[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тест для редакторов
bateryДата: Вторник, 06.07.2010, 04:58 | Сообщение # 1
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек

Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего...
Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.


Флуд категорически запрещён!
Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Кому лень зайти в эту тему "Требования для редакторов и корректоров",
ОБЯЗАТЕЛЬНО прочтите краткий свод требований под кнопочкой "ПРАВИЛА"


Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.

После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.





Тест 1 сложность



Тест 2 сложность



Тест 3 сложность


Тест 4 сложность + бета


Тест 5 сложность


Тест 6 сложность + бета



Тест 7 сложность + бета



Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом





Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.

Как выложить под спойлер:




GinkaДата: Воскресенье, 13.09.2015, 14:03 | Сообщение # 1696
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ek_Ange, ну ок, посмотрите.

Поняли, в чём штука? Конечно, я могу дать вам что-нибудь ещё на пробу, без вопросов. Но проходить-то и перебирать свои ошибки вам, а за результат никто не ручается. Так что решайте sorry
Ek_AngeДата: Воскресенье, 13.09.2015, 14:30 | Сообщение # 1697
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ginka, спасибо, теперь понятно)
Только позвольте тогда и мне дать вам небольшой совет. Не присылайте ребятам в качестве теста 1-2 страницы, вырванные из контекста. Лучше уж сразу целую главу. Пусть занимает больше сил и времени, но так легче перестроиться, сосредоточиться на работе, вникнуть в сюжет и персонажей, лишний раз перепроверить. Это чисто мое мнение, т.к. мне было удобнее редактировать именно первым тест, второй же был настолько маленьким, что хотелось поскорее отправить результат на проверку. К тому же, моя проблема еще, видно, и в том, что я спокойно читаю подстрочники, почти никогда не ломая язык. Ну и, конечно, желаю побольше талантливых людей в команде и интересный сюжет для работы!
AV2212Дата: Суббота, 19.09.2015, 18:22 | Сообщение # 1698
Лис Зверополиса
По жизни: Простой смертный
Статус: Offline
Ребят, просветите! Я запуталась.
Под спойлером ПРАВИЛА указано:

Цитата batery ()
5.Знаки препинания.
Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?!
!! = ! или !!
...? = ?..
...! = !..


А в правилах для переводчиков с английского:

Цитата Hellion ()
3. Переводите сканы, оформляя скрипт перевода в соответствии с образцом.
Помните, как правильно писать знаки препинания: Японский ==> Русский
!? = ?!
!! = ! или !!!
...? = ?..
...! = !..


Так сколько ж в итоге ! ставить можно?

Простите, если туплю.


Сообщение отредактировал AV2212 - Суббота, 19.09.2015, 18:23
AkakumiДата: Суббота, 19.09.2015, 20:25 | Сообщение # 1699
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
AV2212, Нужно ставить либо один (!), либо три. В шапке просто опечатка.
AV2212Дата: Суббота, 19.09.2015, 20:53 | Сообщение # 1700
Лис Зверополиса
По жизни: Простой смертный
Статус: Offline
Akakumi, ясно, спасибо.
Alis_KerrouДата: Пятница, 25.09.2015, 20:10 | Сообщение # 1701
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
GinkaДата: Пятница, 25.09.2015, 22:19 | Сообщение # 1702
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Alis_Kerrou, извините, но не проходите.
Hitomi_KamikoДата: Суббота, 03.10.2015, 16:07 | Сообщение # 1703
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Возьмете неопытного редактора на плантации?
ZurakoДата: Среда, 07.10.2015, 23:02 | Сообщение # 1704
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Однако, здравствуйте ) И сразу к делу.
Тест


Сообщение отредактировал Zurako - Среда, 07.10.2015, 23:21
GinkaДата: Четверг, 08.10.2015, 16:56 | Сообщение # 1705
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Hitomi_Kamiko,


Zurako,


Цитата Hitomi_Kamiko ()
Йори, почему ты покинул меня?...

Цитата Zurako ()
Йори, почему ты покинул меняяяя?..

Вот скажите. Это одна из немногих недословно переведённых фраз у переводчика. Причём недословщина вполне адекватная. Зачем так старательно переводить её обратно в дословное состояние? о_О

Тэкс... Сделаете ещё по страничке? sorry
Hitomi_Kamiko (если вы ещё здесь):

Zurako, попробуйте это:

Будут вопросы - задавайте, не стесняйтесь.
ZurakoДата: Пятница, 09.10.2015, 10:36 | Сообщение # 1706
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Мда. С запятой позорно получилось >.<
Цитата Ginka ()
Очень, гм, странно звучит. Это она у него так спрашивает - "не правда ли"?..

Да нет, это мысли вслух.

Цитата Ginka ()

Вот скажите. Это одна из немногих недословно переведённых фраз у переводчика. Причём недословщина вполне адекватная. Зачем так старательно переводить её обратно в дословное состояние? о_О

Ну тут вопрос контекста. Я не поняла, что это за существо (мама, сын, просто любимая), и в каких отношениях оно состояло с покойным. "На кого оставил" - это, скорее, о потере кормильца именно...

Цитата Ginka ()
Zurako, попробуйте это:

Я так понимаю, парень где-то работает дежурным по ночам, и там же живёт? Тогда вот.



А, и ещё. "Комната для ночных дежурств", конечно, тяжеловесно звучит. Чем её можно заменить?


Сообщение отредактировал Zurako - Пятница, 09.10.2015, 10:37
GinkaДата: Пятница, 09.10.2015, 14:14 | Сообщение # 1707
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Zurako,
ZurakoДата: Пятница, 09.10.2015, 16:57 | Сообщение # 1708
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тэкс...
Цитата Ginka ()
э... что за разделение на фреймы такое?

Это для теста. Если допустите до работы, буду уже по схеме из шапки делать )
Цитата Ginka ()
Непонятно, к чему он это сказал. Как мне кажется.

К вопросу "что ты там бубнишь", он же на этом же фрейме, вполне логично.
Цитата Ginka ()
Неприличный?.. ._.

Ну хочется сказать "что за глупый", но он говорит именно "неприличный". Думаю, это специфическое азиатское воспитание)
Цитата Ginka ()
Вам не кажется, что реплики Хёнсона хмуроваты?

Сложно выразить настроение в паре односложных реплик. Оно особо-то ничего эмоционально-окрашенного не говорил, кроме, разве что, "достало", но тут он цитирует друга. Скорее ровный тон, типа: "да ладно вам, всё у меня в порядке".
Цитата Ginka ()
Зачем ей спрашивать, если она это именно что утверждает?

Ну почему. Там вопросительный знак стоит. Но "не правда ли" как-то слишком по-чеховски пафосно вышло, действительно.


Сообщение отредактировал Zurako - Пятница, 09.10.2015, 18:37
Hitomi_KamikoДата: Пятница, 09.10.2015, 17:27 | Сообщение # 1709
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Итак, попробую еще раз (надеюсь, на сей раз правильно).
GinkaДата: Пятница, 09.10.2015, 19:48 | Сообщение # 1710
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Zurako,


Hitomi_Kamiko, ццц. Недотягиваете. Вот посмотрите.
Поиск:

ЧАТ