|
Трудности перевода
|
|
| Tsu | Дата: Суббота, 27.06.2009, 20:56 | Сообщение # 1 |
|
По жизни: Удаленные
| Если возникли трудности с переводом каких либо слов, либо с формулировкой какой либо фразы - советуйтесь друг с другом здесь Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.
Сообщение отредактировал NightDiRaven - Суббота, 04.07.2009, 12:06 |
|
| |
| Oxotnica | Дата: Пятница, 05.11.2010, 22:00 | Сообщение # 256 |
|
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Okami92, мммм... Wedgie - 1) (wedgies) танкетки (обувь) 2) бельё, врезавшееся между ягодиц to give smb. a wedgie — схватить кого-л. за брюки или трусы сзади и резким движением подтянуть их вверх так, чтобы они врезались между ягодиц (в качестве шутки над кем-л.)
|
|
| |
| Okami92 | Дата: Пятница, 05.11.2010, 22:35 | Сообщение # 257 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Хех, это я уже знал. думал может как покороче сформулировать P.S. Держи печеньку!
|
|
| |
| Oxotnica | Дата: Пятница, 05.11.2010, 22:36 | Сообщение # 258 |
|
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Стринги >_>
|
|
| |
| NaruHinka | Дата: Среда, 10.11.2010, 19:10 | Сообщение # 259 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| короче некуда ХД
|
|
| |
| Alex | Дата: Среда, 17.11.2010, 20:33 | Сообщение # 260 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| как fluff можно перевести... или на него н**** забить? http://www.mangareader.net/134-6854-12/eyeshield-21/chapter-79.html
|
|
| |
| Trimutius | Дата: Среда, 17.11.2010, 23:00 | Сообщение # 261 |
|
Шустрый
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Не знаю как fluff "можно перевести", но вообще выдает вот такие переводы: 1) пух 2) ворс 3) оплошность 4) промазать 5) взбиват 6) вспушить 7) читать запинаясь/с оговорками Это гугл транслейт выдал. Почитать что у тебя там смогу тока позжее когда с компа зайду (щас я с мобильника)
|
|
| |
| Trimutius | Дата: Четверг, 18.11.2010, 00:53 | Сообщение # 262 |
|
Шустрый
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Посмотрел картинку... Может это она поправила штанину?
|
|
| |
| Oxotnica | Дата: Четверг, 18.11.2010, 01:46 | Сообщение # 263 |
|
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Trimutius, шурх это, шурх.
|
|
| |
| Trimutius | Дата: Четверг, 18.11.2010, 02:41 | Сообщение # 264 |
|
Шустрый
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Oxotnica, угу, такой дурацкий звук, с японского звуки переводи немного легче даже кстати. (особенно когда натренируешься табличкой японских звуков пользоваться)
|
|
| |
| Trimutius | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 07:07 | Сообщение # 265 |
|
Шустрый
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Вот блин... Как можно перевеси слово bounty? http://www.mangahere.com/manga/until_death_do_us_part/v06/c044/13.html Я конечно понимаю что там подразумевается "человек за голову которого объявлена награда", но это слишком длинно получается, а как сказать это короче не могу придумать... Хотя я уже перефразировал это чтобы нормально звучало по-русски, но вдруг кто что придумает как лучше перевести...
Сообщение отредактировал Trimutius - Воскресенье, 21.11.2010, 07:10 |
|
| |
| Hidan4eg | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 13:56 | Сообщение # 266 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Ребят, помогите с первым фреймом: http://www.mangafox.com/manga....17.html Понятия не имею, о чем она говорит 
|
|
| |
| Oxotnica | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 14:22 | Сообщение # 267 |
|
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Trimutius, мб разыскиваемый?
|
|
| |
| Alex | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 16:54 | Сообщение # 268 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| water flea - что это такое?! что за водная блоха?!
|
|
| |
| IgnisRoman | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 17:11 | Сообщение # 269 |
Няшный Романыч =3
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Alex, водный жук какой-нибудь... Насекомые бывают разные...
|
|
| |
| remakoro | Дата: Воскресенье, 21.11.2010, 17:18 | Сообщение # 270 |
|
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| http://en.wikipedia.org/wiki/Water_flea http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%84%D0%BD%D0%B8%D0%B8 их друзя и близкие родственники http://en.wikipedia.org/wiki/Cyclops_%28genus%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Bosmina
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Воскресенье, 21.11.2010, 17:19 |
|
| |