Что предложите?
Mon@h Дата: Среда, 17.06.2009, 13:10 | Сообщение # 1
Ленивый ОдминчеГ (Ћ)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
====================================
Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом: Название: Автор: Кол-во томов/глав: Жанр: Статус (активен/завершён): Статус перевода: Краткое описание: Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод. и приложить сканы страниц .
Kaichou wa Maid-sama! Автор: Фудзивара Хиро
Кол-во томов/глав: ~50 глав
Жанр: сёдзё, комедия, романтика
Статус (активен/завершён): активен
Статус перевода: (на русском одна глава)
Краткое описание:Президент школьного совета Мисаки Аюдзава завоевала в Старшей школе Сейка репутацию диктатора-мужененавистницы. Девушка невзлюбила мужской род после того, как отец бросил её с матерью, наделав долгов. Чтобы поправить финансовое положение семьи, Мисаки приходится подрабатывать в мэйд-кафе, где официантки носят униформу горничных. Однажды в этом наряде её видит самый популярный парень школы Такуми Усуи. Однако он не спешит растрезвонить о секрете на всю школу. Что им движет - сочувствие и стремление помочь или извращенный садизм и желание поразвлечься? А может что-то ещё? ©
ссылка на онлайн-просмотр Предложения не оформленные по шаблону учитываться не будут . Лицензированная в России манга не рассматривается. ПОМНИТЕ: ХОРОШО ПОДГОТОВЛЕННАЯ РЕКЛАМНАЯ КОМПАНИЯ - 90% УСПЕХА! К команде - Если вы решаете взять проект - обсуждать набор людей и связанные с ним проекты строго тут ====================================
Огромная просьба не флудить
Весь флуд будет удаляться без предупреждения и вопросов
И мне пох! ©
====================================
Kruckavaliro Дата: Среда, 21.07.2010, 15:39 | Сообщение # 2311
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Автор: Обата Такэси, Хотта Юми Кол-во томов/глав: 23 тома, 189 глав Жанр: Comedy, Drama, Shounen, Slice of Life, Supernatural, Tragedy Статус (активен/завершён): завершен Статус перевода: на русском с 19 по 23 том и первая глава (на ней же перевод и встал) Краткое описание:Роясь на дедушкином чердаке, совершенно обычный школьник Синдо Хикару встречает привидение. Да не простое, а привидение молодого придворного из эпохи Хэйан, который был гением игры в го. И теперь Сай (так зовут придворного) хочет исполнить свое единственное страстное желание – продолжить играть, чтобы достичь "божественного мастерства". Поскольку Сай не только невидим для всех остальных, но и не в состоянии взаимодействовать с предметами нашего мира, Синдо начинает ставить камни на доску за него… Не за так, конечно, а за то, что Саи делает его уроки по истории ^^. И вот, поначалу равнодушный к го, Синдо постепенно загорается интересом к этой глубокой игре и под руководством Сая начинает постигать ее секреты… Манга и аниме «Хикару-но го» пользовались огромной популярностью в Японии, авторов консультировали профессиональные игроки, а эффект был такой, что в секциях го значительно увеличилось число новичков. Удивительно, но читать мангу можно вовсе не зная никаких правил. Наслаждайтесь! ©
ссылка на онлайн-просмотр
Сообщение отредактировал Kruckavaliro - Среда, 21.07.2010, 15:41
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 15:42 | Сообщение # 2312
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Kruckavaliro , читал.скука смертная
T_H_I_E_F Дата: Среда, 21.07.2010, 15:45 | Сообщение # 2313
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Kruckavaliro , аниме снято прекрасное, манга впринципе ненужна TOLSTYI , ты аниме смотрел?
комикс
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 15:52 | Сообщение # 2314
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (T_H_I_E_F )
ты аниме смотрел?
нет
T_H_I_E_F Дата: Среда, 21.07.2010, 15:53 | Сообщение # 2315
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ну вот, тогда лучше молчать
комикс
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 16:17 | Сообщение # 2316
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (T_H_I_E_F )
ну вот, тогда лучше молчать
манга-первоисточник.так что я лучше повякаю
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 16:21 | Сообщение # 2317
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHER )
ну не всегда...
чаще всего
T_H_I_E_F Дата: Среда, 21.07.2010, 16:22 | Сообщение # 2318
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (TOLSTYI )
манга-первоисточник.так что я лучше повякаю
но не всегда манга лучше
комикс
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 16:25 | Сообщение # 2319
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (T_H_I_E_F )
но не всегда манга лучше
у меня только 2 таких случая -хеллсинг и школа мертвецов.а у тебя?
T_H_I_E_F Дата: Среда, 21.07.2010, 16:25 | Сообщение # 2320
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHER )
ну и не хуже...
есть и хуже, особенно, когда по аниме манга
комикс
batery Дата: Среда, 21.07.2010, 20:38 | Сообщение # 2321
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ARCHER , эх ты на зетмана всех агетируеш лучшеб так на ангела агитировал))
тихий Дата: Среда, 21.07.2010, 20:53 | Сообщение # 2322
Магистр очищающей магии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHER )
Не скромничай, пока Ч,Ф,А,Х нет, ты тут всем (скрытно) заправляешь XD.... шутка
Почему шутка и почему пока их нет? Серый кардинал потому и серый что ценит результат. Вот против Фауст роста качества клина, тсу на это всё равно, одна ко же... И так далее. Просто каждый выполняет свою функцию и в рамках неё... может многое!
По Хикару и Го нам предлагают тупо перевести то что великолепно передано в манге? А зачем?
TOLSTYI Дата: Среда, 21.07.2010, 22:04 | Сообщение # 2323
Двуликий флудер
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHER )
не переживай, переведем и эту мангу...
только ты к тому времени состаришься и умрешь...
batery Дата: Среда, 21.07.2010, 22:10 | Сообщение # 2324
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
есть желающие переводчики на перевод манги Angel Densetsu?? в аску стучитесь перевод сказали будет если найдутся переводчики))
Kruckavaliro Дата: Четверг, 22.07.2010, 07:54 | Сообщение # 2325
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote
По Хикару и Го нам предлагают тупо перевести то что великолепно передано в манге? А зачем?
Если ты не ошибся, то вопрос является ответом. Просто на просмотр аниме уходит значительно больше времени. Да и как-то оригинал предпочитаю.