|
Трудности перевода
|
|
| Tsu | Дата: Суббота, 27.06.2009, 20:56 | Сообщение # 1 |
|
По жизни: Удаленные
| Если возникли трудности с переводом каких либо слов, либо с формулировкой какой либо фразы - советуйтесь друг с другом здесь Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.
Сообщение отредактировал NightDiRaven - Суббота, 04.07.2009, 12:06 |
|
| |
| N@miko | Дата: Понедельник, 18.10.2010, 15:25 | Сообщение # 166 |
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Здравствуйте... у меня вот тут проблемка, не знаю как лучше перевести одну фразочку, ибо я как человек к ругательствам не приученный, не могу подобрать подходящих слов. Фраза выглядит полностью так: "If the astronomy club gets disbanded, I'm gonna get pissed as fucked, that's the only reason!!" (манга: Yankee-kun to Megane chan, глава 28, страница 24) не поможете? ^^"
(It's a Key Time...)
|
|
| |
| Oxotnica | Дата: Понедельник, 18.10.2010, 15:38 | Сообщение # 167 |
|
Прожженный извращуг
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| N@miko, "Если астрономический клуб/кружок по астрономии (?) распустят, я пиздецки разозлюсь, это - единственная причина!!!". Есть еще пара вариантов, но они слишком уж нецензурные -__-
Сообщение отредактировал Oxotnica - Понедельник, 18.10.2010, 15:39 |
|
| |
| N@miko | Дата: Понедельник, 18.10.2010, 15:52 | Сообщение # 168 |
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Oxotnica, спасибо большое, Вы мне очень помогли =3
(It's a Key Time...)
|
|
| |
| Hidan4eg | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:01 | Сообщение # 169 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Помогите пожалуйста вот с таким словосочетанием "From third year" http://www.mangafox.com/manga....l Возможно, это "трёхгодники" или "Восьмиклассники", но точно не уверен... 
|
|
| |
| Akunin | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:15 | Сообщение # 170 |
|
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Hidan4eg) Возможно, это "трёхгодники" или "Восьмиклассники", но точно не уверен... Трехгодник в окружений двухгодников. Незнаю в какой школе они учатся(средней или старшей), но 3 год в старшей соответствует 11 классу у нас. Примерно так, могу уточнить. P.S. Надо будет почитать на досуге.
Ушел, когда буду сам не знаю. Одну книгу уже продал)) 
|
|
| |
| Hidan4eg | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:17 | Сообщение # 171 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Они в старшей школе! Значит, 11 классники?
|
|
| |
| remakoro | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:20 | Сообщение # 172 |
|
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Эмм акунин -_- 6 классов младшец 3 средней 3 старшей = 12ый год обучения.
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
|
|
| |
| Akunin | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:21 | Сообщение # 173 |
|
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Ну, выходит там толпа 10-классников и один 11-классник, которые пи**** младшеклассника и разводят его. Примерно так... Что-то набедокурил в пацанскую тему
Ушел, когда буду сам не знаю. Одну книгу уже продал)) 
|
|
| |
| remakoro | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:22 | Сообщение # 174 |
|
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Ммм -_- Я так понимаю ты его 11ти классником окрестил тока от того что у нас 12го класса нет?
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
|
|
| |
| Akunin | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:23 | Сообщение # 175 |
|
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (remakoro) Эмм акунин -_- 6 классов младшец 3 средней 3 старшей = 12ый год обучения. Это пример, ведь у нас в СНГ 11 классов. К тому же 12 класс это та же самая шарыга, подготовка в универ и тп. и тд.
Ушел, когда буду сам не знаю. Одну книгу уже продал)) 
|
|
| |
| remakoro | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:24 | Сообщение # 176 |
|
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Akunin, 1) Действие манги происходит в японии а не в СНГ. Quote (Akunin) К тому же 12 класс это та же самая шарыга, подготовка в универ и тп. и тд. 2) каким боком тебе так показалось? С тем же успехом можно нашь 11ый класс этой херней назвать -_-
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Четверг, 21.10.2010, 16:25 |
|
| |
| Akunin | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:28 | Сообщение # 177 |
|
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (remakoro) Akunin, 1) Действие манги происходит в японии а не в СНГ. Но мы переводим мангу на русский язык, то есть читать её будет русский(или киргиз, чечен, татар и тд.). Врядли они слышали о 12 классе, поэтому понятнее будет 11 класс(или выпускной). Ты сам думаешь, о чем говоришь, колгап?
Ушел, когда буду сам не знаю. Одну книгу уже продал)) 
|
|
| |
| T_H_I_E_F | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:29 | Сообщение # 178 |
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Вообще то был у нас 12 класс и не один год историю надо знать
комикс
|
|
| |
| remakoro | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:31 | Сообщение # 179 |
|
Коварежка
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Akunin, -_- И поэтому ты намерен убедить их в том что в японии 11 классов? То что системы образования от страны к стране различаются врятли для кого то новость -_- Так что смысла в превращении их в студентов второго года обучения я не вижу -_- И именно поэтому я не люблю читать мангу на русском. Ибо после перевода мне уже ничего не ясно -_- Эт серавно что америкосы бы переводили что то де фигурирует образчик нашей техники или вооружения и подумав решили - нах. об ак-74 врятли кто из наших америкосских товарищей слышал так что давайте это будет м-16. Офигенная идея.
Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
Сообщение отредактировал remakoro - Четверг, 21.10.2010, 16:32 |
|
| |
| T_H_I_E_F | Дата: Четверг, 21.10.2010, 16:33 | Сообщение # 180 |
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| а еще почему бы -сан не заменить мисером; -тян - милая/ый и все в таком духе, тоже ведь нет такого на русском
комикс
|
|
| |