[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • VolfaДата: Понедельник, 22.05.2017, 19:01 | Сообщение # 2281
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    контрольный перевела
    violettaДата: Вторник, 23.05.2017, 13:28 | Сообщение # 2282
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    violetta, вы давно не заходили. Дайте мне ссылку на ваш тест.

    Дата: Понедельник, 15.05.2017, 23:24 | Сообщение # 2260

    каждый день заходила
    NocturnaДата: Вторник, 23.05.2017, 22:18 | Сообщение # 2283
    уКУРенный пончик
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    violetta, кто ж так ссылку даёт...
    Доми, держи
    /извините, что влезла/
    VolfaДата: Пятница, 26.05.2017, 13:17 | Сообщение # 2284
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Хатико ждал и я подожду
    violettaДата: Суббота, 27.05.2017, 03:08 | Сообщение # 2285
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата Nocturna ()
    Хатико ждал и я подожду

    меня с 15 числа игнорят, захожу проверяю ежедневно
    DominoДата: Среда, 31.05.2017, 19:19 | Сообщение # 2286
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Volfa, спасибо за старания, но вы не справились. Ошиблись на всех "хитрых" местах.


    Nocturna, спасибо :*
    violetta, а вы на плантации, отпишитесь там, что тест пройден
    VolfaДата: Среда, 31.05.2017, 20:59 | Сообщение # 2287
    Нарнийский лев
    По жизни: Простой смертный
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    Volfa, спасибо за старания, но вы не справились. Ошиблись на всех "хитрых" местах.

    Крайне интересно было бы узнать, какие варианты верные. И как я должна была их предугадать, не зная всего контекста данной манги. Потому что то, как я перевела "ошибочные варианты", я считаю верным. Ради интереса открыв переводчик, я тоже не увидела страшной тайны, которая открылась мне и позволила вникнуть в священные тайны "хитрого перевода".
    DancingWindДата: Среда, 31.05.2017, 22:13 | Сообщение # 2288
    Алый парус Зурбагана
    По жизни: Белый человек
    Статус: Offline
    Volfa, что тут догадываться, когда у Вас на страницах подсказки есть?

    Мультитран в помощь для перевода stranger.
    Видите значение "чужак, посторонний"? Оно как раз прекрасно вписывается в контекст с учётом предыдущего вопроса.

    Head - не только "глава", но ещё и глагол. Тот же самый Мультитран Вам в помощь, перевод ищите сами. При открытой двери на картинке, как бы намекающей, вообще не понимаю, в чём проблема.

    С каких пор у "to be going to" появилось значение "приходить"?

    И наконец, Вы читали, как оформляются скрипты? Где написано, что звук в облаке обозначается кавычками?

    Цитата Volfa ()
    И как я должна была их предугадать

    Не надо ничего предугадывать, со словарями надо уметь работать и голову включать.
    DominoДата: Четверг, 01.06.2017, 12:51 | Сообщение # 2289
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Volfa,
    Цитата DancingWind ()
    Не надо ничего предугадывать, со словарями надо уметь работать и голову включать.

    nuff said, как говорится. переводить - это взять словарик (а не переводчик) и подобрать из всех имеющихся значений нужное. никакой страшной тайны, и контекст манги вам не требуется
    HimawariДата: Пятница, 09.06.2017, 22:05 | Сообщение # 2290
    Почетная улитощка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    <_< Даша, не ржать.
    DominoДата: Суббота, 10.06.2017, 18:46 | Сообщение # 2291
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Himawari, веселье фраера сгубило))тебе тайпа не хватает? хочешь, загружу? shy
    HimawariДата: Суббота, 10.06.2017, 19:04 | Сообщение # 2292
    Почетная улитощка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Domino, :o все так плохо?
    Грузи shy После диплома. И Хуяты.
    sabiДата: Суббота, 10.06.2017, 20:04 | Сообщение # 2293
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Большое спасибо что разрешили участвовать, я перевела текст, если что в любое время готова сдать тест по французскому и японскому)

    =====


    Сообщение отредактировал sabi - Суббота, 10.06.2017, 20:20
    DominoДата: Суббота, 10.06.2017, 20:11 | Сообщение # 2294
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Himawari, да у тебя и сейчас времени полно, раз по тестам бегаешь shy гиганты все твои shy
    тест норм)

    sabi, оформите текст по образцу, пожалуйста.
    HimawariДата: Суббота, 10.06.2017, 20:13 | Сообщение # 2295
    Почетная улитощка
    По жизни: Рикудский буржуй
    Статус: Offline
    Domino, тест с неделю на компе лежал._. Пообещала себе выложить, когда все дыры закрою в реале, но сила воли внезапно меня покинула :(
    Поиск:

    ЧАТ