Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Понедельник, 22.10.2018, 12:57 | Сообщение # 2431
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Попытка пройти четвертый уровень.
==========1==========
Наверное, это ужасно, ничего не помнить. Хоть ты с нами и ненадолго, мы примем тебя как родную. Пожалуйста, будь как дома и отдыхай.
Секундочку, дорогой! А?!
Не говори так! Не расслабляйся только потому, что она такая милая. Пожалуйста, просто будь бдителен! Она слишком милая.
==========2==========
Сам подумай… Она единственная смогла зацепить Кейджиро. Мы не можем просто купиться на её внешность и успокоиться. Она слишком милая.
Но ты же больше всех убеждала меня позаботиться о ней. Знаю. Просто я доверяю Кейджиро. Но нельзя вот так сразу доверять этой девчонке. Она слишком милая.
Что ж, входи. Если она скажет, что дом маленький, она точно принцесса.
Тут и правда очаровательно.
Она слишком милая. …
Я бы хотела сначала помыть ноги.
==========3==========
Не волнуйся. Просто входи.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком тревожусь?
Дата: Понедельник, 22.10.2018, 23:15 | Сообщение # 2433
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Пятый.
==========1==========
Что, моего шейного позвонка было недостаточно?! Решил в этот раз целиком меня раздавить?! Сдохнуть хочешь, сопляк?!
хаа хаа хаа …
Кукуку… Ты ведь понимаешь… Необязательно благодарить друг друга за любую мелочь… Можем на это забить.
Да… С возвращением, Сенку!
==========2==========
Вааау! Теперь это работа члена клуба ремесленников!
Правда ведь, узор на этой шкуре немного похож на ракету? Я подумала, она может стать как бы научным флагом… В общем, мне кажется, тебе очень пойдет. Ни капли не похоже…
Так, для начала приведём в порядок твою шею. Используем дерево как шину, вот так, видишь? Да ничего мне не надо!
Я уже в норме. Кукуку, смертельно-опасный эксперимент профессора Сенку над самим собой удался. Восстановительные способности раскаменения – не шутка!
Ахахаха, люди считали, хоть от окаменения и было столько проблем, что с помощью него можно и вылечиться!
Прямо как ты сказал, когда мы делали мыло… Вместо врача, у нас есть этот камень жизни… И, похоже, с этим окаменением так и есть… Вместо врача, у нас есть камень жизни…
Дата: Вторник, 23.10.2018, 10:07 | Сообщение # 2434
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Jane_Keehl, поехали.
ЦитатаJane_Keehl ()
целиком меня раздавить?!
Там всё же не тараканов тапками давят, подумайте, какой там может быть синоним в ключе пацанских разборок.
ЦитатаJane_Keehl ()
Сдохнуть хочешь, сопляк?!
Они оба сопляки, но лан, сойдёт.
ЦитатаJane_Keehl ()
Теперь это работа члена клуба ремесленников!
Там не это говорится. В переводе в данном моменте присутствует подстрочник натуральный, что сказалось на смысле. Подумайте, как выкрутиться можно.
ЦитатаJane_Keehl ()
Ни капли не похоже…
ЦитатаJane_Keehl ()
Да ничего мне не надо!
Редакторы и переводчики стараются не допускать повторов в предложениях, но тут именно тот случай, когда фразы реально должны звучать одинаково.
ЦитатаJane_Keehl ()
Ахахаха, люди считали, хоть от окаменения и было столько проблем, что с помощью него можно и вылечиться!
Очень перемудрили по структуре предложения + сломали смысл. У нас восторг от неожиданности + радость, мол, фига себе, эта штука и так работает. А у вас выражение полной уверенности, будто каждый об этом знает. Так что облегчите предложение и поменяйте ему контекст.
ЦитатаJane_Keehl ()
И, похоже, с этим окаменением так и есть…
Опять подстрочник, задает неверный контекст, покумекайте, как исправить.
Дата: Вторник, 23.10.2018, 18:33 | Сообщение # 2435
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Пятый тест, дубль 2...
==========1==========
Что, моего шейного позвонка было недостаточно?! Решил в этот раз целиком меня уделать?! Сдохнуть хочешь, придурок?!
хаа хаа хаа …
Кукуку… Ты ведь понимаешь… Необязательно благодарить друг друга за любую мелочь… Можем на это забить.
Да… С возвращением, Сенку!
==========2==========
Вааау! Это же ручная работа!
Правда ведь, узор на этой шкуре немного похож на ракету? Я подумала, она может стать как бы научным флагом… В общем, мне кажется, тебе очень пойдет. Вовсе непохоже…
Так, для начала приведём в порядок твою шею. Используем дерево как шину, вот так, видишь? Вовсе не надо!
Я уже в норме. Кукуку, смертельно-опасный эксперимент профессора Сенку над самим собой удался. Восстановительные способности раскаменения – не шутка!
Ахахаха, все думали, что от окаменения одни проблемы, но с помощью него можно и вылечиться!
Прямо как ты сказал, когда мы делали мыло… Вместо врача, у нас есть этот камень жизни… Кажется, это и есть окаменение… Вместо врача, у нас есть камень жизни…
Jane_Keehl, а куда без косяков родимых? Тест на смекалочку не пройден, ибо это у нас яой окаянный, а краб коварный, ухаххаа.
ЦитатаJane_Keehl ()
изменилась.
Но в остальном неплохо. Топайте на плантации. Там в шапке под катом есть список вакансий + кураторы могут предложить вам что-то более непотребное заманчивое из-под полы.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 12:58 | Сообщение # 2440
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Crescendo, вы чрезмерно увлеклись вольным толкованием контекста, задав пренебрежительный вид повествования, в этом плане не надо слишком сильно давать себе волю, особенно в тестах. Косяки по части сильного отступления от текста тоже не буду выписывать,сойдёт. Сделайте ещё один тест на ваш выбор.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 14:08 | Сообщение # 2441
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Просто я думал, что примерно так и должны разговаривать школьники. Постараюсь больше так не делать.
===========1===========
Наверное, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты с нами ненадолго, мы будем заботиться о тебе, как о родной. Пожалуйста, расслабься и чувствуй себя как дома.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Будь осторожнее. Она слишком милая.
===========2===========
Только подумай… она единственная женщина, которой удалось подцепить Кэйдзиро. С ней лучше держать ухо востро. Потому что она слишком милая.
Но разве в первую очередь не ты убеждала меня позаботиться о ней? Знаю.Я так говорила, потому что доверяю Кэйдзиро. Но нам не стоит так быстро доверяться этой девочке. Потому что она слишком милая.
Ну, можешь заходить. Если этот дом покажется ей маленьким, то она точно принцесса.
Это просто очаровательный дом.
…… Она слишком милая.
Сперва мне нужно помыть ноги.
===========3===========
Не волнуйся. Просто заходи.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я вам надоедаю?
Не хочу доставлять вам проблем.
Как же мило
Разве что не уверен, стоит ли переводить "so" как "слишком". Но так и напрашивается.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 15:25 | Сообщение # 2442
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Crescendo, безусловно, тон может и должен быть задан самой историей и характерами героев, но так как у нас кусок выдернут из общего повествования, можно уйти не в ту степь. В ленных угодьях родного проекта редактор царь и барин, сам решает, как будет звучать речь, в противном случае лучше не слишком увлекаться. А теперь я буду давать ремня, редактор это тот человек, который дает работу тайперу. И как написано- так и будет затайплено, поэтому важно не допускать глупых и очевидных косяков оформления.
ЦитатаCrescendo ()
о тебе, как о родной.
Запятая тут не нужна.
ЦитатаCrescendo ()
Знаю.Я
Где пробел?
ЦитатаCrescendo ()
Как же мило
Потеряли точку. В остальном неплохо, хотя есть где попридираться. Так что обещайте следить внимательнее за тем, что у вас выходит из-под пера, постойте пять минут в углу наказания и топайте на плантации.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 15:33 | Сообщение # 2443
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаИмярек ()
Запятая тут не нужна.
Разве? Это же, вроде, не устойчивое выражение. Вот что нашёл в словаре Ушакова: "Она заботилась о чужих детях, как о родных". А по поводу точки и пробела — в реальных боевых условиях обещаю быть более внимательным.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 19:10 | Сообщение # 2444
Не тормози - облизни
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Crescendo, тогда почему у вас нет запятой во втором случае?
ЦитатаCrescendo ()
чувствуй себя как дома.
Союз как входит в состав сказуемого. Во втором случае- обстоятельство образа действия. Но то, что вы привели из ушакова, совершенно иное правило, там вообще перечисление однородных членов предположения (чужие-родные) + союз как.
Дата: Суббота, 27.10.2018, 23:27 | Сообщение # 2445
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
Тык)
Кидаться помидорами сразу будете или доживаю до следующего теста?)
Тест 1
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Черт вас подери! Да вы хоть знаете, кто я?!
Хах? А почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его! Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно ни пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости?..
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Сёта. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодяя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.