Главная » Гостевая книга | [ Добавить запись ] |
Вот и подошел к концу очередной марафончик. Что тут скажешь? Вы, ребятки, устанавливаете планку всё выше и выше!!! И, конечно же, прекрасно преодолеваете ее, ведь уровень профессионализма и качество работ, как всегда, на 5+!!!! Мо-лод-цы!!!!! Спасибо многократное за неиссякаемый альтруизм и неугасаемый энтузиазм!!! Я не представляю, что Вами движет, откуда берутся силы на то, чтобы творить и творить. Полагаю, Вы - просто хорошие люди по натуре своей. Понятно, что все проекты, прежде всего, интересны Вам самим, однако, это не повод делиться ими с другими, с теми, кто ленятся просто спасибо написать, не то что присоединиться к команде. Вот поэтому, я пишу: Вы - прекрасные человеки!!! Добра Вам приятного и чтоб попа не болела, ибо сидеть часами перед монитором за переводом, тайпом, клином, редактурой, капец как не комфортно, мне так думается, по крайне мере)))
|
Ребята, вы реально суперские!! Большое спасибо за ваш труд! А за марафон - просто огромное аригато!
|
Вы боги!!!
Самые лучшие! Такой быстрый перевод! Ваш фан n1! А можете еще одного автора начать переводить?На яойчане висит давненько крутая фапательная(непереведенная) манга крутой мангаки!Давненько уже на мангафоксе лежит перевод на инглиш 1 главы+Остальные фа пастельные произведения данного автора..:http://m.mangafox.me/manga/juuyoku_xxxxo Молю вас,добавтье эти работы в ваш список-обожаю ваши переводы!!! Ответ: Предложения яойных проектов можете кидать сюда http://rikudou.ru/forum/47-142-1 , однако вряд ли мы возьмемся за перевод прона со слабым сюжетом))) Яой для нас не самоцель. |
Спасибо,спасибо и ещё раз спасибо за сыр!!после трудного рабочего дня ничто так не радует глаз,как ваши труды, ребята, вы лучшие, знайте! И если будете в Волгограде, дайте знать, хочется лично поблагодарить и накормить)
|
Большое спасибо всей команде за Ваш титанический труд без праздников и выходных!
![]() |
Будет ли перевод второй части нефелим джон? Первая слишком резко оборвана.
Ответ: сильно врядли, есть куча помех... 1)анлейта нет и не предвидится 2)заинтересованных переводчиков с корейского на такое фиг сыщешь 3)сканов нет, выходит веб, но та тоже денег стоит... а кто будет на это донатить - решительно непонятно (хотя деньги там небольшие, чуть больше пары сотен рублей, если взять в аренду на день, чисто чтоб скачать, но дело всё равно упирается в переводчиков) |
Уважаемые переводчика, сейчас я читаю манхву ЧАРОДЕЙ и хочу сказать огромнейшее спасибо за перевод сего прекраснейшего произведения!!!
![]() ![]() ![]() |
Читать nisekoi с вашим переводом невозможно. Особенно, когда появляется диалект кюсю. Неужели вы не могли определиться сразу? Зачем постоянно что-то менять? Если не хотите редактировать речь Микаге и Марики, то не надо. Почему в некоторых главах манги по-разному? Это бесит настолько сильно, что я блять ебал ваш рот сука а в частности переводчика и редактора конченные блять. Нахуя вы вставляете какие-то комментарии, ещё и отвечаете друг-друг? Это появляется слишком часто и это очень бесит. Сука, как же я горю. Буду читать дальше на английском. Впизду вас и воббще любой руснявый перевод манги.
Ответ: Не читайте, в чем проблема? Если вы шарите за диалекты, можно и на оригинале почитать, чего уж там |
Помнится когда-то TRikA проводила стрим по клину. Не осталось ли где-нибудь его записи?
Ответ: да, его можно найти на форуме http://rikudou.ru/forum/171-2548-1 |