Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Четверг, 23.04.2015, 22:07 | Сообщение # 1637
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
panpanda,
Цитатаpanpanda ()
Ничего себе. И года не прошло, как он поступил в школу.
Школа всё-таки боевых искусств, а не та, в которую документы подают... Может, что-то типа "Надо же. Он в нашей школе от силы год, а какое мастерство, при том, что ему всего девять." (вторая часть фразы, конечно, скомканная, но думать мне лень ^^')
Цитатаpanpanda ()
Талант владения мечом у него от Джинсуке-сана.
Ну, вообще-то всё-таки "унаследовал", но тут уж не ваша проблема - без сюжета и контекста непонятно.
Цитатаpanpanda ()
Зазнаешься, козявка! (Или ничтожество оставить?..)
Ну, козявка - это уж как-то совсем... сверху вниз о_О Ничтожество. Лузер. Слабак. Что-нибудь такое.
Цитатаpanpanda ()
Не нарывайся, Рико!
Или просто там "Чё сказал?!"
Цитатаpanpanda ()
Б-брось, Кай! Я ему не проиграю!..
Угу. Ну или всё-таки сохранить то, что Зенмару к нему относится а-ля "я старше-на-икс-лет-игрек месяцев", как часто у детей бывает. Отсюда и kid. Типа "да брось, чтобы я проиграл этому сопляку?.."
Дата: Четверг, 23.04.2015, 22:39 | Сообщение # 1638
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ginka, в итоге получается что-то такое
===================== Ничего себе. Он в школе всего лишь год, А какое мастерство для девятилетнего... Вахаха, я хороший учитель, Тессай-сан! *Инструктор школы Огаме *Мёга Тессай *Сенгоку Йори
Талант владения мечом он унаследовал от Джинсуке-сана. Да. Ха, Йори! Да твои уроки то еще дерьмище! *Куджо Марио *Сакура Шинноджо
Зазнаёшься, слабак! Чё сказал?!
Хехехе... Тебе тоже не стоит мешкать, Зенмару. Б-брось, Кай! Я этому сопляку не проиграю!.. *Ичиносе Кай *Ичиносе Зенмару
Дата: Пятница, 24.04.2015, 03:57 | Сообщение # 1639
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
panpanda, это если у вас мои предложения/варианты не вызывают нареканий. Ок, отпишитесь здесь, что прошли тест на редактора, только пожалуйста, учтите всё вышерасписанное, не пропускайте мимо ушей)
* - надпись вне облаков Звуки так и помечены - Звук: ххх
=================== Стр. 124
Хи-хи. Думаю, ты просто принял каких-то хулиганов за ёкаев. Должно быть, они бродили по округе и напугали тебя, а?.
Разве мы знакомы? Т-ты правда так думаешь? Ага.
Ю... Юки Онна?!
О боже! Ты и вправду потерял сознание? Какая жалость.
Ни за что! Не падал! Не падал я в обморок! Эй! Я вспомнил! Я только что вспомнил! Да. Хулиганы, там точно были хулиганы! Вот видишь! Ёкаев там просто не могло быть.
...
*Разумеется, ты права! Ахахаха!
Звук: Бум
Э...Эй... М?
О, Мастер! Лучше вам больше не ходить в школу одному. *С этого момента.
Вот! Домашний обед от моей мамы! *Он холодный
============================ стр.125 Звук: Вжух
Что ты делаешь?.. Зачем?.. Зачем ты пришла в школу? Ну так если что-нибудь случится с Мастером... В школе я хочу жить мирно!
Если они узнают обо мне, то всему конец! Но ведь это был приказ... Хотя бы прекрати назвать меня "Мастер!" Тогда вы должны звать меня Оикава-сан или Цурара-чан! Э?!
...
Та девочка... Это она тогда была с нами?
Возможно, она подруга Рикуо-куна.
Нет… Похоже они видят друг друга впервые.. Но... Она принесла ему обед?.. Чт... Что такое? *… Думаю, я многого не знаю о Рикуо-куне.
Эм, извините...
============================== стр.126
Не могли бы вы, пожалуйста, сказать, где учительская?
Я, пока что, плохо знаю куда идти.
Конечно... Она в этом здании, на втором этаже. Звук: улыбка Большое спасибо!
Этот акцент... Она - студентка по обмену?
Мое имя Кейкайн, я из Киото.
==============================
Сообщение отредактировал Hakuei - Четверг, 28.05.2015, 12:32
Дата: Суббота, 20.06.2015, 00:12 | Сообщение # 1644
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Taiko,
ЦитатаTaiko ()
Тьху...
здесь должен быть смех. если не "фуфуфу", то еще как-нибудь
ЦитатаTaiko ()
Должно быть, слоняясь вокруг, они напугали тебя?
в разговорной речи лучше избегать деепричастных оборотов и причастий. должно быть больше именно глаголов, переделайте фразу попроще
ЦитатаTaiko ()
Ох, не понимаю, о чём ты.
увы, перевод был ближе к истине. по смыслу в корне неверная фраза
ЦитатаTaiko ()
Ты правда так думаешь... Конечно!
обе эти фразы легко передаются с помощью вопросительных и утвердительных частиц, которые мы так много в разговоре используем.
ЦитатаTaiko ()
*Хахаха! Конечно, ты права! (надпись)
если в начале стоит *, подписывать "надпись" в конце не нужно
ЦитатаTaiko ()
О, Учитель!
сразу видно, с содержанием манги не ознакомились. master здесь ни в коем случае не учитель
ЦитатаTaiko ()
*Звук: удар
ЛИБО в начале ставите * вот так: *удар ЛИБО подписываете. вот так: звук: удар А вообще, звуки надо передавать звукоподражаниями: дыщ, бах, бух, топ, шлеп И никогда - существительными. исключение - это если иначе никак
ЦитатаTaiko ()
Коробочка домашнего ланча
зачем же ланч? есть хорошее такое слово - "обед". ланч уже давно в него превратился ну а как коробочка эта заветная называется, всем известно. было бы неплохо это слово здесь употребить, действие-то в японии
ЦитатаTaiko ()
Я хочу спокойствия хотя бы в школе!
стилистика. реплика никакая, а надо показать, что персонаж рассержен
ЦитатаTaiko ()
Зови меня Оикава-сан или Тсурара-чан!
выкинули одно слово, и весь смысл с ног на голову. смотрите внимательно, кто что говорит также
ЦитатаTaiko ()
Тсурара-чан!
Ts - это звук "ц". и буква та же, естественно
ЦитатаTaiko ()
Оикава
а "Oi" будет как "ой", потому что перед i идет гласная
Вообще-то, все имена есть в википедии и многих других ресурсах.
ЦитатаTaiko ()
Любопытно, она подруга Рикуо-куна...
структура такова, что в конце должен быть знак вопроса
ЦитатаTaiko ()
Но... Приносить ланч?..
bring him lunch, без нужды слова не выбрасывайте, суть реплик расползается
Исправляйте. Оформление во всем тесте не забудьте поправить
Дата: Понедельник, 22.06.2015, 17:21 | Сообщение # 1649
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Как-то так
Прошу проверьте
Стр1 (Заголовок: Очень подозрительно) Хмм…у меня ничего нет для фона.
Я пойду прогуляюсь и сделаю парочку фоток.
Куда пойдете? А? В ближайшую начальную школу.
Что ж…позвольте мне сделать несколько хороших снимков…
Вас могут сдать в полицию. Что?! ================================================ Стр2 (Заголовок: Несомненно) За то,что я буду фоткать на улице?! Сенсей вы чудик и снаружи вы будете виглядеть подозрительно.
(на заднем фоне: 100%) Что вы делаете? А? Просто фоткаю…
…так, значит любите детей? Я люблю детей! Они милые
Пройдемте со мной в участок Э? Э? …как-то так (на заднем фоне: тебя еще и в тюрьму посадят) А?!
(Заголовок: Отказ) Вот почему я иду с вами. Э?
Так…значит мы пойдем вместе? Э?
Свидание? Ни за что. ====================================== Стр3 (Заголовок: Сближение) Но мне нужна возможность что бы сократить нашу дистанцию…
Ой, простите.
Примечание: Айто – наши плечи коснулись друг друа…)
(Заголовок: Распродажа) Это…может зайдем в кафешку? У нас вообще то уже есть планы, пошли скорее.
Это..это конечно так но…
Хмм? Магазин Дарукумы?
…только ненадолго … =========================================== Стр4 (Заголовок: Поведение) (слова в рамке: три часа спустя) Мы…мы немного опоздали… Пр…простите
Здесь куча детей Ага
Я и правда, очень люблю детей (на фоне: они милые)
(примечание: Ашису – так и знала. Он говорит как извращенец….ну, не то, что бы я с ним не согласна)
(Заголовок: Противоположный эффект) Эмм…вам что-то нужно в нашей школе? Ах… Этот парень – мангака…Он хочет сделать несколько снимков для манги, если можно… Манга… А, вот она…
Вот эта манга! Нет…это же… Зачем ты эту принес? Для справки. ==========================================
Сообщение отредактировал Maxua - Понедельник, 22.06.2015, 17:58