Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Вторник, 23.08.2016, 18:38 | Сообщение # 1906
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
1
Стр. 3 "Гроб пуст, верно?" "Они не смогли найти тело "Они только поженились.. Как трагично..." "А что насчёт имущества Джони?" (также подойдет слово «состояние») "Все унаследует его жена Эмма, конечно же"
"Стать вдовой миллионера, да в таком молодом возрасте..." "Большое количество мужчин будут добиваться её состояния, как досадно..."
"Поиск старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта, в результате несчастного случая во время миссии... Будет завершён..."
Стр. 4 "Итак... Спасательная операция – всего лишь название... Мы только и делаем, что прочёсываем эту область. Дважды, в лучшем случае - трижды..." "Та область всё ещё находится в пределах вражеской территории, и мы не можем послать туда поисковые отряды..."
"Чёрт!.. Ненавижу этот дождь"
"Алекс, я спрашиваю ещё раз!" "Это происшествие... В твоём отчёте нет ошибок, да?!"
Стр. 5 "Я... некоторое время даже не осознавал, что Джонни выпал..."
"С целью... добить повреждённого Ванзера, он вышел на палубу с портативной ракетной установкой..." "В результате взрыва, должно быть, выпущенные осколки, перерезали провода, стабилизирующие Ванзера… И он упал вместе с Ванзером, пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!.." («выпущенная шрапнель»)
"Джонни был моим одноклассником... И другом!.." "Потерять его..." "В таком глупом инциденте, как этот..."
"Алекс…"
2
Чёрная лагуна.
==========1===========
Я усвоил урок. Больше я не сую нос в чужие дела.
Почему?
Теперь я знаю... Что это почти никогда не кончается хорошо. А, ты о том, что произошло тогда. Я понимаю. Как твоё ребро?
Сломано.
Ну, мои соболезнования. Но я вижу, что ты можешь передвигаться. ==========2============
Дело не в том, могу я двигаться, или нет. Это не то, на что действительно стоит жаловаться, Рок. В той ситуации, ты сделал всё возможное, чтобы всё закончилось так, как должно было, верно?
Все успешно сбежали.. И тебе удалось защитить идеи господина Чана. Честно говоря, я не ожидал, что ты так хорошо справишься.
Я думал, что ты... Тут больше не появишься... Или будешь лежать в какой-нибудь канаве. Я старался всех оттуда вытащить... А в благодарность я получил только сломанное ребро.
Сообщение отредактировал kreten - Вторник, 23.08.2016, 18:40
Дата: Вторник, 23.08.2016, 19:33 | Сообщение # 1907
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
С третьим тестом вышла заминка... До сих пор непонятно, что именно Рё хотел сказать во втором фрейме седьмой страницы.
стр.3 "Гроб ведь пуст, да?" "Они так и не смогли найти тело..." "Они только поженились... Как трагично..." "А что насчёт имущества Джонни?" "Всё унаследует его жена Эмма, конечно же..."
"Стать вдовой миллионера в таком юном возрасте..." "Ей будет трудно найти мужчину, по-настоящему любящего её, с таким-то состоянием. Какой стыд..."
"Операция по поиску старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая во время миссии... Теперь будет завершена..."
"Что же... От этого спасения одно лишь название... Мы только и делаем, что прочёсываем эту область. Дважды, в крайнем случае - трижды..." "Та местность сейчас всё ещё в пределах вражеской территории, и мы не можем послать туда поисковые группы..."
"Черт... Я ненавижу этот дождь!"
"Алекс, я спрашиваю тебя еще один раз!" "Это происшествие... В твоем рапорте нет ошибки, верно?!"
Стр. 5 "Я... некоторое время даже не осознавал, что Джонни выпал..."
"По приказу отрезать поврежденного Ванзера, он вышел на палубу... держа ракетную пусковую установку..." "Должно быть, в результате взрыва отлетел осколок, который перерезал провода, поддерживающие Джонни... И он вместе с Ванзером пролетел 140 метров, падая вниз, прямо в джунгли!.."
"Джонни был моим одноклассником... И другом!.." "Потерять его..." "При таких незначительных обстоятельствах..."
"Алекс..."
==========1============ Я усвоил урок. Больше я не сую нос в дело чужих людей.
Почему?
Теперь я знаю... Что от этого почти никогда не выходит ничего хорошего.
А, ты о том, что случилось тогда. Я понимаю. Как твоё ребро?
Оно сломано.
Ну, мои соболезнования. Но я вижу, что ты можешь двигаться. ==========2============
Дело не в том, могу я двигатся, или нет. Это не заслуживает того, чтобы жаловаться, Рок. В той ситуации ты сделал достаточно, чтобы всё закончилось так, правильно?
Все удачно выбрались... И ты защитил намерения господина Чана. Честно говоря, я не ожидал, что ты сделаешь это хорошо.
Я думал, что ты либо... Не задержишься здесь больше... Либо будешь плавать где-нибудь в канаве.
Я работал, чтобы вытащить каждого оттуда... А всё, что получил в качестве благодарности, - сломанное ребро.
Что это было?! Опять одна их тех странных современных гонок?
Сомневаюсь, что это нечто похожее.
Для рёвов мотоцикла в порядке вещей беспокоить людей, верно?
вшшш (иер)
Уф…
====6====
скрёб, скрёб (иер)
Сегодня у меня был ужасный опыт...
Я Камифукуока Рёта, обычный ученик старшей школы, любого из которых вы можете встретить повсюду. Когда мой отец работал за границей, он женился во второй раз на 28-летней, живя с двумя из них в... (рамка)
верть (иер)
мои хобби: готовить, шить и искать коконы бабочек, разламывая их на части.
бряк (иер)
Ах
И когда я говорю, что у меня был ужасный день, для кого-то обычного вроде меня это значит... щуп (иер)
====7====
Этот человек. (рамка)
Этот человек - Фуджимино Масаки. Она мой друг детства, живущим за соседней дверью, а также председатель студенческого совета в школе, но эта шлюха старается сделать всё для того, чтобы следить за происходящим и видеть, когда я ухожу домой. (рамка)
Если ты пытаешься залезть в ванну, где уже нахожусь я, это означает согласие, ведь так, Рё?
жамк (иер) жамк (иер)
Нет, электричество отключили!
Кроме того, это мой дом!
Между прочим, слева от квартиры - половина бразильской студентки колледжа, а выше - одиннадцатлетняя наполовину русская, но, как по мне, это довольно нормально... (рамка) /изначально думала, что речь идёт о близлежащем здании, но "русская половина" ввела в заблуждение окончательно./
Я вернулся… О Боже, Рё в ванной?! Я удивлюсь, если согласится, чтобы мы помылись вместе. Это словно мечта - помыть спину собственному сыну
скрип (иер) топ (иер) топ (иер) шурх (иер) вшух (иер)
!!
Будет плохо, если Кёко застукает нас в таком положении!.. Разве не так?
щелк (иер)
7 Нэнду Рики!
Хаюшки.. Сто лет не виделись... Дружок.
Вот он. В моём классе злостный юный хулиган.
Когда это закончится, пойдем пожрём рамэн?
Чем-то он меня заинтересовал и теперь ходит за мной по пятам. В принципе, пофиг. Только вот проблема в том, что... Я совсем не знаю, что на уме у этого парня.
Я могу читать мысли всех существ на этой планете. хоть мысли этого мужика...
Эй, Онигивара-сэнпай! Вы сегодня такой крутой!! ...пффф... блин, сегодня идти к зубному... Ой, боюсь я...
Или мысли вот этого деда...
очистите сознание... От земных забот... Чисто Чисто Чисто Чисто Чисто Чисто Чисто Чисто! Чисто!
И даже мысли животных...
Уху Уху Ху Ху
Но мне совершенно не понятно, о чем думает этот парень.
8 Я сразу понял в чем проблема.
Гы-гы-гы...
Да в том, что он полный идиот.
*Бинго
У него в башке вакуум!
*Не слушает
Гы-гы-гы-ы-ы
Но если не знать, о чём он думает, значит, его действия не предсказать. Короче, если этот дибил решить меня прикончить, я даже не смогу защититься.
*Вжик
Гы-гы Гыыы
Воистину, Нанду Рики, ты жуткий тип...
Таким образом...
Этот старый хрен так много болтает... Кто он ваще такой?.. Лучше бы я успел прибить тебя раньше, чем ты меня...
Вы учащиеся академии ПК...
*Бабах
*Бла-бла-бла
А?
Ой!.. Что такое?
*Бла-бла
Он упал в обморок. У него анемия?
Сообщение отредактировал mfaun - Вторник, 23.08.2016, 20:11
Задача была сделать один тест, но хорошо. Я посмотрела 2 первых, ошибок много и в знаках препинания, и в переводе. Орфография тоже прихрамывает. Тавтологией грешите. Извините, но нет.
========3====== Гроб ведь пустой, да? Тело так и не смогли найти... Они только поженились... как печально... И кому достанется имущество Джонни? Конечно, всё унаследует его жена Эмма.
Стать вдовой миллионера в таком возрасте... Трудно же ей будет найти мужчину, который полюбит её по-настоящему. С таким-то состоянием...
Теперь поиски старшего лейтенанта Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая... Буду прекращены...
========4========= Эта спасательная операция... Мы только и делаем, что прочёсываем одну и ту же область раз за разом... Та местность всё еще находится в пределах вражеской территории. Мы не можем послать туда поисковые отряды...
Чёрт! Я ненавижу этот дождь!
Алекс, я спрашиваю тебя последний раз! Это происшествие... В твоём рапорте точно нет ошибки?!
========5========= Я... Сначала даже не понял, что он упал...
Джонни вышел на палубу отрезать поврежденный Ванзер, держа ракетно-пусковую установку... В результате взрыва, должно быть, отлетел осколок, который разрезал провода его стабилизатора. И он упал вместе с Ванзером прямо в джунгли!
Джонни был моим одноклассником... И другом... Я потерял его... Из-за такого пустяка...
Алекс...
Сообщение отредактировал Fraiz - Среда, 24.08.2016, 07:39
Я усвоил урок. Больше не буду совать нос в чужие дела.
Почему?
Теперь я знаю... Что ничего хорошего из этого не выйдет. А, ты о том, что случилось тогда. Я понимаю. Как твоё ребро?
Сломано.
Ну, мои соболезнования. Но я вижу, что передвигаться ты можешь.
==========2============
Дело не в том, могу я передвигаться или нет. Это не то, на что стоит жаловаться, Рок. В той ситуации ты сделал всё, чтобы события обернулись именно таким образом, правда?
Все выбрались успешно... И ты защитил интересы господина Чана. Честно говоря, я и не ожидал, что ты справишься так хорошо.
Я думал, или тебя... Больше не будет тут... Или ты будешь валяться где-то в канаве. Я трудился, чтобы вытащить каждого оттуда... А всё, что я получил в качестве благодарности - сломанное ребро.
Сообщение отредактировал Nail_S - Среда, 24.08.2016, 13:01
Дата: Четверг, 25.08.2016, 22:35 | Сообщение # 1918
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
alla_iv2001,
Цитатаalla_iv2001 ()
нормально..
Такого знака препинания в русском языке нет.
Цитатаalla_iv2001 ()
Когда ты пытаешься зайти в ванну, в которой я уже сижу,
Цитатаalla_iv2001 ()
Это как сон - потереть спинку собственного сына.
Плохо сформулировано.
Цитатаalla_iv2001 ()
Интересно, будет ли это нормальным, если мы останемся там вдвоём.
Дословщина, не по-русски.
Цитатаalla_iv2001 ()
Будет плохо, если Кёко увидит нас в таком месте!.. А это плохо?
В каком таком? И вообще речь не о месте. + Тавтология.
Цитатаalla_iv2001 ()
Кстати, слева от моей квартиры живёт студентка колледжа, наполовину бразильянка, в то время как этажом выше проживает наполовину русская одиннадцатилетняя девочка. Подо мной живёт вдова, но, как мне кажется, это было вполне нормально.. (рамка)
В принципе, нормально, но можно чуть лучше.
Цитатаalla_iv2001 ()
А это плохо?
С этим отдельная история. Лично я за этим дословным "не окей" вижу --> А что такого-то?
Кроме того, на одной небольшой странице текста у Вас 9 раз повторяется слово "это", что весьма нехорошо.
Для второй попытки многовато замечаний. Извините, но нет.
Дата: Четверг, 25.08.2016, 23:00 | Сообщение # 1919
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Fraiz,
ЦитатаFraiz ()
Стать вдовой миллионера в таком возрасте...
Всё-таки уточнение, что она ещё молода, важно.
ЦитатаFraiz ()
Трудно же ей будет найти мужчину, который полюбит её по-настоящему. С таким-то состоянием...
Слишком сильно ушла от оригинала.
ЦитатаFraiz ()
Буду прекращены
Очепятка.
ЦитатаFraiz ()
Эта спасательная операция...
Потеряла важную часть предложения.
ЦитатаFraiz ()
Из-за такого пустяка...
Неточная формулировка.
Кроме того, много лишних слов, без которых вполне можно обойтись.
Пока это уровень беты. Я бы посоветовала поучиться, сравнить свои (да и чужие тоже) переводы с редактом и через некоторое время попробовать сдать тест повторно.