Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Маленькие существа, что рождены самыми изысканными произведениями искусcтва,- Я ничего не продаю людям, не знающим цену произведения искусства.
Маленькие существа, рождённые из изысканных произведений искусства. Я ничего не продаю людям, не знающим ценности настоящих произведений искусства. Так лучше? .-.
Добавлено (07.07.2014, 02:03) --------------------------------------------- Видимо, нет надежды и на 3 тест... Бросить, что ли, эту затею...
Дата: Понедельник, 07.07.2014, 02:05 | Сообщение # 1382
Окровавленное яблоко
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаOppai ()
Почему придирки именно ко мне?
Детка, Абра является членом этой команды туеву тучу лет. И если ему приспичило начирикать тест, к тебе это не имеет никакого отношения. А всенародно показывать, что тест был тупо скопирован у другого человека, имхо, глупо.
Дата: Понедельник, 07.07.2014, 02:10 | Сообщение # 1383
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Ева, омг, я не копировал, посмотрите... Я решил свериться, реальны ли эти ошибки. Посмотрел страницу 99 - пусто. Открыл 98 - тест Нашёл место, что вы мне указали. Вуа-ля, точно такое же написание...
Добавлено (07.07.2014, 02:10) --------------------------------------------- Делать мне нечего, копировать тест, когда и сам могу написать...
Сообщение отредактировал Oppai - Понедельник, 07.07.2014, 02:09
Дата: Понедельник, 07.07.2014, 02:15 | Сообщение # 1384
Суровый кошак
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Oppai, ну сами подумайте, на проектах за тебя никто не будет перепроверять по три раза и указывать, что стоит исправить, а что нужно переделать вовсе. Редактор - конечная инстанция для текста. Его обязанность - предоставить тайперу чистовой вариант перевода, который затем увидит читатель.
ЦитатаOppai ()
Маленькие существа, что рождены самыми изысканными произведениями искусcтва,- создания, называемые Ил.
Здесь осталась скрытая тавтология (существа - прямой синоним созданий). "Что рождены" - слишком официально, незачем было менять с "рождённых" - в этой фразе нужно убрать только тавтологию. Причем, обращаю ваше внимание, даже у переводчика этой тавтологии не было.
ЦитатаOppai ()
Мистер Родин?
мистер пишется с маленький буквы
ЦитатаOppai ()
Бери то, что пожелаешь.
довольно тяжеловесная конструкция для неформального разговора (!) матери и ребёнка.
ЦитатаOppai ()
Ты нашёл то, что хочешь на день рождения?
см. выше. тяжеловесная конструкция, несвойственная разговорной речи.
ЦитатаOppai ()
что-то лучшее, чем потёрт-
предложение не закончено.
ЦитатаOppai ()
будет здесь с минуты на-
см. выше. оборванное предложение.
ЦитатаOppai ()
Из-за твоего уважения.
It's because of yours truly. Подумайте ещё. Это переводится иначе. Подсказка: truly = по правде говоря, говоря начистоту, если честно.
А теперь главный вопрос: стали бы лично вы доверять серьёзный проект человеку, который из раза в раз не исправляет элементарных ошибок (вроде попросту оборванных фраз и тавтологии, которую сам же создал)? Думаю, ответ очевиден. Именно поэтому я не предлагаю вам переделывать тест на редактора или даже брать другой, но советую попробовать себя на другом поприще. Лучше всего - не связанном с текстом.
Надеюсь, я достаточно ясно аргументировала свои мысли, при этом ни в коем случае к вам не придираясь.
Дата: Понедельник, 07.07.2014, 02:20 | Сообщение # 1385
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаCheshire ()
Здесь осталась скрытая тавтология (существа - прямой синоним созданий). "Что рождены" - слишком официально, незачем было менять с "рождённых" - в этой фразе нужно убрать только тавтологию. Причем, обращаю ваше внимание, даже у переводчика этой тавтологии не было.
Тавтология лишь как термин .-.
ЦитатаCheshire ()
мистер пишется с маленький буквы
похоже, не заметил :с
ЦитатаCheshire ()
довольно тяжеловесная конструкция для неформального разговора (!) матери и ребёнка.
ЦитатаCheshire ()
см. выше. тяжеловесная конструкция, несвойственная разговорной речи.
Смотреть дальше - они не мать и сын, вроде... Ну да ладно, лох я
ЦитатаCheshire ()
предложение не закончено.
Анлейт, её прервали
ЦитатаCheshire ()
см. выше. оборванное предложение.
Тоже сверил. Он недосказал фразу.
ЦитатаCheshire ()
It's because of yours truly. Подумайте ещё. Это переводится иначе. Подсказка: truly = по правде говоря, говоря начистоту, если честно.
Потому что, по правде говоря? .-.
ЦитатаCheshire ()
А теперь главный вопрос: стали бы лично вы доверять серьёзный проект человеку, который из раза в раз не исправляет элементарных ошибок (вроде попросту оборванных фраз и тавтологии, которую сам же создал)? Думаю, ответ очевиден. Именно поэтому я не предлагаю вам переделывать тест на редактора или даже брать другой, но советую попробовать себя на другом поприще. Лучше всего - не связанном с текстом.
Некоторые личности делали по несколько раз(посмотрел пред. страницы), и их принимали...
ЦитатаCheshire ()
Надеюсь, я достаточно ясно аргументировала свои мысли, при этом ни в коем случае к вам не придираясь.
Работать над проектами - это моя мечта! Надеюсь,я не разочарую вас.
Глава 3:
Страница - Текст с права на лево.
1 Воспоминания цвета стека. ------------------------------------------------------------------------
2
Маленькие существа рожденные в невероятной изысканности искусства
Те, кого мы называем Илс.
Их слова, словно фрукты, покрытые ядом.
Прикоснувшийся к ним, будет прислушиваться к их шепоту. ____________________________________________
3
Антикварный магазин Родин.
Так это и есть тот всемирно известный магазин антиквара.
И вы, наверное, хозяин - Мистер Родин? ____________________________________________ Да, я и есть Родин.
Добро пожаловать в мой магазин, леди Ваула. ____________________________________________
4
По приказу вашего дворецкого, я выбрал множество различных вещей, которые могут удовлетворить вкус вашего сына.
Каждая вещь создана истинным мастером своего дела и обладает изумительным качеством. ___________________________________________ Ты слышал это поросеночек? Выбери всё что хочешь.
Марта, ты обязательно должна сбросить лишний вес. Тут так тесно из-за тебя.
А ты так похудела, пока я тебя не видела, Джеки.
Я была занята.
Ох, мои глаза такие морщинистые.
Кстати, объекты содержащие в себе Илсов, появлялись один за другим, даже чаще, чем мы думали. _____________________________________________ По началу, когда обычный человек видит людей, которые подчинены Илсами. Он думает, что это работа дьявола и ведьмы.
Как глупо.
Благодаря этому поверью, ворожеи, как я и существуют. И конечно, мы знаем, где найти интересный экземпляр.
Плюс большой процент от представления нас, как охотников на Илсов
Вы мошенники. ______________________________________________ А вот это не надо говорить. Не забывай, благодаря кому ты можешь посылать так много зараженных Илсами объектов Родину...
Зовите докторов! (мелко) Доктор Хаус вам в помощь.
Я пошел.
Всем пока. _____________________________________________ Черень, что вы стоите как остолопы?! Схватить его!
Мой поросеночек уходит!
Ваши жалкие попытки остановить меня не сработают! _____________________________________________ 14
Ась?!
А вот и Илс, спрятанный в отеле. _____________________________________________ <Держи это в секрете.> _____________________________________________ Хех.
Простите, я просто... _____________________________________________ Бедняжка. Ты, наверное, поранился.
Как такое могло вдруг произойти с тобой? Мой поросеночек.
Женщина отпусти меня!
Я должен пойти обратно!!! _____________________________________________ У меня совещание!!! Тест 2 *раскидал
Во множестве преступлений Множество подозреваемых *сгребает
Во множестве преступлений Столько следов и оговорок.
Также *сгребает Характер преступления, Уклон преступления, Вплоть до психологического состояния......
Собирать разлетевшиеся в разные стороны части пазла = Как составлять образ преступника =
Это называется профилированием или профилем
И людей занимающиеся сбором пазлов, И аналитиков психологического отдела Мы называем профайлерами.
Профайлинг.
Все события, место и персонажи в данном комиксе являются нереальными. Имеются много насильственных сцен. Слабонервных и людей боящихся ужасы просим воздержаться от прочтения.
Чаендонг 20-11 Муменгё.
За прошедший месяц на этом мосту произошло 6 несчастных случаев утопления.
= Все 6 человек переходя этот мост *поскользнулся После падения с моста не могли избежать утопления.
Самое загадочное то, что Под мостом Муменгё… Нет воды.
И на 6-ти телах людей, спрыгнувших с моста высотой в 4 метра,
Нет переломов костей и невозможно обнаружить каких–либо отчетливых ссадин, что очень сомнительно.
Общим в их смерти является только одно…
То что они утонули! Тест 3 Стр. 6
Ну что? Прошла неделя. Ты уже понял, кто ты на самом деле?
Это не просто! Тц… Я словно видел страшный сон..!
Будто когда-то я служил в особых войсках "Темного Союза". Но узнав, что истинная цель организации – это уничтожение человечества, Я украл Панализ - камень разрушения не обходимый для воплощения их коварного плана и сбежал…
И будто, когда они загнали меня в угол, я использовал запрещённую технику "Фантом"… И исчез, от меня остался лишь дух…
И что этот дух перешёл в другое измерение и вселился в тело перед моим появлением на свет в виде Шуна Кайдо… Правда! Так и есть! *сияет Кажется, ты этому рад.
Я… Я абсолютно не рад! Ну и ладно. Ты мне уже доверяешь?
хм (иер) Более менее… Долгое время я чувствовал себя не таким, как все… Но если ты говоришь правду, то многое становится ясно!..
Стр. 7
Понятно. Теперь мы будем с тобой сотрудничать и сможем вернуть твою память. Ведь только с помощью твоей специальной силы можно уничтожить "Тёмный Союз"…
Кто это мы? Кто-то ещё придет? О чем ты говоришь?!
За этим столом кроме нас ещё четверо… тадам (иер) правый стул - Янтарный коготь. левый стул - Багряный клинок. с низу правый стул - Дымчатый рог. с низу левый стул - Золотая гроза.
Разумеется, все они "фантомы", Невидимы для простых смертных…
Постой… Не хочешь ли ты сказать, что не видишь их?.. Раз так, нам не о чем говорить… К-конечно я их вижу! Палево (иер)
Я говорил об их физических телах! мах-мах (иер) А, тогда ладно.
Само собой, сами они сюда не придут. Остальные из них пока ещё не доверяют тебе… Кстати говоря о доверии, ты исполнил "Обряд очищения верных союзников"?
Стр. 8
А… Ты об этом? Конечно, я все сделал. О! вшух (иер)
Ух, ты! Ничего себе! Что?! Вот как это решается… Невероятно! Как и ожидалось от Крыла чёрного ворона!
"Обряд очищения верных союзников"-это ритуал посвящения для наших соратников. Исполнив этот ритуал несколько раз, ты заработаешь наше доверие, С тебя снимут все подозрения, и ты станешь полноценным членом нашего общества.
Я думаю, этого будет достаточно чтобы тебя признали… П… Правда?! Если больше ничто не нужно, я могу повторять этот обряд, сколько угодно! Но он так похож… !!!
Назад!!! вшух (иер) Что?
Трах! мах мах мах (иер) Тибидох!!!
Стр. 9
Рахат ибн лукум! вшух (иер)
… … … Ч-что-то… произошло?
Да, это ужасно…
"Тёмный Союз" добрался до нас и здесь!.. Что?! На нас только что напали. тадам (иер)
Н-напали?! А ты сам как?! Я-то в порядке,
Но четверо наших потерялись… А?! Они же "фантомы"! Даже это их не спасло! Что же делать?! Похоже, наши дела совсем плохи!
Да… У нас смертельная угроза!.. Сейчас я поставлю мощный барьер… Мне нужна твоя помощь! Стр. 10
К-конечно! Что я должен делать?! Так!.. Убери подальше от себя все металлические предметы! Никакие металлы, тем более драгоценные не должны попасть внутрь барьера! Положи всё вот в эту сумку из особого материала! П-понял! Э… Монеты тоже?! звяк, звяк (иер) Конечно! Скорее!!! Ой, стоп! Если я выложу только мелочь, то!.. Нет времени, бросай туда свой кошелёк вместе с мелочью! Скорее! Они готовятся к новой атаке!
А теперь повторяй за мной! П-понял! прыг-скок (иер)
Ахалай-махалай! А-ахалай-махалай!
Ляськи-масяськи! Ляськи-масяськи! вшух (иер)
Фу, кажется, мы успели создать защитный барьер..!
Стр. 11
Да… Чуть не пропали. уф-ф-ф (иер) Пожалуй, на сегодня хватит. Иди домой.
Хоть нам и удалось поставить барьер, не теряй бдительности. Э.. А можно забрать вещи из сумки? Нет, это пока нельзя. Барьер ещё не прочен, сумку трогать пока опасно. Эх…
Но у меня в кошельке остался проездной… Сегодня ты спас мне жизнь!. Если бы не ты, мне не хватило бы сил возвести такой барьер и я бы погиб…
Как и ожидалось от Крыла чёрного ворона! Воистину ты наш спаситель! Отныне я рассчитываю на тебя. Хм. Конечно. Я справлюсь.
Ну, тогда приходи завтра в это же время. И не забудь про "Обряд очищения верных союзников". Ага. хлоп (иер)
Хм… Спаситель, хм… А что, звучит круто. Попробую-ка я завтра привести Сайки с собой. Думаю, он тоже справится с этим "Обрядом очищения верных союзников"… Но… Что это за ритуал такой?.. Это выглядит, как домашние уроки… *вшух Хи-хи-хи!
Стр. 12
Ха-ха-ха!!! Хе-хе-хе! Да он просто конченый придурок! ох (иер)
Крыло чёрного ворона, обалдеть! Хихихи! ха-ха-ха (иер) стук-стук (иер) Больной на всю голову!
шурх (иер) Хи-хи-хи… Хаха…
Спасибо за домашку, тадам (иер) Крыло черного ворона-кун.
Блин, я даже не ожидал, что это сработает… Просто молол всякую чушь в тему. Интересно, что это за "Тёмный Союз"?! Ха-ха-ха!
Оу, он еще и кошелёк мне оставил… Вау! Да тут 10 000 йен!
Надеюсь присоединиться к вам в качестве редактора)
Глава 3: 1 Воспоминания цвета воздушного стекла. _______________________________________________________________________________ 2 Маленькие существа, рожденные в головокружительной изысканности искусства Творения, которые мы называем Ил. Их голоса, словно фрукты, наполненные ядом. Прикоснувшийся к ним, будет внимать их шёпоту. ________________________________________________________________________________ 3 Антикварный магазин мистера Родина. _____________________________________________ Так это и есть всемирно известный антикварный магазин. А вы, вероятно, мистер Родин? _____________________________________________ Так и есть, я - Родин. Добро пожаловать в мой магазин, леди Ваула. _____________________________________________ 4 По распоряжению вашего дворецкого я выбрал множество вещей, способных удовлетворить вкус вашего сына. Каждая вещь создана истинным мастером своего дела и обладает изумительным качеством. _____________________________________________ Ты слышал это, лапусечек? Бери всё, что хочешь. Всё моё! ВИИИИ!!! _____________________________________________ 5 Извините нас, мистер Родин, это покроет расходы за сломанный инвентарь. (шлёп) _____________________________________________ Оу! _____________________________________________ 6 Что это, пусичек? Ты нашёл то, что хочешь на день рождения? Это! Хочу эту прелесть, маман! Конечно, мой дорогусик. Я куплю тебе всё, что пожелаешь. Но я уверена, что здесь найдется что-то менее облезлое. Мадам, _____________________________________________ не могли бы вы покинуть мой магазин? Я ничего не продаю людям, не знающим цену этим произведениям искусства. Таким людям как Вы, к сожалению. _____________________________________________ Что ты сказал?! Пойдём отсюда, лапусёночек. УАААААА!!! Я хочу это! Купи мне прелесть! _____________________________________________ 7 Чего?! Два миллиона золотых?! Этот осколок стоит два миллиона?! _____________________________________________ Жалкая лавчонка! Я пришлю моего дворецкого с деньгами позже! _____________________________________________ 8 Бассэс Какой густой туман, однако. Даже луны не видно. Где же эта предсказательница Джеки? Она должна тут быть с минуты на ми... А вот и она. _____________________________________________ Залезай, Марта! Чее... за..? _____________________________________________ 9 Марта, тебе стоит сбросить лишний вес. Тут так тесно из-за тебя. А ты сильно похудела с тех пор, как я тебя видела, Джеки. Я была занята. Ох, дорогая, вокруг моих глаз столько морщинок. Кстати, объекты, содержащие в себе Илов, появлялись один за другим, даже чаще, чем мы думали. _____________________________________________ Если обычный человек видит порабощённого Илами другого человека, то он думает, что это работа дьявола или ведьмы. Как глупо. Благодаря этому чудесному поверью такие ворожеи как я и делают бизнес. Ну и конечно я знаю, где найти интересный экземпляр. Плюс большой процент от нас, охотников на Илов. Вы мошенники. _____________________________________________ А вот так говорить не стоит. Не забывай, благодаря кому ты можешь присылать так много заражённых Илами объектов Родину. Это только благодаря мне. Да знаю я, знаю. Мы уже приехали? Почти. _____________________________________________ Всё, можем выходить. Не знаю, откуда Родин берёт информацию, но он говорит, что нужная нам вещь спрятана в этом отеле. (уфф)(уфф) Я думала сдохну там. РОДИН... По просьбе Родина я зарезервировала тебе номер. А также ты должна это сделать.. _____________________________________________ Это абсолютно секретно. Моя часть сделки выполнена. И ещё. (С-страшно) _____________________________________________ Я понимаю, что ты постоянно путешествуешь, но ты обязана принять там ванну. Ты провоняла весь салон. Пока. Буэээ _____________________________________________ 11 Ваа!! Этот отель просто потрясный! Позвольте мне показать вам вашу комнату, сир. _____________________________________________ Сюда, пожалуйста. Странно, если Ил находится здесь почему мой детектор не подаёт сигнал? _____________________________________________ Нашла. Он наверху. Вот ваша комната, сир. Приятного отдыха. Спасибо. _____________________________________________ 12 Ну-с, я должен идти, у меня намечается деловая встреча. Я понимаю ваши чувства, но вам лучше забыть обо мне на время. _____________________________________________ Вызывайте сюда всех докторов города! Живо! Мой сынуля не в себе. _____________________________________________ Лапусечек, сладенький, хватит! Это твой дом! Держи себя в руках! Мы устроили тебе вечеринку на день рождения, так ведь? Почему ты так странно ведёшь себя с мамусей? Извините, женщина, но я должен сдержать обещание. _____________________________________________ 13 А кстати, чей это дом? Иногда я очень забывчив. но... но... _____________________________________________ Быстрее зовите докторов! (прим. пер. Доктор Хаус вам в помощь.) Я ухожу. Всем хорошего дня. _____________________________________________ Челядь, что вы стоите как остолопы?! Схватить его! Мой лапусёночек уходит! Ваши смешные попытки остановить меня не сработают. _____________________________________________ 14 Ась?! Вот Ил, спрятанный в отеле. _____________________________________________ 15 Держи это в секрете. _____________________________________________ Хех. Ааауч! Гарбл! АААааа! _____________________________________________ 16 Лапусечек! Прочь с дороги! Это ты его толкнула, отвечай! Что если ты его поранила?! Простите, я просто... _____________________________________________ Бедненький, ты, наверное, ударился. Как могло такое произойти с тобой?! Мой драгопусенький. Женщина, отпусти меня! Я должен вернуться! _____________________________________________ У меня совещание!!!
Каждая вещь создана истинным мастером своего дела и обладает изумительным качеством.
стилистика
ЦитатаGreenfield ()
Ты слышал это поросеночек? Выбери всё что хочешь.
1) если вы начали писать скрипт без ё, то и пишите без 2) обращения и придаточные с союзом "что" выделяются запятыми
Этот тест не пройден. Если хотите, можете попробовать другой, однако делайте его очень внимательно.
Kamihe, текст в вашем скрипте не разбит на фреймы.
ЦитатаKamihe ()
головокружительной изысканности
стилистическая несочетаемость
ЦитатаKamihe ()
Творения, которые мы называем Ил.
должно быть множественное число + почему творения? нигде не указывается, что их сотворили
ЦитатаKamihe ()
Прикоснувшийся к ним, будет внимать их шёпоту.
пунктуация. запятая лишняя, причастие выполняет функцию подлежащего + либо везде пишите с ё, либо везде пишите без нее
ЦитатаKamihe ()
Антикварный магазин мистера Родина.
магазины (и не только) называются просто по фамилии владельца/основателя, как, например, Levi's jeans
ЦитатаKamihe ()
_____________________________________________ Так это и есть всемирно известный антикварный магазин. А вы, вероятно, мистер Родин? _____________________________________________ Так и есть, я - Родин. Добро пожаловать в мой магазин, леди Ваула.
зачем столько линий?
ЦитатаKamihe ()
вещей, способных удовлетворить вкус
стилистика
ЦитатаKamihe ()
Хочу эту прелесть, маман!
стилистика
ЦитатаKamihe ()
Таким людям как Вы, к сожалению.
пунктуация
Этот тест не пройден, но у вас есть еще одна попытка. Которую проверять будет Чешир.
Дата: Воскресенье, 20.07.2014, 10:56 | Сообщение # 1394
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Попытка № 2)) Тест 2.
*раскидал
В бесчисленных преступлениях множество подозреваемых. *сгребает
В бесчисленных преступлениях немало следов и оговорок.
Также... *сгребает Характер преступления. Состав преступления. Вплоть до психологического состояния...
Собирать разлетевшиеся в разные стороны части пазла, =значит составить портрет преступника.=
Это называется профилированием.
И людей, занимающихся собиранием пазлов, и аналитиков из психологического отдела, мы называем профайлерами.
Профайлинг.
Все события, места и персонажи в данном комиксе являются вымышленными. Манхва содержит насильственные сцены. Слабонервных и людей, которые боятся ужасов, просим воздержаться от прочтения.
Чаендонг 20-11 Муменгё.
За прошедший месяц на этом мосту произошло 6 несчастных случаев.
Все шесть человек *поскользнулся после падения с моста утонули. Самое загадочное то, что под мостом Муменгё нет воды.
На телах людей, спрыгнувших с моста высотой 4 метра, нет переломов костей, не обнаружено никаких ссадин и синяков, что очень подозрительно.
Общим в их смерти является только одно - то, что они утонули!