Остались без кураторов и желающих работать на проекте: (Если таковые есть среди читателей – велком, достать из морозильника не проблема) D-Frag Dreamland Inhale Soul Catcher(S) Underclass Hero Witch Craft Works
Saru Lock (Обезьяна и замок) – та же ситуация, только здесь жизненно необходим клинер-мазохист, без него доставать проект из мороза смысла нет. Насчет остального обращаться к TRikA
С правками по списку обращаться к TRikA или Имярек.
Дата: Суббота, 11.11.2017, 20:08 | Сообщение # 1281
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Доброго времени суток!:) Прошла тест на переводчика с английского языка. Хотелось бы переводить Сыр в мышеловке или Клуб извращенцев. Ну или любой другой проект:)
Дата: Понедельник, 13.11.2017, 18:13 | Сообщение # 1285
Мне тоже норм
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тсу, Kitoki тест прошла, добавьте ее. Kitoki, как тебе доступ в скрытый раздел оформят, иди по ССЫЛКЕ и пиши в теме. Даю тебе 116 главу. Будут вопросы - там в теме задавай.
Сообщение отредактировал dazzle - Понедельник, 13.11.2017, 18:13
Дата: Вторник, 14.11.2017, 03:13 | Сообщение # 1289
Нарнийский лев
По жизни: Простой смертный
Статус: Offline
Доброго дня/ночи. Я вольный переводчик без царя в голове. А после "вспышки" на риде теперь и без приюта. Обращаюсь с таким вопросом: можно у вас выкладывать свои переводы? Стабильности у меня никакой да и работаю один. Но может, возьмете, а? В качестве показухиприветственного дара оценки сделал 1 главу.
Дата: Вторник, 14.11.2017, 10:02 | Сообщение # 1290
Всевидящее око Тсуарона
По жизни: Эксплуататор
Статус: Offline
Inki_PBK, смотря что за проект, и надо взглянуть на качество твоего перевода. Качать лень, нет на читалках что ли? Или ты хочешь у нас прямо с первой главы собственный проект переводить? Можешь работать один, не возбраняется, стабильность тоже дело добровольное, единственное, чтобы ты не свалил после пары-тройки глав, повесив продолжение перевода на нас. И если у тебя хромает качество, придется подтянуть, особенно эдита касается.