[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тест для редакторов
bateryДата: Вторник, 06.07.2010, 04:58 | Сообщение # 1
агитатор
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек

Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего...
Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.


Флуд категорически запрещён!
Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Кому лень зайти в эту тему "Требования для редакторов и корректоров",
ОБЯЗАТЕЛЬНО прочтите краткий свод требований под кнопочкой "ПРАВИЛА"


Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.

После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.





Тест 1 сложность



Тест 2 сложность



Тест 3 сложность


Тест 4 сложность + бета


Тест 5 сложность


Тест 6 сложность + бета



Тест 7 сложность + бета



Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом





Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.

Как выложить под спойлер:




ИмярекДата: Воскресенье, 15.03.2020, 01:29 | Сообщение # 2596
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
righttoleft, первый тест зачет. Берите чего посложнее.
righttoleftДата: Воскресенье, 15.03.2020, 17:32 | Сообщение # 2597
Лис Зверополиса
По жизни: Рикудский буржуй
Статус: Offline
Имярек, большое спасибо!
Сделала №5, было тяжко. Вынуждена признаться, у меня очень плохо с английским...

ИмярекДата: Воскресенье, 15.03.2020, 18:56 | Сообщение # 2598
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
righttoleft, в том и задача редактора, чтоб выкручиваться из всяких странных ситуаций, составлять знаменатель фраз, имён и названий. И вести перевод своим редактом в одном литературном ключе.
п.с. Как показала практика, редактор это очень продвинутый переводчик, который знает не только русский язык, а желательно парочку иностранных.

Исправляйте. И делайте ещё один.
righttoleftДата: Понедельник, 16.03.2020, 21:32 | Сообщение # 2599
Лис Зверополиса
По жизни: Рикудский буржуй
Статус: Offline
Имярек, большое спасибо за замечания!

исправления:



и новый тест
ИмярекДата: Понедельник, 16.03.2020, 21:52 | Сообщение # 2600
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
righttoleft, *гладит по головке* Топайте на плантации.
righttoleftДата: Понедельник, 16.03.2020, 21:55 | Сообщение # 2601
Лис Зверополиса
По жизни: Рикудский буржуй
Статус: Offline
Спасибо! И спасибо, что так много времени потратили на меня!
nottbaddДата: Вторник, 21.04.2020, 11:33 | Сообщение # 2602
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Э.. в общем, пробую свои силы с моим не особо прекрасным инглишем (в2+). Надеюсь, не слишком-то опозорюсь. Помилуйте.



Сообщение отредактировал nottbadd - Вторник, 21.04.2020, 13:17
ИмярекДата: Вторник, 21.04.2020, 13:21 | Сообщение # 2603
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
nottbadd, давайте разбираться.

Исправляйте и делайте ещё что-то.
nottbaddДата: Вторник, 21.04.2020, 14:57 | Сообщение # 2604
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Спасибо за подробный разбор, с коти именем протупила, вроде всё исправила. Единственное непонятное мне - это с "очиститься" (у меня были варианты, но они какие-то откровенно всратые, точного перевода фразы я не знаю).



И другой текст.

ИмярекДата: Вторник, 21.04.2020, 18:20 | Сообщение # 2605
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
nottbadd, да там всё предельно прозрачно, речь об уборке.

Эх, английский не ваш сильный конёк, к тому же вы косячите по-крупному в довольно неожиданных местах. То есть, орфография и синтаксис норм, а вот смысл порой сильно выбивается и по стилю, и по посылу того, что имелось в виду в оригинале. Давайте ещё один тест, буду думать тогда.
nottbaddДата: Вторник, 21.04.2020, 18:54 | Сообщение # 2606
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Имярек, простите за английский, последнее время действительно провисает, надо бы заняться этим. Вот-с, надеюсь, что всё будет в порядке.



Сообщение отредактировал nottbadd - Вторник, 21.04.2020, 19:05
ИмярекДата: Вторник, 21.04.2020, 19:51 | Сообщение # 2607
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
nottbadd, и опять снова здорова!
Даже если вы плаваете в англе, а для реадактора это существенный, но не критически важный навык, то фразы на русском всё же должны звучать на русском, а не как свеженький перевод прямиком из гугла.
Вот смотрите:
Цитата nottbadd ()
шейного позвонка

Цитата nottbadd ()
опасный для жизни профессора Сенку эксперимент

Цитата nottbadd ()
Восстановление способностей процесса раскаменения

Цитата nottbadd ()
люди бы подумали

Цитата nottbadd ()
И это очень близко к правде…

Вот эти места не только неверны по смыслу, но и плохо вяжутся с тем, как и что сказали бы герои в данной ситуации. Много где перемудрили. Так что пока я вас не могу пропустить на плантации, вы не очень уверенно чувствуете себя на данном поприще, плюс не хватает именно гибкости мышления.
Но ничего страшного, поднаберитесь опыта, подкачайте свой скил, и если всё ещё будет интересно это занятие, то можете попытаться сдать мне тест через некоторое время.
GeraДата: Вторник, 28.04.2020, 02:38 | Сообщение # 2608
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Здравствуйте! Тест 2. Решила тоже попробовать.

ИмярекДата: Вторник, 28.04.2020, 10:50 | Сообщение # 2609
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Gera, погнали.

Приводите в божеский вид и делайте ещё один тест.
LuminaLunДата: Среда, 29.04.2020, 00:13 | Сообщение # 2610
Нарнийский лев
По жизни: Рикудский буржуй
Статус: Offline
Решила попробовать (тест 5)

Поиск:

ЧАТ