[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • maybelavaДата: Пятница, 26.04.2019, 17:42 | Сообщение # 2716
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Очень волнуюсь, надеюсь, что набор ещё идёт) Перевод YAWARA.


    Сообщение отредактировал maybelava - Пятница, 26.04.2019, 17:45
    mikas_pubДата: Суббота, 27.04.2019, 17:41 | Сообщение # 2717
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Здравствуйте, решила попробоваться в этой сфере.

    NocturnaДата: Среда, 01.05.2019, 19:26 | Сообщение # 2718
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Flame, суховато, давайте попробуем ещё контрольный стр. 1, стр. 2, стр. 3, стр. 4

    Niilllo, maybelava, дословный перевод, повторы. Тест не пройден.

    mikas_pub, у вас слишком длинные формулировки, иногда отсебятина. Тест не пройден.
    NocturnaДата: Среда, 01.05.2019, 21:35 | Сообщение # 2719
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Дамы и господа, я поменяла тестовые задания (чтоб не списывали друг у друга *ворчит как старая бабка*). Теперь в каждом тесте по 4 страницы и немного больше текста.
    Надеюсь увидеть от вас хороший перевод 06
    LLlkypaДата: Вторник, 07.05.2019, 22:19 | Сообщение # 2720
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    мда, теперь я не так уверен в своих силах, пойду перечитаю учебник по русскому


    Сообщение отредактировал LLlkypa - Вторник, 07.05.2019, 22:22
    FlameДата: Пятница, 10.05.2019, 15:28 | Сообщение # 2721
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Контрольный:) с Яварой было проще shy


    Сообщение отредактировал Flame - Пятница, 10.05.2019, 15:29
    NocturnaДата: Суббота, 25.05.2019, 00:22 | Сообщение # 2722
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    так, я вернулась из отпуска

    LLlkypa, Flame, всё ещё нуждаетесь в проверке? подайте знак, если ещё теплится жизнь
    LLlkypaДата: Понедельник, 27.05.2019, 18:35 | Сообщение # 2723
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Nocturna, *знак*
    FlameДата: Вторник, 28.05.2019, 19:19 | Сообщение # 2724
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    sorry и я жду)

    Сообщение отредактировал Flame - Вторник, 28.05.2019, 19:19
    OpticДата: Вторник, 04.06.2019, 23:41 | Сообщение # 2725
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NocturnaДата: Среда, 19.06.2019, 04:39 | Сообщение # 2726
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    прошу прощения за задержку

    Flame, у вас почти везде дословный перевод. Я думала дать испытательный, но потом увидела "Тацуми вернулись"... тест не пройден.

    LLlkypa, даю вам второй шанс, переведите что-нибудь другое из тестов, но сначала прочитайте замечания


    Optic, вы всё ещё ждёте? Если да, маякните._.
    sayloreДата: Среда, 19.06.2019, 18:49 | Сообщение # 2727
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Я решил себя попробовать, хех, вот текст, это "My father`s journal"
    Rndv777Дата: Пятница, 21.06.2019, 14:09 | Сообщение # 2728
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Попытка - не пытка



    Сообщение отредактировал Rndv777 - Суббота, 22.06.2019, 20:48
    NocturnaДата: Воскресенье, 23.06.2019, 07:31 | Сообщение # 2729
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    saylore, пока нормально не оформите, даже читать не буду. Правила в шапке.

    Rndv777, весьма недурно. Но местами текст суховат, так как цепляетесь за анлейт. Старайтесь делать текст привычным для русского читателя, вспоминайте междометия, реакции людей на окружающие действия. Попробуйте пару страничек из другого любого теста ещё. Замечания:
    WetryДата: Воскресенье, 23.06.2019, 20:54 | Сообщение # 2730
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте) Спасибо, что тратите на нас свое время.
    Хоть я не так далека от переводческих дел, все равно заранее простите за помарки.



    Сообщение отредактировал Wetry - Понедельник, 24.06.2019, 22:49
    Поиск:

    ЧАТ