[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • NocturnaДата: Суббота, 23.03.2019, 13:51 | Сообщение # 2701
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    dashustrik, идеально, милости прошу сюда.

    Цитата dashustrik ()
    *госпожа [приписки к баллонам так отмечаются?]

    оформляется через М.ш.
    NiillloДата: Воскресенье, 24.03.2019, 19:36 | Сообщение # 2702
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    опыт в переводе манги есть, буду рада, если дадите мне шанс)

    [/spoiler]==========1==========

    Фуджико-Сан!

    Фуджико-Сан!!!
    А?!

    Очень шумно!
    Что?!
    Очень шумно!!!

    Да… Вечеринка не такая, как я представляла себе.
    Мои балетные навыки будут бесполезны.

    Хей… Инокума-Сан, ты не идешь танцевать?
    А?

    ==========2==========

    Ах… нет, мы пока не готовы…
    Да, Фуджико-Сан?

    А? Да…
    Сейчас мы разрабатываем планы и меры предосторожности.

    Планы и меры предосторожности?
    Да… Мы совершенствуем каждый шаг.
    1, 2, 3, 1…
    О чем вы болтаете? Пошли уже танцевать!!!
    Да, вы оба, поспешите!
    Хааааа….

    По каким-то причинам…

    Нас оставили в стороне, да?

    ==========3==========
    Явара!!!
    Явара еще не вернулась!

    Эта девка нарушает комендантский час!!!

    Явара только что звонила.
    Она пишет доклад с друзьями…

    Только не говори мне, что она пошла на вечеринку.
    Н-Нет!

    Веселье – я знаю это слишком хорошо.
    Она везде веселится!!!

    Не волнуйтесь, она скоро вернется.
    Что хотите на ужин? Я сделала свиные ножки, как любит тесть …

    Выглядит аппетитно…
    Hej_MonikaДата: Вторник, 26.03.2019, 00:02 | Сообщение # 2703
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ну, уралан


    Сообщение отредактировал Hej_Monika - Вторник, 26.03.2019, 00:32
    NocturnaДата: Вторник, 26.03.2019, 14:38 | Сообщение # 2704
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Niilllo, невнимательность ("вы оба" - хотя там две девушки), дословный перевод, неправильный перевод ("тесть" - отец жены, а не мужа). Тест не пройден.

    Hej_Monika, я смотрю, любите "подобные" повторы? Интересно, какие праотцы могут быть у здания... Также дословный перевод, ошибки в пунктуации. Тест не пройден.
    KotovskayaДата: Воскресенье, 31.03.2019, 15:46 | Сообщение # 2705
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте! Пробую себя в качестве переводчика в первый раз, прошу не судить строго!))) Переводила angel of massacre
    NocturnaДата: Воскресенье, 31.03.2019, 20:33 | Сообщение # 2706
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Kotovskaya, отсебятина, неправильный и дословный перевод, также ошибки в оформлении и пунктуации. Тест не пройден.
    FlameДата: Четверг, 04.04.2019, 17:29 | Сообщение # 2707
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    dance
    mangusicДата: Четверг, 04.04.2019, 23:12 | Сообщение # 2708
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Очень добрый день :) Вот и моя попытка перевода dance

    viliansДата: Вторник, 09.04.2019, 20:30 | Сообщение # 2709
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Angel of Massacre

    Добавлено (09.04.2019, 20:31)
    ---------------------------------------------
    Надеюсь сюда набор еще идет

    fransisДата: Пятница, 19.04.2019, 16:01 | Сообщение # 2710
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    *нервничает*


    Сообщение отредактировал fransis - Воскресенье, 21.04.2019, 17:16
    NocturnaДата: Среда, 24.04.2019, 12:45 | Сообщение # 2711
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Flame, mangusic, vilians, отзовитесь, живы ещё или нет?

    fransis, а ты зачем сюда явилась? <_< текст сухой, стилистика хромает, про пунктуацию молчу. Тест не пройден.
    mangusicДата: Среда, 24.04.2019, 13:04 | Сообщение # 2712
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Жива ;) что скажете про перевод? Вам подходит? :)
    NocturnaДата: Среда, 24.04.2019, 14:51 | Сообщение # 2713
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    mangusic, вообще-то мы просим выкладывать текст нормально под спойлер, а не доком. Замечания:

    Увы, но тест не пройден.
    FlameДата: Среда, 24.04.2019, 15:07 | Сообщение # 2714
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Nocturna, жива sorry
    NiillloДата: Четверг, 25.04.2019, 19:29 | Сообщение # 2715
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Сообщение отредактировал Niilllo - Четверг, 25.04.2019, 19:39
    Поиск:

    ЧАТ