Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Четверг, 18.12.2014, 07:17 | Сообщение # 1531
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаDomino ()
Кстати говоря, раз уж я тут, предлагаю сие требование Цитата batery () ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПРО БУКВУ Ё!
выпилить. Не все пользуются этой буквой, а переучивать человека, особенно если он хорошо работает с текстом, дурацкая затея (и пустая трата времени). Не говоря уже о том, какой гемор следить за тем, везде ли эти "ё" расставлены.
Домь, понятно, что пользуются не все. И переучивать я никого не рассчитываю. Но на некоторых проектах просят ВСЕГДА ставить букву ё, а на некоторых (например, на Фее такое было) просят её НИКОГДА не ставить. И я, когда делала редакт Фей, запускала свой скрипт в редактор и поиском вычищала все свои случайные ё. А тут не 20 страниц, а всего три-четыре. Неужели так сложно?
ЦитатаNook ()
и все же это работа переводчика проверить свой перевод на недостатки и постараться их исправить
В лучшем случае. А у нас тут собраны худшие и даже ухудшенные образчики перевода. Поверьте, в основном на Рикудо очень даже неплохие переводчики. В основном.
ЦитатаNook ()
а как же тест? на него вообще кто-нибудь внимание обратил?
Окда...
ЦитатаNook ()
Ты знаешь, что я признан сильнейшим комитетом мира, как сильнейший каратист?
Ну, за незнание можно скостить... И всё же это можно было сказать по-другому, получше. (я имею в виду не повторение слова "сильнейший", его можно рассматривать как комический приём)
ЦитатаNook ()
Если хочешь знать мой стиль… Я должна тебя проинформировать…
А попроще?
2-я страница... куда делось разделение на фреймы? о_о
ЦитатаNook ()
*садится* *прыг* *хватает*
Ну вот, опять звуки глаголами...
ЦитатаNook ()
Хватит двигаться, чертова собака!
А ещё хватит дышать? ^^' Так не говорят.
ЦитатаNook ()
Знаешь ли ты, что я игрок в шахматы сильнейшего комитета мира?
Тон неверный. Он кричит. А вы "О, знаешь ли ты?.." Откуда вообще такое выражение взялось?
ЦитатаNook ()
Почему ты! Я могу поставить тебе шах и мат, а после убить!
У переводчика была недословщина, вы её передалали в дословщину, да ещё какую грубую Что значит "почему ты"? Какой смысл в этой фразе? Зачем "я могу" в кричащем (то есть по идее как можно более коротком) предложении, если тут можно прекрасно обойтись без лишней и абсолютно ненужной нагрузки и сказать другими словами? Да и в некричащем тоже.
ЦитатаNook ()
Ух ты! Ты собираешься драться с помощью этих листочков?
Листочки? о_О "Собираешься" - это настолько грубый англицизм, что просто слов не хватает Т_Т
ЦитатаNook ()
Я возьму себе это!*
Ну да, I'll take this, всё пословно, по-английски, честь по чести... А не лучше ли "Я возьму их себе"? =="
ЦитатаNook ()
Я собираюсь вернуться в замок.
Опять... А замок меня убил просто. Откуда? Нет, вы скажите, откуда? При чём тут замок??? И чем вам не понравился перевод?!!
ЦитатаNook ()
Если король придет ко мне…{не уверен в переводе}
Они говорят про сёги, аналог наших шахмат. В шахматах фигуры ходят, и одна из фигур - король. Так что ничего удивительного в короле, который, если переводить дословно, "подошёл близко ко мне", то есть собирается напасть.
ЦитатаNook ()
Я атакую короля, пока он не атаковал меня.
А повторяться зачем?
Так, ладно. Это не все ошибки (с моей точки зрения), но наиболее серьёзные я вроде выписала. Итог:
Плохой перевод получается лучше вашего редакта. Переводчик хоть и сверхнеаккуратен был, но по крайней мере помнил (не всегда), что переводит на русский и следил за смыслом. Нафиг "переводить заново", если у вас получается просто дословный перевод?
Дата: Пятница, 19.12.2014, 02:53 | Сообщение # 1532
Гном Гравити Фолза
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаGinka ()
А тут не 20 страниц, а всего три-четыре. Неужели так сложно?
в 4 страницах несложно, но в этом все равно нет смысла. умение работать с текстом не по букве же определяется, а на проектах ее то используют, то нет в общем, что я хочу сказать: нерентабельное это требование для редакторского теста
Дата: Суббота, 20.12.2014, 12:43 | Сообщение # 1533
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тест 3
Стр1 (Заголовок: Очень подозрительно) Хмм…у меня совсем ничего нет для фона.
Я выйду ненадолго, сделаю несколько фоток.
Куда пойдешь? А? В начальную школу неподалеку.
Что ж, ребятки... давайте сделаем парочку хороших снимков.…
Кто-нибудь сдаст тебя в полиуию Что?! ================================================ Стр2 (Заголовок: Определенно) Из-за того, что я буду фотографировать на улице?! Сенсей странный, ты будешь слишком выделятся.
(на заднем фоне: верно...) Что вы делаете? А? Просто фотографирую…
…так, значит вам нравятся младшеклассники? ? Я люблю детей! Они милые
Пройдемте со мной в участок ненадолго. Э? Э? …как-то так (на заднем фоне: тебя могут посадить, если не будешь осторожен) А?!
(Заголовок: Отказ) Вот поэтому я пойду с тобой. Э?
Так…значит мы идем вместе? Э?
...свидание? Ну уж нет. ====================================== Стр3 (Заголовок: Сближение) Нужно сократить дистанцию…
Ой, прости.
Примечание: Айто – наши плечи соприкоснулись…
(Заголовок: Распродажа) Может…может быть зайдем в кафешку? У нас вообще-то еще есть дела, пошли скорее.
Это... это точно…
Хмм? Магазин Дарукумы?
…только ненадолго… =========================================== Стр4 (Заголовок: Поведение) (слова в рамке: три часа спустя) Мы…мы немного припозднились… П…прости
Здесь полно детей Ага...
Я правда очень люблю детей (на фоне: они милые)
(примечание: Ашису – так и знала. Он говорит как извращенец….ну, не то, чтобы я с ним не согласна)
(Заголовок: Противоположный эфект) Эмм…вам что-то нужно в школе? Ах… Этот парень – мангака…Он хочет cделать несколько фотографий для манги, если можно… Манга… А, вот она…
Вот эта манга! Нет… это же… Зачем ты эту принес?! Для примера. ==========================================
Сообщение отредактировал Jousi - Суббота, 20.12.2014, 12:44
Дата: Суббота, 20.12.2014, 13:31 | Сообщение # 1534
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Jousi,
могу посоветовать для начала обратить внимание на грамматику и пунктуацию и просто быть внимательней (о букве ё молчу уже, она как минимум подождёт )
ЦитатаJousi ()
Хмм…у меня совсем ничего нет для фона.
Пробел.
ЦитатаJousi ()
Что ж, ребятки... давайте сделаем парочку хороших снимков.…
Четвероточие?
ЦитатаJousi ()
Кто-нибудь сдаст тебя в полиуию
Ого...
ЦитатаJousi ()
Сенсей странный, ты будешь слишком выделятся.
Тся-ться
ЦитатаJousi ()
…так, значит вам нравятся младшеклассники?
зпт и тэдэ и тэпэ
оформление, в таком роде:
ЦитатаJousi ()
? Я люблю детей! Они милые
ничего странного в облаке не замечаете?
ЦитатаJousi ()
Примечание: Айто – наши плечи соприкоснулись…
Тут дело же не в этом... Просто анлейторам было лень клинить надпись на фоне и они её подписали под фреймом.
а по стилистике:
ЦитатаJousi ()
Из-за того, что я буду фотографировать на улице?!
Может быть, всё-таки "за то"?
ЦитатаJousi ()
Сенсей странный, ты будешь слишком выделятся.
Странно как-то она к нему обращается, в третьем лице, не находите?
ЦитатаJousi ()
Этот парень – мангака…Он хочет cделать несколько фотографий для манги, если можно…
ЦитатаJousi ()
Для примера.
Потеряна шутка.
И прочее, включая просто неудобное звучание и слишком длинные невпихуемые фразы.
ЦитатаDomino ()
в 4 страницах несложно, но в этом все равно нет смысла. умение работать с текстом не по букве же определяется
Безусловно, но если человек ноль внимания на требования в шапке и даже после моих просьб не замечает, что у него стоит е, а не ё - я законно предполагаю, что он либо невнимательный, либо ему начхать на то, что ему говорят.
Дата: Воскресенье, 21.12.2014, 16:37 | Сообщение # 1536
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Решил попробовать))) Впервые делаю нечто подобное)
*раскидал
Множество преступлений- Множество подозреваемых. *сгребает
Во множестве преступлений- Множество пятен и оговорок.
Также *сгребает Характер преступления, Уклон преступления, Вплоть до психологического состояния...
Собирать кусочки пазла, разлетевшиеся в разные стороны- = Как составлять образ преступника =
Это профилирование. (или профайлинг)
Людей занимающихся этим И аналитиков психологического отдела Мы называем профайлерами.
Профайлинг.
Все события, места и персонажи в данном комиксе являются вымыслом . Имеются сцены насилия. Слабонервных и людей боящихся ужасов просим воздержаться от чтения этой манги.
Чаендонг 20-11 Муменгё.
За прошедший месяц на этом мосту произошло 6 несчатных случаев.
= Все 6 человек, переходя этот мост, *подскользнулся После падения с моста, не могли избежать смерти.
Самое загадочное то, что = Под мостом Муменгё Нет воды.
На 6 телах людей, спрыгнувших с моста высотой в 4 метра
Нет переломов и не возможно обнаружить каких-либо отчетливых ссадин, Что вызывает сомнение.
Дата: Воскресенье, 21.12.2014, 17:59 | Сообщение # 1537
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
GoSaT, по идее, этот тест традиционно проверяет Ева... Но лично моё мнение - не подходит. Банально по состоянию грамотности... и многому другому Это перевод с корейского. Не очень внятный (даже совсем невнятный). Поэтому во многом он будет посложнее выше и и нижестоящих переводов с английского - даже если по виду там каша и кутерьма, хоть проверить себя можно при желании.
Вместо того, чтобы обратить внимание на смысл и связь фраз между собой, вы... ох, сама не знаю. Исправили непонятно что на непонятно что, где и как. Например, что такое уклон преступления? ._. И чьё психологическое состояние вплоть до чего? Не говоря о том, что несчастье пишется через СТЬ, а перед глаголом запятые не ставят.
Может, попробуете себя в каком-нибудь другом деле?
Если бы по вам скакала сумасшедшая собачонка, вы бы сказали "хватит двигаться", или, может, всё-таки "А ну стой!" или там "Хватит мельтешить!"? Кстати, тут нет чёртовой собаки. Нет, её можно так перевести, но факт в том, что он не повторяет своё ругательство, а придумывает новое.
ЦитатаGoSaT ()
Ты знаешь, что я сильнейший в мире игрок сеги?
"Игроком сёги" быть невозможно. Можно быть игроком в сёги.
ЦитатаGoSaT ()
Я поставлю тебе шах и мат одним движением, а потом убью!
Ващет не движением. Тут игра наподобие шахмат. Посмотрите на глагол предпоследнего фрейма.
ЦитатаGoSaT ()
Ух ты! Будешь драться этим? * Я возьму это.
Раз уж вы сказали в первом предложении "это", надо было придумать, как обойтись во втором без "этого".
ЦитатаGoSaT ()
*Когда ты?
Когда он что?
ЦитатаGoSaT ()
Если король подойдет.
а) Король в данном случае подходить не может. Это шахматная фигура. б) Почему точка? При том, что в др. предложениях вы ей не особо страдаете, даже если она нужна.
ЦитатаGoSaT ()
А также…
ЦитатаGoSaT ()
Даже больше, я не люблю их больше всего на свете.
Неужели ничего не настораживает?
=Frost=, в этом что-то есть, но...
Цитата=Frost= ()
Если спрашиваешь мой тип… тогда я должна тебе сказать…
А попроще?
Цитата=Frost= ()
Решено, я стану самой сильной и красивой девочкой в мире.
"Сильной и красивой" - это не то.
Цитата=Frost= ()
В 400 метрах оттуда.
Можно просто "В 400-х метрах" или как-нибудь вроде. Оно и короче, проще уместить.
Цитата=Frost= ()
Остановись, чёртова собака!
Он не повторяется в ругательстве.
Цитата=Frost= ()
Ух ты! Ты будешь драться этим? *мш*Я возьму это.
тавтология "ты-ты" "этим-это"
Цитата=Frost= ()
*мш*Когда ты?..
Опять же - когда он что? ^^'
Цитата=Frost= ()
*Упали
Ну вот... а вроде было и прыг, и хвать, и круть, и хрясь, я аж обрадовалась...
Цитата=Frost= ()
Также…
Очень "литературно" и неудобно. Так не говорят.
Цитата=Frost= ()
Я не люблю когда мне угрожают.
Вы что-то потеряли... Что-то очень важное, от чего все преподы русского слюной исходят.
Цитата=Frost= ()
Могу даже сказать, что я ненавижу это больше всего на свете.
Слишком много "я" + вам не кажется, что облако для такой фразы мелковато?
Дата: Суббота, 27.12.2014, 08:31 | Сообщение # 1544
Кеншин РикудоХёна
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
=Frost=,
Цитата=Frost= ()
Раз уж спросил... То я скажу тебе...
Угу. А можно так (например!): "Хочешь знать? Ну ладно..."
Цитата=Frost= ()
Решено, я стану самой красивой девушкой сильнейшей организации в мире.
Ну да, примерно так. А если не брать в расчёт организацию (это по сюжету), то смысл - "красивейшая из сильнейших", "самая красивая из самых сильных" - то есть у неё предъявы быть и тем, и тем, и вообще самой-самой.
Цитата=Frost= ()
Остановись, шавка!
Ну, это как-то... Смешно, что ли? Смесь грубого и книжного. "Остановись, о Великий Урод!" Смысл в том, что Хачи (собака) движется очень быстро, не даёт себя схватить, и при этом прямо по противнику. Что того бесит (см.реплику в том же облаке и ругательство). Поэтому можно оформить, как... ну, к примеру "Харе скакать! (мш: Дурацкая псина!)" или там
ЦитатаGinka ()
Если бы по вам скакала сумасшедшая собачонка, вы бы сказали "хватит двигаться", или, может, всё-таки "А ну, стой!" или там "Хватит мельтешить!"?
Цитата=Frost= ()
Вау! Ты будешь драться этим? *мш*Я заберу его.
А почему "его"? Это же фишки для игры в сёги.
Цитата=Frost= ()
*мш*Когда ты взял?..
Почти ничего не изменилось. смысл тут "Когда ты успел их взять?!" В манге довольно часто встречается такой оборот. У англичан это закономерно - и подлежащее есть, и глагол, и вопрос (Where did you?..), большего и не нужно. А у нас это выглядит неестественно. Я бы здесь написала "Когда успел?!". Или просто поставила бы многоточие вместо "?.." ("Как ты...", "Когда ты..."), чтобы была полноценная недомолвка.
Извините, вы не могли бы отредактировать ещё одну контрольную страничку?
Тогда вы должны звать меня Оикава-сан или Тсурара-чан!
Э?
...
Та девочка... Она единственная, кто был с нами в тот раз?
Удивлюсь, если она подруга Рикуо-куна.
Нет... Выглядит, как будто они видят друг друга в первый раз... Но... Она принесла ему ланч...? Чт... Что такое?
... Полагаю, я многого не знаю о Рикуо-куне.
Извините...
==============================
Предупреждаю, здесь свои подводные камни помимо неподводных. Следите за тем, кто что и как говорит - переводчик в этом согрешил. Если будет что-то непонятное (как с той "сильнейшей организацией", с которой вы не знали, что делать, поэтому просто пропустили), ничего страшного, просто напишите, как вам кажется лучше.
Дата: Суббота, 27.12.2014, 12:56 | Сообщение # 1545
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ginka,
============================== *Вшух
Что вы делаете?.. Ты... Ты зачем в школу припёрлась?! Ну, если с Мастером что-то случится... Я хочу, чтоб в школе меня оставили в покое!!!
Если они узнают обо мне, то всё кончено!!! Но ведь это приказ... И прекрасти называть меня Мастером! Тогда вы должны звать меня Оикава-сан или Тсурара-чан! Э?! ...
Та девочка... Она одна из тех, кто был с нами в тот раз? Удивлюсь, если она подруга Рикуо-куна.
Нет... Похоже они видят друг друга впервые... Но... Она принесла ему бенто?.. Чт... Что за фигня?..
... Видимо я многого не знаю о Рикуо-куне.
Эм, простите...
============================== 4 фрейм напрягает, уверен, что там должно быть не так, но не могу понять как надо И вот просто интересно, подобный тест сдавал кто-нибудь сразу без косяков?)