[ Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Dogs: Bullets and Carnage
Morio-sanДата: Среда, 10.02.2010, 11:49 | Сообщение # 1
Начальник Чукотки (с)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline

Dogs: Bullets and Carnage

Производство: Япония
Жанр: приключения, фантастика, сэйнэн
Кол-во томов: >4

Автор: SHIRO Miwa

Описание: Городские мафиозные группировки терпят нападения наемников - молчаливого альбиноса Хайне и его напарника - рыжеволосого Бадоу. В сюжет вплетаются отношения между Хайне и крылатой девочкой Нилл, спасенной им в первой части манги; внезапное вторжение в жизнь персонажей темноволосой девушки, мастерски владеющей катаной - Наото; весьма сомнительный священник, присматривающий за Нилл и отплачивающий выполненные Хайне и Бадоу заказы; появление старого знакомого и давнего противника Хайне - Джованни, а вместе с ним всплывает и темное прошлое Хайне. Новые и новые противники, постоянные угрозы со стороны мафии. Dogs: Bullets and Carnage - это захватывающий экшн с харизматичными персонажами и динамичной графикой.

Качать мангу здесь

cgДата: Воскресенье, 02.01.2011, 18:52 | Сообщение # 76
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ну так, TDX - как раз моя группа и есть. Как я и сказала, работаем мы исключительно над англоязычными проектами (по той причине, что на русский с японского мне переводить не так интересно, как на английский), но состав группы - русские, за исключением пруфридеров.

С "Псами" было решено, что раз Инконню временно прекратили деятельность, а сканы и перевод фугу по-прежнему кривизна и вырви-глаз, да еще и задержки с ними такие, будто он на краю света в тьмутаракани живет, а не прямо там, в Японии, и улучшения тут не предвидится, то мы берем "Псов", раз у нас все равно есть собственные сканы.

А, кстати, 55 у вас фугувские сканы (мангатранслейшна, в смысле), у вас страницы 16-17 не склеены, а мы их склеивали)

Сообщение отредактировал cg - Воскресенье, 02.01.2011, 18:54
NairinДата: Воскресенье, 02.01.2011, 19:09 | Сообщение # 77
海賊
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (cg)
Ну так, TDX - как раз моя группа и есть.

Понятно.
Quote (cg)
А, кстати, 55 у вас фугувские сканы (мангатранслейшна, в смысле), у вас страницы 16-17 не склеены, а мы их склеивали)

Я бы их склеила, если бы заметила (хотя меня и предупреждали), но не обратила на это внимание..


待てば海路の日和。
cgДата: Воскресенье, 02.01.2011, 19:26 | Сообщение # 78
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ладно, считаем, что вопрос разрешен, и впредь вы так не поступите, идет?
NairinДата: Воскресенье, 02.01.2011, 19:30 | Сообщение # 79
海賊
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (cg)
Ладно, считаем, что вопрос разрешен, и впредь вы так не поступите, идет?

Идет.


待てば海路の日和。
Angelus-CustosДата: Воскресенье, 02.01.2011, 19:31 | Сообщение # 80
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
мдя... тоже сказать что ли своё "ня"...
Не согласились на сотрудничество?.. Отчего?.. Как по мне - идиотизм, тем более из-за одной фразы...
Особо сильно в спор не вникал но смылс уловил.
Первое. Сканы от фугу - говно.
Второе. Сканы от TDX - хорошие.
Третье. Представители TDX не давали согласия на использование их равок. Хотя предлагали нам сотрудничество на приемлимых условиях... из это следует следующий пункт, четвертый - мы идиоты.
А помимо всего еще и воры. Да.
Как мне это все не нравится =_=

Есть два варианта - больше не использовать сканы TDX, или попытаться заново заключить с ними контракт.
Мне больше понравился второй вариант... так как сканы от фугу уродские...

RSC официально приносит извинения за воровство сканов.
Бла, почему никто не догодался хотя бы кредитсы сохранить?..

Angelus-CustosДата: Воскресенье, 02.01.2011, 19:43 | Сообщение # 81
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
...и тишина...
может ко мне несерьезно относятся, потому что у меня под авой ололошка написано?...
ну так это не я придумал =.=
cgДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:06 | Сообщение # 82
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Извинения приняты) Мир)))

Насчет остального вам стоит подумать и посоветоваться друг с другом сначала, скорее всего. Потому как мы, конечно, можем дать равки, можем даже полностью обработанные сканы дать, но с этим пойдет пара условий, а именно никаких БадоУ, ЭрнЕстов и пр. + кое-где может понадобиться корректировка перевода. Так что смотрите.

Также вам следует учесть, что журнал приезжает где-то спустя неделю или около того после выхода в продажу. Если фугу расхватит, то он может и раньше свою англоверсию выпустить. Правда, расхватывало его всего один раз, на моей памяти... но вдруг. Я даже как-то надеюсь, что его с февральским номером расхватит из-за уязвленной гордости, раньше на картинки можно будет поглядеть.

Сообщение отредактировал cg - Воскресенье, 02.01.2011, 20:07
Angelus-CustosДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:13 | Сообщение # 83
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (cg)
Извинения приняты) Мир)))

Вот и здорово ^^
Quote (cg)
Насчет остального вам стоит подумать и посоветоваться друг с другом сначала, скорее всего.

Значит надо будет поговорить с Усаги...
Nairin, она будет не против поменять БадоУ, ЭрнЕстов и пр?
Quote (cg)
Также вам следует учесть, что журнал приезжает где-то спустя неделю ... ... раньше на картинки можно будет поглядеть.

Я, как эдитор у которого впереди всего стоит качество картинки, считаю что уж лучше сделать красиво, но попозже, чем тяп-ляп, но в тот же день что глава вышла.
NairinДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:20 | Сообщение # 84
海賊
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Angelus-Custos)
она будет не против поменять БадоУ, ЭрнЕстов и пр?

Написала ей. Ждем ответа.


待てば海路の日和。
BakaUsagiДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:21 | Сообщение # 85
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Angelus-Custos, cg, Nairin, встречное предложение: если сотрудничаем, то я отдаю вам перевод и редактуру полностью, и никто не будет мешать вам исправить "Бадоу" на "Бадо" и т.д. Меня Морио изначально на Догсов временно звал (или я так думала), а вышло так, как вышло, хотя к этой манге у меня душа как не лежала, так и не лежит до сих пор. Просто после появления новой главы просьбы Найрин перевести её обычно уходят в пустоту, вот и приходится помочь sorry
И - да - дело не в принципиальной убеждённости, что нужно писать "БадоУ", а в том, что решила не менять уже привычные для читателей имена, хотя сама согласна была далеко не со всем - но, повторюсь, думала, что пришла на "Догсов" ненадолго...
Поэтому буду только рада, если кто-то заберёт у меня псов, ибо я свято верю в то, что толку от того, что переводишь нелюбимую мангу, немного...





Сообщение отредактировал BakaUsagi - Воскресенье, 02.01.2011, 20:22
Angelus-CustosДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:25 | Сообщение # 86
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Вот теперь нам надо искать на догсов переводчика О.о
Найрииин-тян~
BakaUsagiДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:27 | Сообщение # 87
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Angelus-Custos)
Вот теперь нам надо искать на догсов переводчика О.о

Зачем искать? Я так поняла, cg предоставляют нам перевод, разве нет? Или я что-то не так поняла...



NairinДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:28 | Сообщение # 88
海賊
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Angelus-Custos)
Вот теперь нам надо искать на догсов переводчика О.о
Найрииин-тян~

Если бы знала английский, то бы сама переводила, так как это моя любимая манга...
Ну что ж, будем искать переводчика, до февраля время есть..


待てば海路の日和。
Angelus-CustosДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:31 | Сообщение # 89
Специалист по перьям
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (BakaUsagi)
Зачем искать? Я так поняла, cg предоставляют нам перевод, разве нет? Или я что-то не так поняла...

Только сканы ^^ и перевод с япа на англ.
И не стоит наглеть, сканы и английский скрипт это уже...
*в этом месте мне опять стало плохо... убежал... найрин, уголь не помогает...*
BakaUsagiДата: Воскресенье, 02.01.2011, 20:33 | Сообщение # 90
Дикий кролик!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Angelus-Custos)
Только сканы ^^ и перевод с япа на англ. И не стоит наглеть, сканы и английский скрипт это уже...

Ааа... просто нам как-то раз уже перевод на русский перепадал от этой команды, вот мне и подумалось...
Тогда - не проблема. напишите список, что там не так - поменяю...



Поиск:

ЧАТ