По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Дата: Понедельник, 08.12.2014, 22:47 | Сообщение # 1489
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
sendo-kun,
Цитатаsendo-kun ()
Эх...
эх - это sigh (вздох) в английском междометия никогда не пишутся без H. они всегда aaah, eh, oh, uh и это нельзя передавать как ах, эх (и, боже упаси, Ех, ох, ух)
Цитатаsendo-kun ()
Имамура ведь поцеловал Рео?
тут должно быть обращение
Цитатаsendo-kun ()
Ни за что!
что ни за что? другой вариант перевода no way
Цитатаsendo-kun ()
*Щебетание
откуда ж там щебетанию быть? смотрите на контекст, никто не щебечет, люди недовольны
Цитатаsendo-kun ()
никому не рассказывай...
почему единственное число? там ведь много людей ему пеняют
Цитатаsendo-kun ()
с теми двумя отношения продолжились...
звучит так, словно это у нее (персонажа, который произносит эту реплику) какие-то отношения с какими-то "теми двумя"...
Цитатаsendo-kun ()
Надо подбодрить
это не глагол
Цитатаsendo-kun ()
подбодрить его.
как и тут. + кого? кого подбадривать, там не написано
Lich13, цитировать нужно свои ошибки, а не мои комментарии. Цитируются абсолютно так же, как обычный текст.
ЦитатаLich13 ()
Ты больше не в силах контролировать это место. (Хотя, получается, что от текста идет сильное отдаление)
не особо. в любом случае, всегда задавайтесь вопросом, что принесет для общей картины какой-либо прием перевода (тут обобщение, а еще бывает конкретизация, например, написано stuff, а по контексту не подходит ни материал, ни вещество, ни вещи, ни фигня - ничего, тогда вы ищете, что имеется в виду под этим словом и пишете, что это "старые украшения"/"кухонная утварь", что угодно). если изменение не несет значения для сюжета в целом и не искажает понимание описываемой ситуации, то все ок
ЦитатаLich13 ()
Уведомление.
для передачи таких звуков нужно пользоваться транскрипцией - перевод звучания слова
ЦитатаLich13 ()
Я удивлен,
ну здрасьте. I wonder, в словаре смотрите
ЦитатаLich13 ()
Можешь убираться хоть на другой конец земли
эта фраза несет значение "да мне пофиг, что с тобой случится, даже если ты сдохнешь". вот от этого надо отталкиваться, не переводите дословно, об "убраться/пропасть" речи не идет
Дата: Понедельник, 22.12.2014, 20:33 | Сообщение # 1494
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ну вперед в новое дело, доселе неизвестное!
==========1========
Ты... Как?..
Я взломал систему и открыл клетку. Выбрался на взломанном лифте. Потому что я хакер.
*Точно. Я взломал и систему безопасности. Ты больше не можешь контролировать замки.
*Тык
=========2=========
*Тык *Тык
Вззззз
*Ошибка
Твоя хваленная система безопасности - ничто в сравнении со мной! Пыталась контролировать нас? Думаю, некоторые из нас заглотили наживку. Может тебе рассказать?
==========3=========
Юон... Хвала небесам! Я...
Проехал мимо.
Нужно кое-что спросить.
Ю...он?
Я не собираюсь слушать тебя. Ты мне совершенно безразлична.
Ага =))) я сделал это. Теперь осталось только надеяться)
Дата: Вторник, 23.12.2014, 19:10 | Сообщение # 1496
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ребят, а на тайперов не хотите? или клинеров
GoSaT, вам прямо-таки рекомендую на эдитора. Если в подробности не вдаваться, то перевод получился довольно далеким от анлейта. А в паре мест - наоборот, дословным.
Amatiz, ваш тоже + у вас не везде поделено на баллоны.