[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Трудности перевода
TsuДата: Суббота, 27.06.2009, 20:56 | Сообщение # 1
По жизни: Удаленные





Если возникли трудности с переводом каких либо слов, либо с формулировкой какой либо фразы - советуйтесь друг с другом здесь


  • Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.


  • Сообщение отредактировал NightDiRaven - Суббота, 04.07.2009, 12:06
    remakoroДата: Среда, 04.08.2010, 22:05 | Сообщение # 76
    Коварежка
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    よろしくお願いします - как думаете как лучше перевести ? -_-

    Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
    OxotnicaДата: Среда, 04.08.2010, 22:09 | Сообщение # 77
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    remakoro, Гугл говорит - "спасибо".
    remakoroДата: Среда, 04.08.2010, 22:18 | Сообщение # 78
    Коварежка
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Quote (Oxotnica)
    remakoro, Гугл говорит - "спасибо".

    И это лишняя причина им не пользоваться -_-


    Кормите их чтоб выросли большими пребольшими *_*
    OxotnicaДата: Среда, 04.08.2010, 22:25 | Сообщение # 79
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    remakoro, откуда это хоть? nani
    NinnkigalДата: Четверг, 05.08.2010, 00:31 | Сообщение # 80
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Oxotnica, спасибо! Пойду, исправлять.

    Down, further down, where the gloom becomes sound...
    AlexДата: Четверг, 07.10.2010, 21:00 | Сообщение # 81
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    chair-woman как переводится?
    OxotnicaДата: Четверг, 07.10.2010, 21:08 | Сообщение # 82
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Alex, директор. А точнее, директриса.
    (А если буквально - женщина-стул. Табуретка. ;) )
    AlexДата: Четверг, 07.10.2010, 21:18 | Сообщение # 83
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    мож тогда госпожа... а то в контекст как-то... "перкрасная директриса" или "прекрасная госпожа" nani
    OxotnicaДата: Четверг, 07.10.2010, 21:19 | Сообщение # 84
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Alex,
    Quote (Tsu)
    Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.

    Короче, мне нужна ссылка на страницу.
    AlexДата: Четверг, 07.10.2010, 21:20 | Сообщение # 85
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    http://www.mangareader.net/140-8786-15/to-love-ru/chapter-40.html
    OxotnicaДата: Четверг, 07.10.2010, 21:22 | Сообщение # 86
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Alex, как зовут эту девчонку?
    Кажись, она у них там староста или президент клуба...
    Тогда получается "Староста/Президент такая мииилая..."
    AlexДата: Четверг, 07.10.2010, 21:24 | Сообщение # 87
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    м... ясно...
    прост не знтю я кто она. глаза ужо в кучу. спасибо!
    Hidan4egДата: Воскресенье, 10.10.2010, 13:25 | Сообщение # 88
    Лис Зверополиса
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Ребят, помогите с названием книги "Detailed cliff notes for a novel", ну совершенно не могу понять, как правильно перевести! nani


    AlexДата: Воскресенье, 10.10.2010, 14:50 | Сообщение # 89
    Бикини Боттомский планктон
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    "Подробные походные заметки для романа"
    Могу ошибаться sorry
    OxotnicaДата: Воскресенье, 10.10.2010, 15:48 | Сообщение # 90
    Прожженный извращуг
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Hidan4eg,
    Quote (Tsu)
    старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.

    Ссылку в студию.
    Поиск:

    ЧАТ