[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • MelanielДата: Среда, 17.07.2013, 00:27 | Сообщение # 1051
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Учусь на переводчика. Хотелось бы переводить мангу для дополнительной практики английского языка ^^ Вот мой вариант перевода:

    The Melancholy of Haruhi Suzumiya

    DominoДата: Среда, 17.07.2013, 14:19 | Сообщение # 1052
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Vaflus, тебе лучше быть только тайпером dance

    Melaniel, тест пройден. Отписаться нужно ТуТ

    egoincognitaДата: Воскресенье, 21.07.2013, 18:38 | Сообщение # 1053
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Хотела бы быть переводчиком) Надеюсь, что возьмете shy
    The Melancholy of Haruhi Suzumiya


    Сообщение отредактировал egoincognita - Воскресенье, 21.07.2013, 18:42
    DominoДата: Воскресенье, 21.07.2013, 21:15 | Сообщение # 1054
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    egoincognita, увы, не зачтено
    да и с англа переводить пока особо нечего dance

    нужны тайперы. Тест на тайпера ТУТ
    egoincognitaДата: Воскресенье, 21.07.2013, 21:19 | Сообщение # 1055
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    а можно спойлер, в котором указано ошибки?
    У меня слабый комп, чтоб быть тайпером
    CelebrusДата: Среда, 24.07.2013, 00:11 | Сообщение # 1056
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Добрый день.
    Давно идея крутилась попробовать, на что способна в этом деле.
    Манга:The Melancholy of Haruhi Suzumiya

    И есть вопрос. Можно ли пробоваться одновременно на две специальности, если можно так выразиться? Например, могу ли я вдобавок пройти тест на редактора/корректора?
    DominoДата: Среда, 24.07.2013, 01:10 | Сообщение # 1057
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Celebrus,

    Цитата (Celebrus)
    И есть вопрос. Можно ли пробоваться одновременно на две специальности, если можно так выразиться? Например, могу ли я вдобавок пройти тест на редактора/корректора?

    конечно, можете B) сейчас нам не хватает тайперов

    CelebrusДата: Среда, 24.07.2013, 01:42 | Сообщение # 1058
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата
    устойчивое выражение, проверьте

    Стыдно, однако. "Протупила".
    Цитата
    Они будто знали о нашем приходе.

    Нет..

    Скорее, комнаты, о которых мы мечтали, как-будто возникли из ниоткуда.

    Виновна. Невнимательна была.
    Принимая во внимание все недочеты, исправленная версия выглядит так:

    Спасибо за ответ.
    DominoДата: Среда, 24.07.2013, 14:10 | Сообщение # 1059
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Celebrus,
    Цитата (Hellion)
    Важно! Когда исправляете ошибки, цитируйте то, что вы исправляете! Не надо выкладывать весь тест заново!
    CelebrusДата: Среда, 24.07.2013, 14:33 | Сообщение # 1060
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    miss-bone-92

    Исправленные варианты взяты из-под спойлера в сообщении № 1086.


    Сообщение отредактировал Celebrus - Среда, 24.07.2013, 14:36
    DominoДата: Среда, 24.07.2013, 15:54 | Сообщение # 1061
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Celebrus, тест пройден

    Отписаться нужно ТУТ
    KastukДата: Четверг, 01.08.2013, 00:55 | Сообщение # 1062
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Знаю, потребности в англоязычниках нет, опоздал на полгода уж.
    Но всё же, с надеждой на будущую надобность, проверяюсь по заданию №2:


    Сообщение отредактировал Kastuk - Четверг, 01.08.2013, 01:33
    DominoДата: Четверг, 01.08.2013, 20:28 | Сообщение # 1063
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Kastuk,
    KastukДата: Пятница, 02.08.2013, 00:15 | Сообщение # 1064
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino,


    Сообщение отредактировал Kastuk - Пятница, 02.08.2013, 00:17
    IstereIstoryДата: Суббота, 03.08.2013, 21:54 | Сообщение # 1065
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Так, наверное, переводчики с английского тут мало нужны, но я, лелея надежду, попробуюсь...
    Тест взял с Get Backers


    Сообщение отредактировал IstereIstory - Воскресенье, 04.08.2013, 16:36
    Поиск:

    ЧАТ