[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Трудности перевода
TsuДата: Суббота, 27.06.2009, 20:56 | Сообщение # 1
По жизни: Удаленные





Если возникли трудности с переводом каких либо слов, либо с формулировкой какой либо фразы - советуйтесь друг с другом здесь


  • Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.


  • Сообщение отредактировал NightDiRaven - Суббота, 04.07.2009, 12:06
    OxotnicaДата: Пятница, 05.11.2010, 22:00 | Сообщение # 256
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Okami92, мммм...
    Wedgie - 1) (wedgies) танкетки (обувь) 2) бельё, врезавшееся между ягодиц to give smb. a wedgie — схватить кого-л. за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодиц (в качестве шутки над кем-л.)
    Okami92Дата: Пятница, 05.11.2010, 22:35 | Сообщение # 257
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Хех, это я уже знал. думал может как покороче сформулировать :(

    P.S.
    Держи печеньку!


    OxotnicaДата: Пятница, 05.11.2010, 22:36 | Сообщение # 258
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Стринги >_>
    NaruHinkaДата: Среда, 10.11.2010, 19:10 | Сообщение # 259
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    короче некуда ХД

    AlexДата: Среда, 17.11.2010, 20:33 | Сообщение # 260
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    как fluff можно перевести...
    или на него н**** забить? http://www.mangareader.net/134-6854-12/eyeshield-21/chapter-79.html
    TrimutiusДата: Среда, 17.11.2010, 23:00 | Сообщение # 261
    Шустрый
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Не знаю как fluff "можно перевести", но вообще выдает вот такие переводы:
    1) пух
    2) ворс
    3) оплошность
    4) промазать
    5) взбиват
    6) вспушить
    7) читать запинаясь/с оговорками

    Это гугл транслейт выдал. Почитать что у тебя там смогу тока позжее когда с компа зайду (щас я с мобильника)

    TrimutiusДата: Четверг, 18.11.2010, 00:53 | Сообщение # 262
    Шустрый
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Посмотрел картинку... Может это она поправила штанину?
    OxotnicaДата: Четверг, 18.11.2010, 01:46 | Сообщение # 263
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Trimutius, шурх это, шурх.
    TrimutiusДата: Четверг, 18.11.2010, 02:41 | Сообщение # 264
    Шустрый
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Oxotnica, угу, такой дурацкий звук, с японского звуки переводи немного легче даже кстати. (особенно когда натренируешься табличкой японских звуков пользоваться)
    TrimutiusДата: Воскресенье, 21.11.2010, 07:07 | Сообщение # 265
    Шустрый
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Вот блин...
    Как можно перевеси слово bounty?

    http://www.mangahere.com/manga/until_death_do_us_part/v06/c044/13.html

    Я конечно понимаю что там подразумевается "человек за голову которого объявлена награда", но это слишком длинно получается, а как сказать это короче не могу придумать... Хотя я уже перефразировал это чтобы нормально звучало по-русски, но вдруг кто что придумает как лучше перевести...

    Сообщение отредактировал Trimutius - Воскресенье, 21.11.2010, 07:10
    Hidan4egДата: Воскресенье, 21.11.2010, 13:56 | Сообщение # 266
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ребят, помогите с первым фреймом:

    http://www.mangafox.com/manga....17.html

    Понятия не имею, о чем она говорит :(



    OxotnicaДата: Воскресенье, 21.11.2010, 14:22 | Сообщение # 267
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Trimutius, мб разыскиваемый?
    AlexДата: Воскресенье, 21.11.2010, 16:54 | Сообщение # 268
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    water flea - что это такое?! :(

    что за водная блоха?!

    IgnisRomanДата: Воскресенье, 21.11.2010, 17:11 | Сообщение # 269
    Няшный Романыч =3
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Alex, водный жук какой-нибудь... Насекомые бывают разные...
    remakoroДата: Воскресенье, 21.11.2010, 17:18 | Сообщение # 270
    Коварежка
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    http://en.wikipedia.org/wiki/Water_flea
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%84%D0%BD%D0%B8%D0%B8
    их друзя и близкие родственники http://en.wikipedia.org/wiki/Cyclops_%28genus%29
    http://en.wikipedia.org/wiki/Bosmina


    Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*


    Сообщение отредактировал remakoro - Воскресенье, 21.11.2010, 17:19
    Поиск:

    ЧАТ