[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • NocturnaДата: Суббота, 11.11.2017, 16:10 | Сообщение # 2431
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    crafty_fan, вперёд на плантации, НО сначала ознакомьтесь с замечаниями:


    tired_man, игнорирование знаков препинания, неправильный перевод, тест не пройден.


    Maybeshewill, воу-воу... полегче


    Savakot, неплохо


    Сообщение отредактировал Nocturna - Суббота, 11.11.2017, 16:13
    crafty_fanДата: Суббота, 11.11.2017, 20:04 | Сообщение # 2432
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Nocturna, спасибо большое. Со всеми замечаниями ознакомилась:)
    Sally-noxДата: Суббота, 11.11.2017, 20:36 | Сообщение # 2433
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Hellion, извините за флуд, переводчики ещё нужны? Или уже набрали?)
    NocturnaДата: Суббота, 11.11.2017, 20:55 | Сообщение # 2434
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Sally-nox, всегда нужны, сдавай тест)
    Sally-noxДата: Воскресенье, 12.11.2017, 12:06 | Сообщение # 2435
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Попробуем! Первый раз перевожу мангу, проблем с английским нет. Пишу сразу, понимаю, что некоторые выражения можно перевести хоть тремя выражениями, пыталась найти лучший вариант. Но, т.к. нет полного контекста и понимания стиля мангаки, может выйти коряво. Я предпочла оставить слово "дискотека", хотя в определённых случаях можно написать и слово "клуб". И ещё момент, пишу с телефона, пока нет возможности сесть за комп) не знаю, получилось ли сделать спойлер(

    Yawara
    MaybeshewillДата: Воскресенье, 12.11.2017, 12:47 | Сообщение # 2436
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    поправила тест



    Сообщение отредактировал Maybeshewill - Воскресенье, 12.11.2017, 22:47
    PraidoДата: Воскресенье, 12.11.2017, 21:44 | Сообщение # 2437
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Здравствуйте, пробуюсь с расчетом на Сыр в мышеловке.

    NocturnaДата: Воскресенье, 12.11.2017, 23:13 | Сообщение # 2438
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Maybeshewill, это не просто пожелания, вы реально перебарщиваете с ругательствами. Исправьте и смягчите хоть немного свой перевод, найдите золотую середину. Мне нужна речь резкого и наглого парня, а не гопника уличного.


    остальных проверю через пару дней, если только Доми раньше не вернётся
    MaybeshewillДата: Понедельник, 13.11.2017, 12:32 | Сообщение # 2439
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Моя попытка номер 3, хех

    Naty4ikДата: Понедельник, 13.11.2017, 15:42 | Сообщение # 2440
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Привет. Откликаюсь на пост о помощи проекту "Сыр в мышеловке" в ВК. Надеюсь окажусь полезной для проекта
    AvaДата: Вторник, 14.11.2017, 14:14 | Сообщение # 2441
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline


    Убрала сырьё, которое случайно оставила.


    Сообщение отредактировал Ava - Четверг, 16.11.2017, 21:37
    NocturnaДата: Среда, 15.11.2017, 23:36 | Сообщение # 2442
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Naty4ik, спасибо за попытку, но тест не пройден. Ошибки как в переводе, так и в пунктуации.


    Ava, это что такое вообще? Тест не пройден


    Maybeshewill, даже в правке вы умудрились переиначить по-своему.
    Делайте контрольный стр 1, стр 2, стр 3


    Сообщение отредактировал Nocturna - Среда, 15.11.2017, 23:36
    NocturnaДата: Среда, 15.11.2017, 23:48 | Сообщение # 2443
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Praido, Sally-nox, не обижайтесь, но я тут сама новенькая, явару ещё не разбирала, завтра проверю ваши тесты))
    Sally-noxДата: Среда, 15.11.2017, 23:53 | Сообщение # 2444
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Nocturna, ок! У Praido эмоциональнее вышло, а у меня ближе в исходному тексту))
    YufemiaДата: Четверг, 16.11.2017, 12:52 | Сообщение # 2445
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Angel of massacre

    Поиск:

    ЧАТ