| Главная » Гостевая книга | [ Добавить запись ] |
|
Когда продолжите перевод манги "Ямада кун и семь ведьм" уже как 1.5 месяца нет перевода, и приходится читать английский перевод. Или на проект забили?
|
|
Спасибо за ваши труды! За продвижение манги в массы ) Не подскажите, скоро ли будет след. глава Ajin и To Love-Ru Darkness, если можете конечно )
Ответ: Нет, точно не подскажем, но работа ведется |
|
Спасибо.
|
|
Уааа, почему так долго переводят ассистентушку ( Ассистент "всё включено" )?? Я понимаю, что вы не обязаны вообще что либо переводить, это ваше хобби, но... Уже на стену лезу! Поскорей бы новую главу
А так спасибо огромное за ваши переводы! Они лучшие! ![]() Ответ: Да ладно, не так уж и долго Оо Еще и месяца не прошло же... |
|
Огромное спасибо за перевод таких чудесных работ!!! Вы прекрасны, очень рада, что меня на вас направили
![]() |
|
Не забрасывайте перевод God-looking neighbor
пожалуйста пожалуйста пожалуйста и спасибо за труды ![]() |
0
Владимир , напишите номер главы
|
|
Что нибудь сделайте с битой ссылкой: https://yadi.sk/d/YhxAnc50k9hGC в проекте Хаятэ, боевой дворецкий.
|
|
Спасибо вам что переводите мангу. Желаю вам успехов и дальше! У-Д-Ч-А-Ч-И! И не забывайте отдыхать.
|
|
"Есть на то причины" - не ответ на вопрос "Какие причины?". Нет информативности. То, что они есть, уже давно и всем известно (что не удивительно: перевод не появляется уже слишком долгое время, и плохое качество сканов уже не обвинить, хотя бы потому, что как минимум последний месяц отличные по качеству сканы на английском выложены в сеть и не на одну главу).
Можно всё таки что-нибудь уже узнать новое? Или вам тоже неизвестно, почему переводчики не переводят? С уважением, никто. Ответ: "отличные по качеству сканы на английском" - оу, да вы, я вижу, знаток по части оценки качества сканов... а нет, постойте-ка, вы же в этом ничего не смыслите... а если не смыслите - зачем говорите столь громкие слова? Без уважения, Jopio _________________________________ "Нет информативности" - я вам прямым текстом написала, что были проблемы с равками ._. Коль хотите больше подробностей, обращайтесь в личку к Cheshire. TRikA _______________________________________ А я тут тоже проходила (Тсу) Интересная есть категория читателей, которые считают, что переводчики не люди, а роботы, раз взялись, то ОБЯЗАНЫ, наплевав на реал, жизнь и прочая. Нету равок, так купите! Возникли проблемы, так решите! И чтобы всё в срок, не задерживая! Товарищ Никто и звать Никак, мы вам не обязаны ни переводить, ни отчитываться о состоянии перевода. Это наше хобби, когда можем и хотим, тогда и делаем. Каков вопрос - таков и ответ. На вежливые вопросы читателей по поводу этого проекта были даны вежливые развернутые ответы в группе в контакте, идите и поищите ответы там. Уж будьте любезны, приложите усилия. |


пожалуйста пожалуйста пожалуйста 