # 158
    Потерянный ребёнок Нетландии
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    хехе... а ниче так... прикольные картинки)
    фразы отдельно вроде переведены правильно, но вот общий замысле и эмоциональная нагрузка имхо пострадали... вооот.

    в общем... кхм... может вы перевели бы лучше чёнить из того, что в шапке тут ^^'
    Odd77Дата: Среда, 12.10.2011, 01:08 | Сообщение # 159
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Niktesla)
    может вы перевели бы лучше чёнить из того, что в шапке тут ^^'

    Заметил только после того как вы написали. Думал можно любую выбрать.
    Quote (Niktesla)
    эмоциональная нагрузка имхо пострадали... вооот.

    Глядишь через пару лет и научусь (английскому) и еще раз попробую (пройти тест).


    Сообщение отредактировал Odd77 - Среда, 12.10.2011, 01:11
    temaliuchiaДата: Среда, 12.10.2011, 01:16 | Сообщение # 160
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    ммм.. а можно узнать прошла я тест или нет? nani

    хееей =="
    ЭлигорДата: Среда, 12.10.2011, 05:12 | Сообщение # 161
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Мне тоже интересно:прошел ли я? nani
    timnickelДата: Понедельник, 17.10.2011, 20:59 | Сообщение # 162
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    to_noblesse


    Я построю свой собственный луна-парк, с блэкджеком и шлюхами! © Futurama

    Сообщение отредактировал timnickel - Понедельник, 17.10.2011, 21:06
    SAYURIДата: Среда, 19.10.2011, 10:52 | Сообщение # 163
    Мария-сан
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    timnickel, Тест не пройден)
    SAYURIДата: Среда, 19.10.2011, 20:36 | Сообщение # 164
    Мария-сан
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Герои говорят как роботы.
    Прочитайте текст еще раз, постарайтесь придать ему смысл.

    temaliuchiaДата: Среда, 19.10.2011, 22:07 | Сообщение # 165
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    мм.. а что на счёт меня?

    хееей =="
    Поиск:

    ЧАТ