По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.
2. Перевести сканы. Лучше в ворде. Как оформлять:
Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что: 1) должны быть видны границы страниц 2) должно быть понятно, куда относится какой текст С переводом после вас работают еще два человека (иногда три). Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.
НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
Японский/Английский ===> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
Не игнорируем букву Ё! Во избежание. И не путаем тире, дефис и минус!
Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)
Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное. вот так Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало. ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания: Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.
Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).
Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
Ой...мы не совсем готовы... Так ведь, Фуджико-сан?
А? Ага... Мы обдумываем план движений и меры предосторожности.
- План движений и меры предосторожности? - Да... Мы просчитываем каждый шаг. 1, 2, 3, 1...
Да о чем это вы? Пошлите танцевать!
Да-да вы обе, поторопитесь!
Эээээ...
Такое чувство, что нас...
Как будто бы кинули , да?
= = = = = = = = = = = 3 = = = = = = = = = = = =
Явара!!! Явара ещё не вернулась!!!
Эта девка игнорирует свой комендантский час!!!
Явара недавно звонила. Она с подругой пишет доклад.
Не говори мне,что она пошла на дискотеку. Н-нет, нет конечно!
Веселье- я знаю что это такое слишком хорошо. Она явно где- то веселится!!! Не беспокойтесь, она скоро вернется. Вы не хотите покушать? Я сделала ваши любимые свиные ножки …
Однако,это выглядит вкусно…
Сообщение отредактировал star - Пятница, 24.03.2017, 17:58
здесь не должно быть пустой строки, обе фразы в одном фрейме тоже на плантации
InaHuff,
ЦитатаInaHuff ()
О чем разговор? P.S. по-моему, эту фразу говорит "зазывающей" девушке вновь подошедший парень, который не слышал разговора, нет??
у меня очень некстати перестал как раз этот скан отображаться. но вообще what are you talking about здесь интерпретируется как "что ты имеешь в виду?"=что это значит? не понял собеседник, что за предосторожности и оттачивание "шагов каждого" ну, шуруйте тоже на плантации...
star,
Цитатаstar ()
- План движений и меры предосторожности? - Да... Мы просчитываем каждый шаг.
дефисы не нужны в скрипте
Цитатаstar ()
Да о чем это вы? Пошлите танцевать!
Да-да вы обе, поторопитесь!
ошибка разбивки
Цитатаstar ()
Эта девка
слишком грубо
Цитатаstar ()
Веселье- я знаю что это такое слишком хорошо. Она явно где- то веселится!!! Не беспокойтесь, она скоро вернется. Вы не хотите покушать? Я сделала ваши любимые свиные ножки …
ошибка разбивки
исправлять не надо, переведите вот эту страницу. правила оформления такие же
Дата: Воскресенье, 26.03.2017, 21:09 | Сообщение # 2183
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
star, :v с оформлением плохо, про знаки замечание проигнорировано с новой строки - НЕ значит через строку. пустой строчкой отделять нужно только фреймы