[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Имярек, Nocturna, Satevis, Eitery  
Тесты для переводчиков с английского
HellionДата: Понедельник, 30.05.2011, 00:43 | Сообщение # 1
Ж-21
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Куратор - Nocturna


Флуд категорически запрещён!
Просьба членов команды, не участвующих в отборе новичков, даже не отписываться тут.



ВНИМАНИЕ!!! Тесты можно сдавать и через дискорд: discord.gg/hZdST5u3WC



Много умных букв для задротов
Для тех, кто хочет капитально вникнуть, настоятельно рекомендовано.



Что делать?


1. Выбрать мангу из предложенных ниже.

По причине списывания друг у друга и у себя любимых в первый-двадцать первый раз не прошедних тест страницы манг будут заменяться внезапно и без оглядки на слёзы сдающих.







2. Перевести сканы. Лучше в ворде.
Как оформлять:

Спецом для тех, кто в танке, в шапочке из фольги или читает любым загадочным местом, но только не глазами: ОФОРМЛЕНИЕ по образцу НУЖНО ОБЯЗАТЕЛЬНО, потому что:
1) должны быть видны границы страниц
2) должно быть понятно, куда относится какой текст
С переводом после вас работают еще два человека (иногда три).
Любители проявить индивидуальность, прищемите ее дверью имейте это в виду. Просто подписи "стр2" не годятся. Просто нумерация не годится.

  • НЕ ЗАБЫВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ!
    Японский/Английский ===> Русский

    !? = ?!
    !! = ! или !!!
    ...? = ?..
    ...! = !..


    Не игнорируем букву Ё! Во избежание.
    И не путаем тире, дефис и минус!



    Переводим не букву, а смысл, не само выразительное средство, а его эмоциональное воздействие на читателя, которое в русском языке иногда создается другими способами (с)

    Словари, которые могут пригодиться:
    http://www.multitran.ru/
    https://lingvolive.com/ru-ru
    https://www.urbandictionary.com/
    https://www.lexico.com/

    Словари для тех, кто не может подобрать слово:
    http://www.synonymizer.ru/
    https://kartaslov.ru/

    3. Готовый текст выложить в этой теме под спойлер.


    Важно! Исправляем ошибки по одной и через цитирование! т.е. цитируете ошибку и внизу подписываете исправленное.
    вот так
    Не нужно делать того, о чем тут не сказано: укатывать часть текста в спойлер/цитировать блоками/цитировать замечания проверяющего. Должно быть видно, что было, а что стало.
    ПРИМЕЧАНИЕ в связи с участившимися случаями недопонимания:
    Если тест был не пройден (Вам об этом так и написали, прямо буквами, прямо в ответе), то право на исправление ошибок на Вас уже НЕ распространяется.



    Если вы чего-то не поняли, не стесняйтесь спрашивать в теме или писать куратору в лс (+дискорд Nocturna#1447).



    Сообщение отредактировал Hellion - Вторник, 18.10.2011, 20:53
  • DominoДата: Среда, 25.02.2015, 12:11 | Сообщение # 1576
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    arscin,

    GoSaTДата: Среда, 25.02.2015, 20:10 | Сообщение # 1577
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    Музыка громкая!

    музыка-то громкая, только про нее там ничего не сказано. сказано про обстановку, предложение должно отвечать на вопрос "какая тут обстановка"

    Здесь очень громко! Тут шумно!
    Цитата GoSaT ()
    Танцы не такие, какими их я представляла

    Я представляла дискотеку совсем другой...
    DominoДата: Воскресенье, 01.03.2015, 13:57 | Сообщение # 1578
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    GoSaT, да вы шутите, батенька.
    Нате-ка вам персональный тест dance
    RIki-Tiki-TawiДата: Понедельник, 09.03.2015, 22:08 | Сообщение # 1579
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Metamorcode

    ShadeДата: Среда, 11.03.2015, 16:22 | Сообщение # 1580
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Yawara
    DominoДата: Среда, 11.03.2015, 18:11 | Сообщение # 1581
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    RIki-Tiki-Tawi,

    Цитата RIki-Tiki-Tawi ()
    Ты была слишком озабочена охраной

    какая озабоченная девочка ;)
    неточно. relied to much

    Цитата RIki-Tiki-Tawi ()
    Юн!...

    Yuon

    Цитата RIki-Tiki-Tawi ()
    Можешь устроить конец света, мне плевать.

    You can (что сделать?) drop off (откуда?) the end of the earth

    Shade, зачтено. Отпишитесь в этой теме, в шапке список вакансий. Выбираете проект, ждете, пока добавят в команду, и вперед

    Цитата Shade ()
    Я сделала твои любимые свиные ножки...

    ох уж эта мне двусмысленность~
    NoHeadДата: Четверг, 12.03.2015, 01:15 | Сообщение # 1582
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Metamorcode

    DominoДата: Четверг, 12.03.2015, 13:57 | Сообщение # 1583
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NoHead,

    Цитата NoHead ()
    Хакер я или нет?

    не стоит делать вопрос там, где его даже не подразумевается

    Цитата NoHead ()
    Да-да

    просто к сведению: такие надписи обозначаются пометкой мш (маленький шрифт)

    Цитата NoHead ()
    Ты больше не можешь управлять здесь замками

    "замков" лучше избежать

    Цитата NoHead ()
    *проматывание экрана

    нууу, что это за звук такой

    Цитата NoHead ()
    ну и кто же из нас на это клюнул.

    на что "на это"? указательного ничего там нет, есть только фразеологизм take the bait

    Цитата NoHead ()
    Я взломал учётную запись системы безопасности. Ты больше не можешь управлять здесь замками

    Цитата NoHead ()
    Пыталась нас контролировать? Хм, ну и кто же из нас на это клюнул. Ну что, сказать?

    Цитата NoHead ()
    аже в этом случае, я не собираюсь тебя выслушивать. Можешь пойти и сдохнуть, мне-то что?

    не разбито на облака

    Цитата NoHead ()
    У меня к тебе вопрос

    *скрип кресла

    *Ю-юон?

    здесь разбивать ничего не надо, все находится в одном фрейме
    RIki-Tiki-TawiДата: Пятница, 13.03.2015, 13:10 | Сообщение # 1584
    Хогсмидский волшебник
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino,

    DominoДата: Пятница, 13.03.2015, 14:24 | Сообщение # 1585
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    RIki-Tiki-Tawi,

    Цитата RIki-Tiki-Tawi ()
    Ты слишком зависела от охраны

    и это значение тоже не самое лучшее. rely в первую очередь полагаться, рассчитывать на что или кого-либо

    Тест пройден, нужно отписаться в этой теме, чтобы вас добавили в команду. В шапке будет список вакансий dance
    NoHeadДата: Пятница, 13.03.2015, 21:08 | Сообщение # 1586
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino,



    ROUND 2


    Сообщение отредактировал NoHead - Пятница, 13.03.2015, 21:09
    DominoДата: Суббота, 14.03.2015, 01:00 | Сообщение # 1587
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NoHead,
    Цитата Hellion ()
    Важно! Когда исправляете ошибки, цитируйте то, что вы исправляете! Не надо выкладывать весь тест заново! Или нумеровать свои ошибки! Это ОЧЕНЬ НЕУДОБНО ПРОВЕРЯТЬ!
    NoHeadДата: Суббота, 14.03.2015, 10:04 | Сообщение # 1588
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Domino

    Я глупый, глупый гайдзин! (поклон с пристальным взглядом в глаза)

    ROUND 2.5

    DominoДата: Суббота, 14.03.2015, 16:22 | Сообщение # 1589
    Гном Гравити Фолза
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    NoHead,

    Цитата NoHead ()
    Вставил риторический вопрос, потому что думал, что персонаж произносит эту фразу с оттенком сарказма и самодовольства (дескать, вот я какой луноликий и солнцеподобный хакер).

    ну, а у меня, например, другое представление, которое точно так же ничем объективно не подтверждается. поэтому следует держаться нейтрального варианта

    Цитата NoHead ()
    Как я уже сказал, полностью согласен. Ну а что это за звук: девушка в отчаянии по экрану пальчиком вазюкает. "Вазюк-вазюк", возможно, и разрядило бы обстановку, но, скорее, такой вариант просто испоганит всю сцену. Но ничего лучше в мою дурную голову не лезет.

    а надо, чтобы лезло. вариантов тут может быть несколько, начиная от вжжж и заканчивая прозаическим листает
    главное правило перевода звуков - передавать на русский их необходимо звукоподражанием везде, где это возможно (т.е. кряк, звяк, тук, стук, дыщ, бах, пуфф)
    Цитата NoHead ()
    бш *жужжание

    и никаких существительных

    Цитата NoHead ()
    И кто же из нас клюнул?

    что клюнул-то? или кого? не опускайте части текста без надобности

    Цитата NoHead ()
    бш *проходит мимо

    Цитата NoHead ()
    бш *жужжание

    МШ - маленький шрифт
    БЕЗ всяких звездочек
    не исправляйте, но запомните

    Цитата NoHead ()
    Можешь пойти и сдохнуть, мне-то что?

    You can (что сделать?) drop off (откуда?) the end of the earth
    Это тоже идиома. В русском варианте тоже фигурирует земля и глагол, близкий по значению к drop off
    NoHeadДата: Суббота, 14.03.2015, 17:55 | Сообщение # 1590
    Нарнийский лев
    По жизни: Пролетарий
    Статус: Offline
    Цитата Domino ()
    Цитата NoHead ()
    Вставил риторический вопрос, потому что думал, что персонаж произносит эту фразу с оттенком сарказма и самодовольства (дескать, вот я какой луноликий и солнцеподобный хакер).
    ну, а у меня, например, другое представление, которое точно так же ничем объективно не подтверждается. поэтому следует держаться нейтрального варианта

    Глупый гайдзин не читал этот комикс. Глупый гайдзин не знаком с персонажами и их характерами. Глупому гайдзину жаль. Глупый гайдзин хотел сделать красиво.

    Цитата Domino ()

    Цитата NoHead ()
    Но ничего лучше в мою дурную голову не лезет.
    а надо, чтобы лезло. вариантов тут может быть несколько, начиная от вжжж и заканчивая прозаическим листает
    главное правило перевода звуков - передавать на русский их необходимо звукоподражанием везде, где это возможно (т.е. кряк, звяк, тук, стук, дыщ, бах, пуфф)

    Глупый гайдзин передал это своей голове. Глупый гайдзин пока не получил ответа. И глупый гайдзин находит все эти "бряк, шмяк, бдыщь" тоже довольно дурацкими. Если бы глупый гайдзин переводил что-нибудь несерьёзное, там Ninja Nonsense или Dragon Half, такие эффекты были бы там уместнее. А то у девушки, можно сказать, вопрос жизни и смерти, картина мира рушится прямо на глазах, а тут вдруг "вж-ж-ж". Глупый гайдзин просит извинить его за самоуверенность, но это просто не звучит.

    Цитата Domino ()
    МШ - маленький шрифт
    БЕЗ всяких звездочек
    не исправляйте, но запомните

    Глупый гайдзин всё равно до конца не врубился в эти мудрёные письмена, так что, видимо, ему придётся потом ещё много спрашивать.

    Цитата Domino ()
    You can (что сделать?) drop off (откуда?) the end of the earth
    Это тоже идиома. В русском варианте тоже фигурирует земля и глагол, близкий по значению к drop off


    Глупый гайдзин не уверен, что 'to drop off' и "исчезать" так уж близки по своему значению. Глупый гайдзин слишком глуп для того, чтобы рассуждать про "везти сову в Афины", "доставлять уголь в Ньюкастл", "морю воды прибавлять" и про самовар в Туле

    Episode 3! The challenge goes on! Baka-Gaijin strikes more!



    Сообщение отредактировал NoHead - Суббота, 14.03.2015, 17:55
    Поиск:

    ЧАТ