Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Воскресенье, 03.02.2013, 11:53 | Сообщение # 1081
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Hay_Naranjas, очень неплохо.
Мне не очень нравятся эти фразы, их лучше бы чуток видоизменить - где-то порядок слов изменить, чтобы сделать предложение более удобочитаемым, где-то знак препинания поменять. Поскольку с головой вроде все в порядке, думаю, с заданием справитесь без дополнительных подсказок. Хотя можете попробовать обосновать свое мнение)
Цитата (Hay_Naranjas)
Хотя, это ради их блага, я все равно чувствую себя немного виноватой.
Цитата (Hay_Naranjas)
Им не понять, что если начнут отрывать их тут и там, вскоре будут сочтены дни человечества!
Цитата (Hay_Naranjas)
Так-то ты тоже человек.
Цитата (Hay_Naranjas)
Не факт, что когда ты станешь человеком, кто-то будет тебя кормить, особенно учитывая твой образ жизни.
Дата: Воскресенье, 03.02.2013, 19:40 | Сообщение # 1082
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тянучка,
Цитата
Хотя, это ради их блага, я все равно чувствую себя немного виноватой.
Я делаю это ради них, хотя и чувствую себя немного виноватой. Я чувствую себя немного виноватой, но ведь это все ради них.
Цитата
Им не понять, что если начнут отрывать их тут и там, вскоре будут сочтены дни человечества!
Да уж, бананам - не понять. (= Если люди начнут отрывать их тут и там, дни человечества будут сочтены! Неужели не понятно?! Если начать отрывать их тут и там, дни человечества будут сочтены! Неужели не понятно?!
Цитата
Так-то ты тоже человек.
Ты ведь тоже человек.
Цитата
Не факт, что когда ты станешь человеком, кто-то будет тебя кормить, особенно учитывая твой образ жизни.
Учитывая твой образ жизни, маловероятно, что кто-то станет тебя кормить, когда ты станешь человеком.
Цитата
Уж лучше сдохнуть, и не позориться.
Лучше уж сдохни и не позорься.
Цитата
Разве не надоело быть такими маленькими.
Уж больно вам понравилось быть животными. Слишком быстро пробежалась глазами по анлейту. Больше так не буду.
Сообщение отредактировал Hay_Naranjas - Воскресенье, 03.02.2013, 19:41
Дата: Вторник, 12.02.2013, 20:13 | Сообщение # 1085
Тролль из Терабитии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Rivolf, тест не пройден.
Цитата (Rivolf)
Даже если бы мы были одни, не многие бы осмелились приставать к вам...
Действительно, что это значит? Они же одни.
Цитата (Rivolf)
Возьму
Кто-кто возьмет?
Цитата (Rivolf)
Я приложу все свои усилия
Дословка рулит, кальки входят в нашу речь... Ну чьи еще усилия он может приложить?
А кроме этого: невнимательность, ошибки в употреблении -тся\-ться и просто кошмар с пунктуацией. Даже выписывать не имеет смысла. Можете попробовать самостоятельно сделать работу над ошибками. Предъявите все - можно будет продолжить разговор.
Стр1 Кис кис Дайте-ка я вас накормлю. (Без ума от своих питомцев)
Вы устали? Идите отдохните. Отдыхайте и ничего не бойтесь.
Прошу прощения.
Спасибо за проделанную работу. Я знала что ты заглянешь, Натсуки. Я чувствую себя виноватой приглядывая за ними.
Поаккуратней с ними. Не волнуйтесь, мы все сделаем в лучшем виде и вернём их вам.
Стр2 Зура.Гин-сан.Горилла Кондо. Гинтама урок 276: "Оглянись Шимура. В смысле, посматривай за спину."
Они тянут свои лапы к домовладелице... -Прогнившие людишки, опуститься до такого обмана... Ты тоже человек.
Не могу поверить что они люди. "Бананы" должны оставаться на месте. Они не понимают, что убирая "бананы" отовсюду они обрекают человечество на гибель?! Да кого интересую твои "бананы"? Вали обратно в зоопарк горилла.
Ну и зачем им нужны кошачьи яйца? Они что, Шенлонга вызывать собрались? Но если это правда, то я желаю снова стать человеком. Я ничего не ел весь день, и мне начинает казаться что мой хвост выглядит как хот-дог.
Учитывая твой образ жизни, нельзя сказать что тебя накормят, когда ты станешь человеком. Умри и не позорься, ня. Эй, сколько раз тебе повторять, чтобы ты не говорил это долбаное "ня"? Бесит.
Ну и как мы будем превращаться обратно? Прекратите оба. Вы хотите трансформироваться обратно, потому что вас раздражает то, что вы такие маленькие? Охотишься ты на мышь, или на человека, все равно не поймаешь. Особенно меня.-Ня. Не тратьте время попусту, а то я разозлюсь...
Стр3 По вашему я бесполезный и грязный самурай?! Да я скорее умру, чем продую какой-то мохнатой лесной твари!!
Тогда умри.
Чт... Б..Белый!!
Таким дуракам как вы, пора перестать цепляться за свою гордость и осознать всю серьезность ситуации. Это конечно ужасно, что ты должен воровать чтобы выжить, но это лучше чем смерть.
Важно лишь одно-это гордость, идущая от чувства защищать.
Если хотите сдохнуть, то оставайтесь тут. Однако, если добудете яйца чтобы выжить... идите за мной.
Дата: Пятница, 15.02.2013, 18:23 | Сообщение # 1088
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
кидайте камни))
Стр.1 А? Получается, сегодня мы останемся вдвоём? Нет... Мне сказали, что вечером вернется Катсура - сенсей.
Ну, даже если бы мы были наедине, не много храбрецов рискнёт к вам приставать. (или - Ну, даже если бы мы были наедине, я не из числа тех храбрецов, что рискнёт к вам приставать.) Ч-ч-что это значит?!
Меня огреют боккэном, если бы попробовал... К... Как грубо! А! Не эту! Возьми вон ту, она слаще... А у вас, довольно, неожиданные вкусы, прямо как у ребенка. Н-НЕПРАВДА! Мне просто аромат нравится!
БЛИН! Пошли уже, Аясаки! Да, да, Хинагику-сан. Твою же мать! Что за дибильный трындёж "счастливых школьников"?! Так как здесь не было никого, кто мог бы оставить умный комментарий, мы обошлись работником супермаркета (42 года, холост).
Серьёзно... Такими темпами я скоро стану как Аясаки... ___________________________________________________
Стр.2 Пока сестрёнка не вернулась... Я должна кое-что ему разъяснить... Это моя обязанность, как президента школьного совета...
... Так что...
Карри и гамбургеры... Оба блюда выглядят простенько, но у них довольно богатая история...
Но будучи дворецким поместья Санзеннин... Я использую всё своё мастерство, чтобы приготовить превосходное карри и гамбургеры!
Погоди-ка, Аясаки! А? Хинагикиу-сан?
Терпеть не могу, когда кто-то готовит для меня... Так что я буду готовить вместе с тобой! ___________________________________________________ Стр.3 А? Но... Всё нормально! Мы просто разделим работу. Ты готовишь карри, а я гамбургеры!
Понял! Кулинарная битва - это как турнир по боевым искусствам, только битва... Вызов принят! Я и не заикнулась о соревновании...
Нет? Но вы ведь не любите проигрывать, так что я подумал, что это будет... Что за бред ты несёшь?! На! Режь свои овощи! Я приготовлю гамбургеры! А... Окай...
Вы едите сельдерей, Хинагику-сан? Конечно! И как долго ты собираешься обращаться о мной как с ребёнком?!
Вау! А вы хорошо режете лук, Хинагику-сан! Идиот. Лучше передай мне морковку. Окай. Фааак! Что за дибильный трындёж "счастливых молодожёнов"?! Так как здесь не было никого, кто мог бы оставить умный комментарий, мы обошлись голубем (3 года, наверно холост).
Сообщение отредактировал Nyaaa - Суббота, 16.02.2013, 14:10
Дата: Понедельник, 29.04.2013, 14:05 | Сообщение # 1091
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Стр 1. Идите сюда, кисульки. Ешьте, пока ваши животики не наполнятся. Она обожает своих кошечек.
Ой, да вы устали? Идите, отдохните, я за вами присмотрю.
Вам нечего бояться. Да, отдыхайте...
Прошу нас извинить.
Большое спасибо за вашу нелёгкую работу. Я знала, ты заглянешь, Натсуки. Я чувствую себя немного виноватой, но я ведь присматриваю за ними.
Поаккуратней с ними. Не волнуйтесь. Мы лишь сделаем «чик-чик» и тут же вернём их. ___________________________________________________ Стр 2. Зура Гин-сан Горилла Кондо
Трое в движении. (– хз, что это значит. То ли «Сходу», то ли они реально куда-то движутся) Гинтама. урок 276: Оглянись, за тобой Шимура. Означает: будь начеку,Шимура идёт!
Кажется, что они тянут когти даже к домовладелице… Прогнившие людишки, опуститься до такого бесчестного трюка. Ты тоже человек.
Не могу поверить, что они люди!!! Бананы должны оставаться на месте. Неужели они не понимают, что если начнут вырезать бананы тут и там, то дни человечества будут сочтены. Да не нужны никому твои чёртовы бананы. Вали обратно в зоопарк, горилла.
Чёрт возьми, зачем им так нужны эти кошачьи яйца? Они планируют вызвать Шенлонга или что? Впрочем, если, собрав их, можно привести сюда Шенлонга, то я могу пожелать опять стать человеком. Я ни черта не ел весь день. Я так голоден, мне начинает казаться, что мой хвост выглядит как хот дог.
Учитывая твой образ жизни, нет никакой гарантии, что тебя накормят, если ты вновь станешь человеком. Лучше сдохни прямо сейчас и не позорься, ня. Эй, сколько раз я просил тебя не использовать "ня", когда говоришь. Это жутко раздражает.
Ну так как мы будем превращаться обратно? Серьезно, прекратите это, вы оба. Вы точно хотите превратиться обратно? Потому что вам, похоже, нравится быть такими маленькими животными. Охотишься ли ты за мышью или за человеком, всё равно никого не поймаешь, особенно меня, так? Ня. Хорош нести чушь, иначе я сойду с ума... ___________________________________________________ Стр 3. Думаете, я настолько бесполезный и никчёмный самурай?! Я скорее умру, чем паду перед какой-то мохнатой лесной тварью.
Тогда иди и умри.
Чт... Белый!
Вам, дуракам, лучше перестать цепляться за свою гордость и вникнуть в ситуацию. Конечно, это ужасно, что в результате ты должен воровать, что бы выжить, но лучше жить, воруя, чем гордо умирать.
Важно лишь одно, Это гордость, идущая от защиты того, что вы решили защищать.
Если хотите сдохнуть, оставайтесь тут. Однако, если у вас всё же хватит яиц, чтобы жить дальше… следуйте за мной.
второй тест надо делать? Или одного хватит?
Сообщение отредактировал Vaflus - Понедельник, 29.04.2013, 14:39
Дата: Вторник, 30.04.2013, 12:42 | Сообщение # 1092
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Стр.1 А? Так этой ночью мы останемся наедине? Нет... Мне сказали, что Катсура-сенсей вернётся вечером.
Ну, даже если мы и останемся одни, я не из тех людей, кто отважится приставать к вам. Ч-ч-что ты имеешь в виду?!
Если бы я рискнул, то, скорее всего, был бы избит тренировочным мечом... К... Как грубо! А! Нет! Лучше это, со сладким вкусом... Не знал, что вам нравится детское карри. Э-это не так! Мне просто нравится аромат сладкого карри!
Пошли уже, наконец, Аясаки-кун! Хорошо, хорошо, Хинагику-сан. Чёрт! Долго ещё эта парочка будет здесь трындеть?! Поскольку здесь не было никого, кто мог бы сделать остроумный комментарий, мы предоставили это работнику супермаркета (42 года, холост).
Серьёзно... Такими темпами я скоро стану как Аясаки-кун... ___________________________________________________
Стр.2 Пока сестра не пришла домой... Я должна ему кое-что разъяснить... Это моя обязанность, как президента студсовета...
... Так что...
Карри и гамбургеры... Оба блюда выглядят обычными, но у них очень богатая история...
Но, как дворецкий поместья Санзеннин... Я выложусь на все сто и приготовлю лучшие карри и гамбургеры, которые только видел свет! (-или слишком пафосно?)
Подожди секунду, Аясаки-кун! А? Хинагику-сан?
Я не могу оставить готовку еды другим людям... (-не понравится, могу перефразировать) Так что я буду готовить её вместе с тобой! ___________________________________________________ Стр.3 Э? Но... Всё нормально... Мы просто разделим работу. Ты приготовишь карри, а я гамбургеры!
Я... Я понял! Это смахивает на кулинарный поединок... Я принимаю ваш вызов! Я не говорила, что это соревнование…
Нет? Просто ты ненавидишь проигрывать, так что я подумал, это будет... Ты хоть знаешь, с кем говоришь?! Вот! Режь овощи здесь, Аясаки-кун! Я буду готовить гамбургеры здесь! А... Ладно...
Ты ешь сельдерей, Хинагику-сан? Естественно! Сколько ты ещё будешь обращаться со мной, как с ребёнком!?
Вау! А ты хорошо режешь лук, Хинагику-сан! Ты болван. Передай мне ту морковку. Сейчас. Чёрт! Долго ещё эта парочка будет здесь трындеть?! Поскольку здесь не было никого, кто мог бы сделать остроумный комментарий, мы предоставили это голубю (3 года).
круто. во время перевода угостил свой модем и СБ бутылкой колы. Удивительно, но они всё ещё работают. кстати, как манга называется?
Нужно определится, обращение у них друг к другу на Вы или на ты.
Цитата (Vaflus)
Так этой ночью мы останемся наедине?
Tonight - не ночь
Цитата (Vaflus)
Ну, даже если мы и останемся одни, я не из тех людей, кто отважится приставать к вам.
Можно проще.
Цитата (Vaflus)
Если бы я рискнул, то, скорее всего, был бы избит тренировочным мечом...
Какой меч самостоятельный…
Цитата (Vaflus)
Не знал, что вам нравится детское карри.
Не знала, что такая смесь существует + «карри» – ж.р.
Цитата (Vaflus)
Пошли уже, наконец, Аясаки-кун!
Цитата (Vaflus)
Хорошо, хорошо, Хинагику-сан.
Проще нужно.
Цитата (Vaflus)
…будет здесь трындеть?! Поскольку здесь не было никого…
«здесь» два раза подряд.
Цитата (Vaflus)
лучшие карри и гамбургеры, которые только видел свет!
Тогда уж «какие»
Цитата (Vaflus)
Я не могу оставить готовку еды другим людям... (-не понравится, могу перефразировать)
Перефразировать и сохранить смысл.
Цитата (Vaflus)
Так что я буду готовить её вместе с тобой!
Кого готовить?
Цитата (Vaflus)
Ты приготовишь карри, а я гамбургеры!
Пунктуация.
Цитата (Vaflus)
Это смахивает на кулинарный поединок... Я принимаю ваш вызов!
Это и есть кулинарный поединок, а смахивает он на турнир по боевым искусствам.
Цитата (Vaflus)
Режь овощи здесь, Аясаки-кун! Я буду готовить гамбургеры здесь!
В одном месте будут готовить?
Цитата (Vaflus)
Вау!
Ух ты! Ого! Есть хорошие эквиваленты в русском языке.
Цитата (Vaflus)
А ты хорошо режешь лук, Хинагику-сан!
Не говорят так.
Цитата (Vaflus)
Ты болван. Передай мне ту морковку.
Во фразах You dummy, you idiot, you fuckin’ asshole – «you» не переводится, это местоимение просто показывает, в чей адрес комплимент. Можно добавить «вот». Например: «Вот болван». That carrot – не «та морковка», а морковка, которую режет Аясаки. Ей не понравилось как он это делает, и говорит типа «давай ее сюда, идиотина!». В общем, исправляйте фразу.
проверяла Ness
Исправляйте и берите другой тест.
Сообщение отредактировал Ева - Среда, 01.05.2013, 19:48
Дата: Пятница, 10.05.2013, 11:55 | Сообщение # 1095
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Доброе утро) Надеюсь мне удастся вас порадовать) В противном случае выбирайте тапочки потяжелее)
стр 5
У всех игроков Деймон посредственная координация движений
Но... у каждого есть особая техника, которую он совершенствует Они заставляют противника играть соответственно своей тактике и таким образом, еле еле побеждают.
Но Шин-сан другой
Моя единственная способность которую я все время развивал моя скорость И хотя она была моим единственным преимуществом
даже такая "скорость" была побеждена!..
================
Стр 6
Я одолею его С номером Скорость Света выдающегося "Айшилда 21" Когда придёт время, Я использую всё свои силы, чтобы победить его!..
Ты держишь свое слово! Хо хо, как это на тебя похоже
...Даже если ты пытаешься поколебать самоуверенность Шина, то у тебя ничего не выйдет
С самого начала, Хирума твои слова "Даже если это только ничтожная попытка ослабить его, я скажу это" наверняка из той же оперы
Ке ке ке хорошо сказано, очкарик
==================
Стр 7
Но шин не проиграет, для этого нет ни малейшего шанса!..
вооооу, и вот Шин завладевает мячом …
Тачдааааааун!
Непобедимый! И ошеломляющий!!
Великолепный игрок, который никогда не сдается, Сейдзуро Шин!!