Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 110 111 112 113 114 ... 261 262 »
Показано 1111-1120 из 2612 сообщений
1502. Любитель почитать.   (17.11.2012 01:00)
Уважаемый No, очень приятно, что вы обратили на меня внимания и я попробую предоставить вам свои доводы, чтобы не казаться беспочвенным. Дело в том что переведены те главы, которые были переведены на английский, это позволяет мне предположить, что переводились они не непосредственно с оригинала, в английском же варианте не было излишка нецензурной брани. Так же мне хотелось у вас узнать, откуда вы почерпнули столь глубокие знания о культуре Кореи и непосредственно манхве, помогите и мне расширить мой маленький кругозор.

+1   Спам
1501. No   (17.11.2012 00:08) E-mail
Кстати уважаемый "Любитель почитать" ты нифига не прав и не только потому, что это не красиво а потому что в корейских манхвах действительно очень много мата.Культура такая.Так что сначала читай исходник, а потом кидай камни в переводчкиов. :o

1500. No   (17.11.2012 00:04) E-mail
А почему в Фейри Тэйл в последней глае написанно [mf]

а открывается депозит? nani

+1   Спам
1499. alex   (16.11.2012 19:58)
Спасибо за новые главы ямады манга становится только интересней, и Любовные неприятности тьма. B)

+1   Спам
1498. tachi miku   (15.11.2012 16:23)
извиняюсь за грамматические ошибки, торопилась sorry

1497. tachi miku   (15.11.2012 16:21)
огромное спасибо Вам за ваш бесценный труд!!!:heart:
ваши переводы всегда желанны и думаю многие восхищаются их качеством well
так что очень прошу, не прекращайте вашу рабоу pl
и не обращайте внимание не тех, кто не доволен, ведь они не прикладывают никаких усилий чтобы помочь
еще раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!:bye:

1496. Александр [T_H_I_E_F]   (15.11.2012 15:25)
о господи, вы смешны. о мате в манге было предупреждение. мат является средством художественной выразительности (да, понятие табуированная лексика ни кто не отменял). Мат везде присущ делу, и является яркой линией в первой части манги (первую часть манги сам автор назвал комедийностебной).
а вы считаете, что мы чем то вам обязаны.
в общем, спор мне надоел. главы ни кто не переделает. на ваше мнение всем пофигу. я лишь занимал немного свободного времени. могли сразу прочитать ИНФО О НАС.
официальная позиция команды НАМ ФИОЛЕТОВО

1495. Любитель почитать.   (15.11.2012 15:12)
Я не знаю корейского, так же как и вы наверное, но думаю что автор вряд-ли писал матерные диалоги. В плане этики и информативности английский перевод меня вполне устраивает. Что касается художественной адаптации, то не стоит прикрывать красивым словосочетанием более простое слово "отсебятина", из-за которой читатели неправильно воспринимают происходящее в манге (например то каким образом Фуруичи упросил Нэнэ). Почему-то вы не привели в пример переводчиков с ван писа, которые ведут много проектов и делают качественные и быстрые переводы, им вроде тоже никто не платит если не ошибаюсь. А все мои претензии заключаются лишь в опасении того, что любители манги могут деградировать от таких переводов если не догадаются читать английские переводы.
вы всё же считаете своё хобби своей работой? вас ведь никто не заставляет.

1494. Александр [T_H_I_E_F]   (15.11.2012 14:52)
Вы читали на английском, это по вашему истина? Ахаха, сравните его с корейским и сильно удивитесь.
Есть такое понятие 'художественная адаптация'. Так что с вашим идеальным переводом идите на анимангу, ждите по главе в пол года.
За этот перевод поступило много благодарных коментариев. Речь идёт конкретно о вас, вы ничего не сделали для сканлейта, а предъявляете столько притензий.
А 200 рублей не такая большая сумма, 100 рублей за час работы.

1493. Любитель почитать.   (15.11.2012 14:44)
За 200 рублей можно купить том лицензированной переведённой манги, а не одну главу. Возможно если вы начнёте делать переводы за которые хочется сказать спасибо вы их и дождётесь. Вы уж определитесь, либо вы делаете перевод, который нравится только вам и при этом удивляетесь почему никто не вас за это не благодарит, либо качественный правильный перевод, за которое хочется сказать спасибо.


Имя *:
Email *:
Код *: