Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом: Название: Автор: Кол-во томов/глав: Жанр: Статус (активен/завершён): Статус перевода: Краткое описание: Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод. и приложить сканы страниц.
Дата: Понедельник, 08.11.2010, 01:50 | Сообщение # 4652
Шустрый
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (T_H_I_E_F)
вот туда то вопрос не упирается, а в хорошего быстрого переводчика упирается
Ну как минимум я переводить готов... =) Ну я по 1-2 главы в день могу переводить. (НЕ считая редкие дни когда у меня полный завал в реале, что случается максимум 3-5 раз в месяц или даже реже) Можешь поглядеть последнюю старницу переводов по Негиме (там 10 моих переводов) Ну и сам оценивай наскока хорошо и быстро я перевожу. Ещё переводы 207 и 210 главы ФТ тоже мои. Перевод одной главы у меня занимает часа 2. Выделить 2-4 в день не проблема а иногда я могу выделить даже 6-8, но это сильный напряг, хотя 30 октября я и перевёл сразу 4 главы (1 главу ФТ и 3 главы Негимы), но понял, что часто такие подвиги я делать не смогу. (а вот 32-й том Негимы за неделю это у мну получилось)
З.Ы. Хотя пишу я коряво, как мне кажется, потому без корректора никак... З.З.Ы. Хотя можно продолжить разговор когда главы под перевод в Негиме закончатся... там ещё есть работы...
Сообщение отредактировал Trimutius - Понедельник, 08.11.2010, 01:59
Дата: Понедельник, 08.11.2010, 07:16 | Сообщение # 4653
Кирпич
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (Trimutius)
Ну как минимум я переводить готов... =)
один переводчик это мало как ни крути, дела/болезнь/запой ты вышел из строя и главы отдать некому (хотя такого у нас не бывает, есть много добрых беженцев с других проектов)
Quote (Trimutius)
Ну я по 1-2 главы в день могу переводить.
я рад и это не сраказм.
Quote (Trimutius)
Ну и сам оценивай наскока хорошо и быстро я перевожу.
а мне нравится, к тому же в хаятэ перевод легче (и слов меньше)
Quote (Trimutius)
З.Ы. Хотя пишу я коряво, как мне кажется, потому без корректора никак...
если я ничего не путаю, то Фауст тоже хотел эту мангу, корректор есть
Quote (Trimutius)
З.З.Ы. Хотя можно продолжить разговор когда главы под перевод в Негиме закончатся... там ещё есть работы...
угу, мне еще нонононо делать, вот через недельки две можно снова поднять вопрос
да, еще там клин легкий, особой работы не предвидется
Дата: Понедельник, 08.11.2010, 10:43 | Сообщение # 4654
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Unbalance X Unbalance
Автор: Im Dal Young Кол-во томов/глав: ~73 глав Жанр: Комедия, драма, эччи, гарем, романтика, школа, сэйнен Статус (активен/завершён): активен Статус перевода: (на русском 0 глав, на английском 73 глав) Краткое описание: Вернуть потерянный кошелек – благородное дело, но только не в том случае, когда в нем не хватает половины денег. Именно такая история приключилась со старшеклассником Джин Хо Мёном, который позаимствовал 7 тысяч вон из кошелька, потерянного прекрасной девушкой. Последняя согласилась считать эту сумму ссудой, и, возможно, на этом все бы и кончилось, однако судьба сыграла с Джин Хо злую шутку – придя на следующий день в школу, молодой человек узнал в давешней незнакомке свою новую классную руководительницу! Прекрасная, но холодная и высокомерная Хэ Ён тут же возненавидела своего вспыльчивого и, как ей казалось, жуликоватого ученика, однако, как это часто бывает, рядом с ненавистью нашлось место и любви…
Дата: Понедельник, 08.11.2010, 15:54 | Сообщение # 4664
Ignis Solus
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
А чё с нами будет если начнём переводить лецензённую мангу?? Теоритически, ничего, разве что могут попросить свернуть перевод и то не факт. Ныне довольно много лицензированной манги переводят, правда там другая ситуация, всё-таки эти команды догнали нехилый онгоинг(Наруто, Берсерк, Клеймор, Блич). Но есть как бы негласные правила приличия, так я думаю. Хотя, некоторые так хорошо переводят некоторые манги(я про издательства), что никакого приличия тут нет Но по закону, они могут скупить всё что хотят и вообще забыть про это. Все так говорят, абсолютно все.