[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • kutuzovamariyДата: Воскресенье, 22.04.2018, 17:19 | Сообщение # 2581
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    DominoДата: Понедельник, 23.04.2018, 13:32 | Сообщение # 2582
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ignition, неплохо, но зачем вы опустили суффиксы?
    Вникайте внимательно в то, что переводите. Сначала вы пишете о героях как о мальчиках, потом как о девочках. Так какого же они пола?


    kutuzovamariy, знаки препинания. Никаких !! и ??
    Есть ошибки в разбивке на фреймы.
    например
    Цитата kutuzovamariy ()
    По каким-то причинам мы…
    Остались здесь, не так ли?

    или
    Цитата kutuzovamariy ()
    Йавара звонила недавно. Она пишет сообщение дома у своей подруги.


    Отбивайте разделительные линии энтером.
    IgnitionДата: Понедельник, 23.04.2018, 16:05 | Сообщение # 2583
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino, спасибо за ответ, вот то, что мне удалось исправить:
    estrelladelmarДата: Понедельник, 23.04.2018, 16:56 | Сообщение # 2584
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    [/spoiler]
    DominoДата: Понедельник, 23.04.2018, 18:55 | Сообщение # 2585
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ignition,

    Это умение для переводчика очень важное. Но у нас тут не биржа и не бюро, тест пройден. Отпишитесь в этой теме, можете сразу указать, какие жанры предпочитаете.
    Суффиксы не опускайте, если на проекте не требуют иного.

    estrelladelmar, после многоточий нужны пробелы. И тире с двух сторон тоже пробелами отделяется.
    DominoДата: Понедельник, 23.04.2018, 19:07 | Сообщение # 2586
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    stalker154154, Di_La, тест не пройден.

    Rei-san, Sunny, вас проверять или вы все? <_<
    estrelladelmarДата: Вторник, 24.04.2018, 00:12 | Сообщение # 2587
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Вторник, 24.04.2018, 14:22 | Сообщение # 2588
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    estrelladelmar,
    Цитата estrelladelmar ()
    Нет, мы не настолько хороши в танцах...

    используйте глагол и наречие вместо связки кр.прилаг.+сущ.
    Цитата estrelladelmar ()
    а, обе поторапливайтесь!

    не-а. еще попроще. через наречие
    Цитата estrelladelmar ()
    Развлечение-уж

    не забывайте о пробелах. у редактора будет полно иной работы, кроме как такую элементарную вещь проставлять

    Цитата estrelladelmar ()
    Развлечение-уж меня не обманешь!

    прежний, хоть и дальше по смыслу, был лучше. так, чтоб вы имели в виду.
    estrelladelmarДата: Вторник, 24.04.2018, 16:13 | Сообщение # 2589
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Вторник, 24.04.2018, 22:22 | Сообщение # 2590
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата estrelladelmar ()
    Ах... Нет, мы плохо танцуем.

    ДА! именно

    Цитата estrelladelmar ()
    Да, так что поторопитесь!

    наречие, относящееся к скорости
    estrelladelmarДата: Вторник, 24.04.2018, 23:29 | Сообщение # 2591
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Среда, 25.04.2018, 11:25 | Сообщение # 2592
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    estrelladelmar, не совсем.

    Сделайте контрольную страничку перевода.
    estrelladelmarДата: Среда, 25.04.2018, 19:23 | Сообщение # 2593
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    DominoДата: Среда, 25.04.2018, 22:45 | Сообщение # 2594
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    estrelladelmar, если сумеете сами исправить разбивку, тест зачту.
    Хотя он меня жутко смущает все равно. Но вы на плантациях лучше себя покажете, а я все равно узнаю, если что будет не так dance
    estrelladelmarДата: Четверг, 26.04.2018, 13:38 | Сообщение # 2595
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Поиск:

    ЧАТ