|
The world God only knows / Одному лишь Богу ведомый мир
|
|
| @lin@ | Дата: Пятница, 06.07.2012, 19:30 | Сообщение # 811 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Vit1123, все практически готово. клинер подправит последние штрихи - и сегодня-завтра будет глава
|
|
| |
| Vit1123 | Дата: Пятница, 06.07.2012, 20:21 | Сообщение # 812 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| и сразу беритесь за 193 ))) позязяя))
|
|
| |
| @lin@ | Дата: Воскресенье, 08.07.2012, 00:20 | Сообщение # 813 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Vit1123, редакт готов, ждем клин и тайп)
|
|
| |
| Vit1123 | Дата: Среда, 11.07.2012, 13:17 | Сообщение # 814 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| а куда DeusExMachina пропал?) спихнул все на бедненькую Алину)) перевод просто замечательный)) особенно 193 глава я первые 4 страницы пол часа читал смеялся)) а когда его парней хотела заставить Эль пленять))))
бедный кейма его так страшно глючит)) даж с играми завязать собрался)))
Сообщение отредактировал Vit1123 - Среда, 11.07.2012, 13:19 |
|
| |
| Ar]{ti]{A | Дата: Среда, 11.07.2012, 14:06 | Сообщение # 815 |
|
Чернобыльский одуванчик
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Vit1123, Машинка у нас сейчас трудится на практике! Но он обязательно вернется, да-да-да!
|
|
| |
| Rebellon | Дата: Среда, 11.07.2012, 15:31 | Сообщение # 816 |
|
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Мда... тут недавно была дискуссия о качестве перевода, и видимо переводчики на этой волне решили отжечь на полную. Это похлеще чем гуглоперевод, ощущение при чтении, будто переводчик не понимает половину текста, и старается выкрутиться за счет отсебятины. Такого количество ненужных в этой манге слов я еще не видел. Херня, жопа, какой нафиК, руки прочь от советской власти(откуда это здесь?), на кой хер, окочурилась(как можно так про шефа?), ну и дальше там по списку. Это больше похоже на гоблинский перевод. Знаете, был такой пародийный перевод аниме "Секрет харуки нагидзаки" от Онитяна, вот тут что-то похожее. Но у харуки хотя-бы был и нормальный перевод, а тут какой есть и другого нету. Может вам сразу в Аншлаг, молодыми талантами? Насчет того, что это как бы "смешно", увы, мне было не смешно. Знаете, вам надо взяться за какую нибудь пародийнно-комедийную мангу типо Членов школьного совета, где герои на каждой странице отпускают по десятку пошлых шуточек, тогда ваш талант точно не проподет. И еще, я начал читать эту мангу потому, что она была интересная, и никогда не была "скучным бульварным чтивом", как утверждает один человек. Не подумайте что я совсем против отсебятины в переводе, конечно, она должна быть, это создаёт некоторый стиль переводу и тогда читается гораздо интересней, но не стоит превращать перевод манги в "праздник школоты", ведь каким бы ни было вкусным блюдо, если его пересолишь, то есть невозможно.
|
|
| |
| Malygos | Дата: Четверг, 12.07.2012, 19:35 | Сообщение # 817 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Присоединяюсь к Ребеллиону. Только первая страница, а уже печально "Ты жопу поднимаешь?" Учитывая что это говорит наивная-добрая Элси... фейспалм. Фейспалмище. И будь это первый раз, ладно так всякое "уёбище" и всё такое... Ребят, где приличия у вас??? Как я уже говорил давным давно - моя благодарность за ваш перевод не знает границ, это манга для меня очень много значит. Можно делать нормальный перевод и без матов. Или уже не можете?
Добавлено (12.07.2012, 19:17) --------------------------------------------- Дочитал до конца.... материться не буду. ЧЗХ????
Добавлено (12.07.2012, 19:35) --------------------------------------------- Куратор , вопрос - вы считаете такой перевод нормальным, близким к смыслу и не вводящий в заблуждение о героях этой манги?
Сообщение отредактировал Malygos - Четверг, 12.07.2012, 19:49 |
|
| |
| Кантор | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:00 | Сообщение # 818 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Это сейчас мода такая пошла или новая эпидемия какая-то. Вирус Бобустизма, характерные признаки - уйма тупой отсебятины в переводах, ЧСВ овер 9000 переводчиков и выдача такого стиля перевода за авторский взгляд на произведение. Скоро читать нечего будет повсюду одни бобусы.
Сообщение отредактировал Кантор - Четверг, 12.07.2012, 21:01 |
|
| |
|
| hedin | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:08 | Сообщение # 820 |
Суровый бара
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
| Malygos, да, именно так, проблемы? перевода от школоты чтот не видно, но срать полезли... терпите, скоро снова в школу
Сообщение отредактировал hedin - Четверг, 12.07.2012, 21:10 |
|
| |
| Malygos | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:12 | Сообщение # 821 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Забавно что человек, популяризирующий текст для "школоты" обвиняет собеседника в этом. Удачи. Она вам понабиться.
Сообщение отредактировал Malygos - Четверг, 12.07.2012, 21:13 |
|
| |
| Тянучка | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:17 | Сообщение # 822 |
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Хм... Мне кажется или назревает уютненький срачик? Почему перевод такой - уже говорили. Ответ на вопрос, будет ли он меняться - уже давали. Что делать и куда идти несогласным - уже обсуждали. Понравится ли вам версия без матов - ой, не факт.
|
|
| |
| Malygos | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:23 | Сообщение # 823 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Да не волнуйтесь, срача не будет. Вы мне ничего не должны, я не обязан читать Ваш перевод. Просто интересно, сколько это протянется.
|
|
| |
| Тянучка | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:26 | Сообщение # 824 |
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Malygos, жалость-то какая. Не будет развлечения. А я уж понадеялась. Quote (Malygos) Просто интересно, сколько это протянется. Говорили же уже.
|
|
| |
| Malygos | Дата: Четверг, 12.07.2012, 21:28 | Сообщение # 825 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Т.е. Вы признаётесь что опустили уровень перевода для разведение таких тем?
|
|
| |