[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • EDGEДата: Воскресенье, 26.08.2018, 06:07 | Сообщение # 2641
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Знаете, а почему бы и не попробовать себя в роли переводчика. Не зря же учил язык.
    Ангел Кровопролития

    Надеюсь, что вы дадите знать мне об ошибках и недочетах. Спасибо
    виноватый_грузинДата: Понедельник, 27.08.2018, 12:08 | Сообщение # 2642
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Доброго времени суток) Решил тут попробовать себя в роли переводчика. Взгляните, пожалуйста, я старался:3
    Перевод Yawara



    Сообщение отредактировал виноватый_грузин - Понедельник, 27.08.2018, 12:09
    DominoДата: Воскресенье, 09.09.2018, 15:08 | Сообщение # 2643
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Shurei, тест пройден, отпишитесь в этой теме, чтобы вас добавили в команду.

    Narine,


    LipLorQ, исправляйте оформление.

    Yanmey, не видны границы страниц.


    Whalebone,

    Пожалуйста, сделайте контрольную страничку. Тык

    momonya, отпишитесь, если еще зайдете.

    deathstarexplosion,

    исправляем и переводим контрольную страничку: тык

    Thomas_Larson, увы, тест не пройден, спасибо за попытку.

    EDGE, знать язык не значит хорошо переводить) но переведено годно.
    Сделайте контрольный. стр 1 стр 2

    виноватый_грузин,

    Вам тоже контрольный: стр 1 стр 2
    YanmeyДата: Воскресенье, 09.09.2018, 16:54 | Сообщение # 2644
    Человек из танка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    ох, я извиняюсь, скинула обрезанное.



    Сообщение отредактировал Yanmey - Воскресенье, 09.09.2018, 16:59
    виноватый_грузинДата: Воскресенье, 09.09.2018, 19:54 | Сообщение # 2645
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Контрольный перевод cool2

    DominoДата: Вторник, 11.09.2018, 12:09 | Сообщение # 2646
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Yanmey, с fun не справились. Сделайте контрольную страничку. Тык

    виноватый_грузин, ошибка в оформлении на 2 стр. 1ф. Найдете и тест зачту.
    виноватый_грузинДата: Вторник, 11.09.2018, 17:53 | Сообщение # 2647
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ошибку нашел и устранил B)

    DominoДата: Вторник, 11.09.2018, 23:48 | Сообщение # 2648
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    виноватый_грузин, топайте на плантации B)
    YanmeyДата: Среда, 12.09.2018, 14:36 | Сообщение # 2649
    Человек из танка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    я не совсем уверена в том как отметила мелкий шрифт, буду надеяться, что правильно

    deathstarexplosionДата: Среда, 12.09.2018, 14:50 | Сообщение # 2650
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Исправления:



    Контрольная страница:

    DominoДата: Четверг, 13.09.2018, 20:20 | Сообщение # 2651
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Yanmey, где же оформление :(
    Цитата Yanmey ()
    А также существ, которых я не могу увидеть.

    неточно. у perceive вообще нет такого значения
    С мелким шрифтом все верно. Его можно подписывать в скобочках в конце или в начале, главное пометить, что мелкий.

    deathstarexplosion,

    цитирование делается так: https://prnt.sc/cdbgcj
    С контрольным переводом почти все хорошо, кроме разбивки на фреймы. Посмотрите внимательно и скажите, сколько на самом деле там фреймов и как надо разбить облачка и тест засчитаю.
    deathstarexplosionДата: Четверг, 13.09.2018, 22:51 | Сообщение # 2652
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, извините, что не через цитаты в прошлый раз.

    Фреймов 4, а я решил, что 1 и 2 объединенные. Еще одна ошибка с мелким шрифтом, который стоило писать на отдельной строке, ибо там двойной баллон.

    Таким образом,



    Сообщение отредактировал deathstarexplosion - Четверг, 13.09.2018, 22:52
    YanmeyДата: Пятница, 14.09.2018, 10:05 | Сообщение # 2653
    Человек из танка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    Yanmey, где же оформление
    Цитата Yanmey ()
    А также существ, которых я не могу увидеть.

    неточно. у perceive вообще нет такого значения
    С мелким шрифтом все верно. Его можно подписывать в скобочках в конце или в начале, главное пометить, что мелкий.

    так я не прошла тест или мне это исправитЬ? я просто не совсем поняла nani


    Сообщение отредактировал Yanmey - Пятница, 14.09.2018, 10:09
    LipLorQДата: Пятница, 14.09.2018, 19:46 | Сообщение # 2654
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ангел кровопролития

    ИСПРАВЛЕНИЕ:


    Сообщение отредактировал LipLorQ - Пятница, 14.09.2018, 19:47
    DominoДата: Суббота, 15.09.2018, 21:34 | Сообщение # 2655
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    deathstarexplosion,
    Цитата deathstarexplosion ()
    Да уж, та ещё загадка… *Вроде понятно, и в то же время не совсем…*

    если так напишете, не страшно, запись поймут. чтобы знать точно, на проекте будет общий знаменатель, где поясняется, как и что делать. можно еще спросить у куратора проекта или редактора.
    Тест пройден, отпишитесь в этой теме

    Yanmey, оформите как надо и фразу эту с perceive переделайте) вам нужно поправить скрипт, фразу выделите жирным, чтоб сразу было видно. кнопка В вверху слева, самая первая.

    LipLorQ, еще есть ошибки. Пустая строка нужна, чтобы отделить фреймы (панели, на которые поделена страница любой манги). Просто между облаками с текстом она никогда не ставится. Исправьте еще раз, заодно переделайте вот эти места и выделите их жирным, чтобы было видно сразу.
    Поиск:

    ЧАТ