Если вы хотите предложить проект на перевод, оформите предложение следующим образом: Название: Автор: Кол-во томов/глав: Жанр: Статус (активен/завершён): Статус перевода: Краткое описание: Также следует дать ссылку на мангу на английском и на русском, если есть русский перевод. и приложить сканы страниц.
Дата: Воскресенье, 19.09.2010, 12:10 | Сообщение # 3799
Магистр очищающей магии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (T_H_I_E_F)
Дворецкий, ее туда по приколу залили, причем наши же бойцы
подробности?
Бакуман переводить не будем. Мнение моё, Тсу и Камерона при обсуждении. А обсуждали собираясь по настоящему переводить. Но изучив вопрос решили - НЕТ. Батери честно слово, не лезь в бутылку и выбери что нить ещё.
Дата: Воскресенье, 19.09.2010, 19:07 | Сообщение # 3804
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Что-то мне подсказывает что "на неопределённый срок" это на всегда (в данном случае). Ну не хотите как хотите, моё дело предложить, ваше дело отказаться
Дата: Воскресенье, 19.09.2010, 21:28 | Сообщение # 3808
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Quote (ARCHI)
da ladno, manga xn9
я думаю тут дло принципа...уж если взялись за перевод манги, то переводите до конца...а не так как многие команды...нахапают проектов, зделают по паре глав и бросят (то у них времени нет, то людей), а другие команды не берут по нескольким причинам: или уже 1/4 манги переведена, или "временно заморожена"
Сообщение отредактировал Дворецкий - Воскресенье, 19.09.2010, 21:29