Куратор темы - Некто сумасшедший, поговаривают, что это Имярек
Кураторы проектов, которым нужны редакторы/корректоры. Если вы считаете, что качество новичка вас устраивает, то можете взять его в команду (в тот проект, в котором вы работаете), не дожидаясь решения проверяющего... Во всех остальных случаях куратор темы решает, годен ли для Рикудо новичок.
Флуд категорически запрещён! Просьба членам команды, не участвующим в отборе новичков, даже не отписываться тут.
1.Сверка с анлейтом. а) Даже у лучших переводчиков случаются промахи. Так что, господа редакторы, словарь в зубы – и вперёд. - В вольном переводе смысл текста стараться оставлять максимально приближенным к оригиналу. - Поговорки, сленг, повседневная речь - должны максимально соответствовать ситуации, характеру персонажа и т.д. б) Полнота перевода. Иногда переводчик может пропустить звук, облако или даже целую страницу. Основные способы решения проблемы: 1)отловить переводчика главы и выбить недостающее; 2)отловить другого переводчика и попросить об одолжении; 3)если позволяют собственные знания – перевести самостоятельно.
2. Проверка скрипта. Скрипт оформляется в соответствии с правилами, написанными в теме для корректоров и переводчиков. Вы должны проверить: 1) Правильную последовательность диалогов и т.д.; 2) Что все звуки и надписи присутствуют (если нет, то смотрите пункт 1(б); 3) Что оформлены эти звуки, надписи и прочие не-облака соответсвующе (звёздочкой, другими символами или пояснениями, дабы тайперу не гадать, что это и где) 6) Каждое облако (баллон) пишется на отдельной строке; 5) Двойные баллоны считаются раздельными и пишутся в две строки; 6) Фреймы разделены пустой строкой. (фрейм – это «окошечко» с картинкой на скане) 7) Нумерация (разделение) страниц:
Код
===========1=============
(текст)
===========2=============
или так
Код
================ стр.1
(текст)
================
или ещё как-нибудь, чтоб было понятно и аккуратно, без захламления скрипта.
3.Доработка имеющегося перевода до читабельного состояния. Иногда требуется подправить пару фраз, но порой приходится иметь дело с голым подстрочником, а то и с гуглопромтом. Из этого безобразия в идеале должен получиться связный текст без англицизмов и корявых фраз. Здесь подробную инструкцию писать очень долго и нудно (а главное, бессмысленно), могу посоветовать почитать статьи в интернете. (И включить мозги ^^')
4.Сверка имен, названий, боевых техник персонажей и прочей лабуды. Обычно на проектах есть такая полезная штука, называемая «общий знаменатель» (для него создают отдельную тему, либо пишут в шапке темы манги). Так вот в него и вносят все правильные написания этой радости. Если нет – уточняем у корректоров, редакторов, кураторов проекта и т.д.
5.Знаки препинания. Русский вариант, пожалуйста! И не надо перебарщивать, даже при диком оре!!! «!!!» - это максимум. Японский (корейский, китайский и тд) ==> Русский
!? = ?! !! = ! или !!! ...? = ?.. ...! = !..
6.Грамотность. Если Ворд подчеркивает слово – это, дети, неспроста. Не уверены в написании – лезем в орфографический словарик! Да-да, и проверяем! И учим правила написания –тся/-ться. И вообще учим правила. И вообще википедия много чего знает ^^’
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
8.Эмоциональная окраска. Уместность резких или чрезмерно вежливых выражений определяется стилем манги в целом, и характером/возрастом/социальным статусом персонажа в частности. Внезапные прорывы сленга у персонажа, обычно крайне сдержанного, просто потому, что так захотелось – не лучший вариант. Если на проекте уже есть определенный стиль изложения – лучше его придерживаться.
9.Странные выражения. Например, загадочные японские траншеи (Japan Trench) при ближайшем рассмотрении оказались «Японской впадиной» (она же «Японский желоб»), т.е. это название морской впадины. К чему я это? А к тому, что иногда в манге упоминаются книги, аниме, названия фирм, географические названия, природные явления и т.д., и т.п. И чтобы не допускать таких фактических ошибок, нужно не лениться, а пошарить на просторах инета (например, в той же википедии ^^’) При необходимости сделав сноску, пометив её так : «Прим.корр.:» или «Прим.ред.:».
Данная инструкция была подготовлена Тянучкой
Краткая памятка для тех, кто упорно игнорирует шапку темы, но всё равно дерзнувших прорваться через густые тернии тестов.
Как вы видите, наши тесты помечены уровнями сложности(весьма условными, но всё же), а так же имеют маркировку, нужны ли редактору базовые навыки владения языком, с которого переводим. Разумеется, никто от вас не будет требовать знания японского или французского, но вот разумеющие ангельскую мову могут попробовать свои силы в качестве беты+редактора. Потому как накосячить может даже самый опытный переводчик. Выбирайте себе сложность по вкусу (желательно начать с одной звёздочки, но если уверены в своих силах, то хоть самый сложный берите), делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Все задания подобраны таким образом, что знание контекста и произведения не требуется, стандартной схемы прохождения не существует, зачтены могут быть разные варианты литературной интерпретации, если проверяющий сочтёт её уместной. Ваша задача дать вменяемый и адекватный текст, вступать в спор с куратором по поводу замечаний нежелательно, но если вы действительно аргументированно сможете доказать свою правоту - вам же в плюс.
После того, как вы это сделали, можете приступать. Делайте ОДИН тест и ждите вердикта проверяющего. Удачи.
Тест 1 сложность
===5=== ?.. Шишивака?
Кьяяя! Гха! Ауч! Ай! Гхн! Шишивака-сама!
Угх! Собаки вас подери! Вы хоть знаете, кто я?!!
Хах? Почему кому-то должно быть дело до тебя? *надпись на веере: Шишивака-сама Хочешь сказать, что не слышал о Шишиваке? Что за отброс! *надпись на втором веере: отмутузь его!
Шишивака-сама путешествует по стране, сражая зло, где бы оно не пряталось! Прекрасный замуррщитник справедливости!
Прекрасный замуррщитник справедливости..?
===6===
Прошу прощения, юноша. Я также известен как Норвэ Шишивака.
Примите мои извинения за невоспитанность этих львиц.
Амэмура. Львиц?.. Меня зовут Амэмура Сёта.
===7=== Отлично, Ста. Раз уж мы представились друг другу, я желаю знать имя и этого негодя. *Они так близки! *Он назвал его по имени! Можешь вспомнить что-нибудь? Как-то неловко.
========1=========== У меня с самого начала не было этих способностей. Я притворялся компетентным перед другими людьми… Но заметил, что эта лож уже достигла своих пределов.
Брат, ведь ты не лжец. Ты ведь и впрямь был поразительным. Состоял в школьном совете, изменял школьные правила, вместе с кружком ездил на национальные соревнования, Участвовал в дебатах и в конкурсе на знание английского языка…
А тебе не приходило в голову, что и ты бы также мог? ===========2=========== *Чт… Чё? Ты тоже посредственный притворщик. Я уже давно заметил что ты был хорош во всём за что ни брался.
То, с чем я не мог справится, пока не приложу достаточно усилий, Ты с этим успешно справлялся без помех.
Ты мой спокойный и стабильный младший брат которым я горжусь. ===========3========= И всё же ты не стремился обходить меня в чём-то. С давних пор мне казалось удивительным: почему же ты не по-настоящему серьёзен.
И я заметил.
Потому что есть я.
Это… По вине того, что я есть, я думаю что заставил тебя сделать порядочный крюк (в жизни)…
До сих пор ты был втором сыном, поэтому мог идти по любому пути, но Ты был стеснён мной и не чувствовал себя свободным, верно?
Должно быть, ужасно ничего не помнить. Но хотя ты можешь оставаться с нами лишь временно, мы постараемся позаботиться о тебе как о члене семьи. Пожалуйста, чувствуй себя как дома и отдыхай.
Секундочку! Что?!
Не говори так! Ты не должен терять бдительность только потому, что она милая. Пожалуйста, будь осторожнее. Она такая милая.
===========2===========
Только подумайте… она всего лишь женщина, которой удалось зацепить Кэйдзиро. Мы не можем просто взглянуть на неё и успокоиться. Потому что она такая милая.
Но ты не единственный, кто убеждает меня следить за ней в первую очередь. Я знаю, я просто забочусь о Кэйдзиро. Но нам не стоит так просто доверять этой девочке. Потому что она такая милая.
Ладно, иди внутрь. Если она скажет, что этот дом маленький, то она наверняка принцесса.
Это и в правду очаровательное жильё.
Она такая милая. ……
Мне нужно помыть ноги сначала.
===========3===========
Не волнуйся. Ты можешь просто войти.
Я не хочу испачкать ваш дом.
О чём это ты? Всё в порядке, проходи. Я слишком беспокоюсь?
Что, моего шейного позвонка было не достаточно?! Хочешь раздваить моё тело целиком в этот раз?! Сдохнуть хочешь, панк?!
хаа хаа хаа
Кукуку… Я верен, вы поймете… что нам не стоит проходить через благодарение друг друга за каждую мелоч… Можно просто оставить это как есть.
Да… С возвращением… Сенку…!!
======== 2 ========
Ваааау! Теперь это похоже на работу члена клуба ремесленников!!
Ты не считаешь, что рисунок на этой шкуре похож на маленькую типа ракету? Я думала, что это может сработать как флаг накуи… В любом случае, думаю, эьто тебе очень подойдет. Это ни на миллиметр не похоже на него.
Так, сначала надо позаботится о твоей шее. Можно использовать дерево как костыль, вот так, видишь? Мне ни миллиметра этого не нужно!
Я стал намного лучше. Кукуку, профессор Сенку рискуя жизнью провел успешный эксперемент на себе. Восстановление способностей процесса раскаменения – не шутка!
Вахахахаха, люди бы подумали… хотя окаменение доставило нам так много проблем… Что благодаря этому окаменению ты бы так вылечился…!!!
Это как я сказал, когда мы делали мыло… На месте врача у нас есть этот камень жизни… И это выглядит правдиво с этим окаменением… На месте врача у нас ест этот камень жизни…
Этот вид издает разного рода чувства другим кошкам. Я никогда ранее не видел этого кота. Я впервые увидел за школой.
А что на счет этого первогодки? После всего, он вернулся назад. Интересно, что он задумал. Сводить счеты? Интересно, он наслаждался этим? Ошибаешься.
Я пытался поймать ее!
Ах, лейкопласт!
Ст.2 Почему ты занят чем-то вроде ловли Саюри-Сан? Это не имеет ничего общего с сэмпаем.
Какая откровенность. Ну, это точно не имеет ничего общего со мной. (на фоне) Хмпх! (на фоне) Хотя он и похож на одноклеточного, он по-прежнему твой сэмпай.
Что ты имеешь в виду, одноклеточным ... Ты напоминаешь его. !
Вот он! Бухнулся (на фоне)
Ст.3 Ты в порядке? …….
Яно-сенсей заботится об этом коте(кошке), А выглядит, будто это кот, который заботится о нем.
Ах, снова ты прикрываешься учителем. Похоже на то (на фоне) Время очистится. (на фоне) Какая жаль. Но это правда.
Потому, что сенсей постоянно твердил, что он не мог поймать его. Это проблематично.
Интересно, если это он пытается так поиграть со мной. Если хочешь меня, (на фоне) поймай меня. (на фоне) Я уже весь вымотался! И устал.
Но ... Даже с его зимним мехом, снег будет холодным.
Сенсей ... Уставился (на фоне) Что на счет этого, Кайдо-кун?
Тест 8 бонус сложность низкая, но требуется обязательная сверка с анлейтом
Стр.1 Привет, я Питер и я родился с магическими способностями.
Но по какой то причине я могу использовать повседневную манию *такие вещи как телепортация левитация алхимия и другие небоевые заклинания, которые нельзя использовать для атак
Я выпустился из магическом академии, но так и неполучил официального плаща, но я из тех кто лучше всего работает дома.
Стр.2 поэтому я открыл этот магазинчик чтобы сводить концы концами.
=сексшоп =магический сексшоп Пита
*курение *курение
*бормочет Отрежтье коньчик головки растения для поддержания эрекции. *бормочет
*будьк *пузыриться =рецепт *пузыриться
Выполнив задание, выложите результат в этой теме под спойлер.
Как выложить под спойлер:
(грамматика и пунктуация - аффтарские :) )
...задача - поправить косяки в исходном переводе (взяв из него всё лучшее, если оно там вообще есть) и придать фразам правдоподобное звучание... чтобы фразы, выдаваемые персонажами были похожи на то, что могли бы сказать живые люди в таких ситуации... Ну и тональность пытаться держать... то есть стараться, чтобы эмоциональный окрас реплик более соответствовал... ммм... ну, скажем, выражению лиц на картинках. Хотя это уже программа максимум... Фперёт!
Niktesla
Дико плюсую. + не забывайте банальную grammatic и работайте, блин, мозгами!!! Когда человек пишет "самое близкое для харухи устройство", думая, что это нормально, мне, ей-богу, сказать просто нечего.
Ginka после откровений о тех, кого она имела глупость пропустить редактором
Дата: Суббота, 14.10.2017, 01:31 | Сообщение # 2236
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
An_Onoya,
Где знаки препинания в конце предложений?
ЦитатаAn_Onoya ()
...будут
Такого знака препинания в русском нет!
ЦитатаAn_Onoya ()
наследства
Речь всё же про имущество.
ЦитатаAn_Onoya ()
К сожалению, с такими деньгами ей будет трудно встретить мужчину, который полюбит её по-настоящему...
Слишком многословно, облачко маленькое, куда столько текста лепить?
ЦитатаAn_Onoya ()
Эта спасательная операция лишь на словах. На деле, мы только пару-тройку раз прочесали тот участок Сама же территория всё ещё принадлежит противнику,
Плохо сформулировано, лишняя запятая.
ЦитатаAn_Onoya ()
еще
Либо используйте ё, либо нет. Но
Цитатаbatery ()
7.Буква «Ё». В одних проектах она используется, в других - нет. Проверяем, чтобы она была там, где нужна и отсутствовала там, где ей не рады. Здесь она нужна.
ЦитатаAn_Onoya ()
По поводу того случая...
Зачем лишних слов навертели?
ЦитатаAn_Onoya ()
докладе
Доклады пишут в универе, а в армии - рапорты.
ЦитатаAn_Onoya ()
Джонни нет в кабине
Выдумываете, нет там таких слов. Произведение не Ваше, Вы не должны сочинять отсебятину.
ЦитатаAn_Onoya ()
Он выбежал на площадку
Ух, он по вертолёту спринтерский забег устроил.
ЦитатаAn_Onoya ()
отцепить
Неудачно подобрано слово.
ЦитатаAn_Onoya ()
повредило провода, стабилизирующие его...
Перебило их. Эту длинную фразу можно уложить в два слова.
Дата: Воскресенье, 15.10.2017, 00:26 | Сообщение # 2242
Нарнийский лев
По жизни: Бэтмен
Статус: Offline
===========3============= Гроб пуст, не так ли? Им так и не удалось найти тело. А ведь они только поженились… Какая трагедия… А что с имуществом Джонни? Разумеется, всё унаследует Эмма, его жена.
В столь юном возрасте, а уже вдова миллионера… Много мужчин захотят быть с ней лишь из-за денег. Как досадно…
Поиски старшего лейтенанта, Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая, произошедшего при выполнении миссии, Можно считать оконченными.
===========4============= Что ж… Эти поиски и спасательная операция – пустые слова… Мы только и делаем, что просматриваем территорию с воздуха, дважды, в лучшем случае трижды… Этот район до сих пор находится в зоне вражеских территорий, поэтому мы не можем послать туда поисковые группы…
Чёрт..! Ненавижу этот дождь!
Алекс, ещё раз тебя спрашиваю! Этот инцидент… В твоём рапорте точно нет ошибки?
===========5============= Я… Какое-то время даже не понимал, что Джонни выпал…
Для того чтобы… отсечь повреждённый Ванзер, Джонни, держа ручную ракетную установку, вышел на палубу… В результате взрыва, вызванного, должно быть, повреждением выпущенной Джонни шрапнелью проводов, стабилизирующих Ванзер… Он вместе с ним пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником… И другом!.. Потерять его… Из-за подобной бессмыслицы...
Алекс…
Сообщение отредактировал Futaba - Воскресенье, 15.10.2017, 00:34
Дата: Воскресенье, 15.10.2017, 00:57 | Сообщение # 2244
Нарнийский лев
По жизни: Бэтмен
Статус: Offline
Да я читала. Ой, хз, нашла один знак препинания неправильный... Поправила одно предложение. Ощущение, что в анлейте время не то употреблено. Но уверенности, конечно, нет. А что ещё не так?
===========3=============
Гроб пуст, не так ли? Им так и не удалось найти тело. А ведь они только поженились… Какая трагедия… А что с имуществом Джонни? Разумеется, всё унаследует Эмма, его жена.
В столь юном возрасте, а уже вдова миллионера… Много мужчин захотят быть с ней лишь из-за денег. Как досадно…
Поиски старшего лейтенанта, Джонни Рауля, выпавшего из вертолёта в результате несчастного случая, произошедшего при выполнении миссии, Можно считать оконченными.
===========4=============
Что ж… Эти поиски и спасательная операция – пустые слова… Мы только и делали, что просматривали территорию с воздуха, дважды, максимум трижды… Этот район до сих пор находится в зоне вражеских территорий, поэтому мы не можем послать туда поисковые группы…
Чёрт!.. Ненавижу этот дождь!
Алекс, ещё раз тебя спрашиваю! Этот инцидент… В твоём рапорте точно нет ошибки?
===========5============= Я… Какое-то время даже не понимал, что Джонни выпал…
Для того чтобы… отсечь повреждённый Ванзер, Джонни, держа ручную ракетную установку, вышел на палубу… В результате взрыва, вызванного, должно быть, повреждением выпущенной Джонни шрапнелью проводов, стабилизирующих Ванзер… Он вместе с ним пролетел 140 метров вниз, прямо в джунгли!..
Джонни был моим одноклассником… И другом!.. Потерять его… Из-за подобной бессмыслицы...
Дата: Воскресенье, 15.10.2017, 01:20 | Сообщение # 2246
Нарнийский лев
По жизни: Бэтмен
Статус: Offline
DancingWind, ахах, ну ок) Оно и лучше, что не прошла, ибо, пока этот тест проходила, поняла, что слишком это много времени отнимает. Поэтому спасибо вам за ваш добровольный труд! А что касается вашей критики. Нет, я не читала ни чужие тесты, ни ваши советы другим претендентам в редакторы. С чем-то из ваших замечаний я, безусловно согласна, и сама понимала, надо попроще кое-где, более лаконично, что ли, да и анлейт - не истина в последней инстанции. Но в некоторых моментах это уже чистые придирки. Перевод художественного текста разве может быть точным на все 100? Он художественный и в некоторой степени субъективный. "Всё унаследует Эмма, его жена." Сложная конструкция? Где? Вот моё субъективное мнение: не все люди говорят односложными фразами, как имбецилы. "Ненавижу этот дождь!" Этот чувак на эмоциях произносит фразу, а не рапорт пишет. Неужели же для разговорной речи не характерны подобные "случайные" определения? Ненавижу эту жару, ненавижу эти поганые лужи! Не то, чтобы я спорила, я понимаю, что каждый тут при своём останется, ведь перевод - он субъективный. В этом то и фишка)
Сообщение отредактировал Futaba - Воскресенье, 15.10.2017, 01:27
Дата: Воскресенье, 15.10.2017, 01:49 | Сообщение # 2247
Алый парус Зурбагана
По жизни: Белый человек
Статус: Offline
Futaba,
Всё унаследует его жена Эмма и Всё унаследует Эмма, его жена - что более гладко читается?
Этот дождь - дословщина с английского.
ЦитатаFutaba ()
анлейт - не истина в последней инстанции
И да, мне сложно представить, как ненавидеть эту жару. Или он эту жару в 30 градусов ненавидит, а в 29 градусов любит? "Этот" - указание на конкретный предмет.
Дата: Воскресенье, 15.10.2017, 09:37 | Сообщение # 2248
Нарнийский лев
По жизни: Бэтмен
Статус: Offline
DancingWind, ну раз вы спрашиваете, одинаково гладко звучат оба варианта, но мне больше нравится мой) Если бы это говорил человек, не знающий пресловутую Эмму хотя бы понаслышке, он бы ограничился просто словами "его жена". Он же называет её имя. Зачем? Мне кажется вполне логичным, что сначала он говорит, что всё достанется Эмме, и уточняет, на случай, если собеседник Эмму не знает, её статус.
У укзательного местоимения "этот" не один случай употребления в тексте, не надо. И не надо спорить, что в этот конкретный момент речи его раздражает именно этот дождь. Откуда у вас такая уверенность, что он не любит дожди вообще, и что, когда на работе и в жизни в целом всё хорошо, он не будет с удовольствием гулять под дождём? Домысел)
Дата: Понедельник, 16.10.2017, 09:31 | Сообщение # 2250
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
ЦитатаDancingWind ()
Тест не пройден, но можете взять из третьего теста последнюю страницу в качестве контрольной.
Искренне надеюсь, что можно было сделать контрольную страничку спустя почти год...
Эта особа. (рамка) *жамк *жамк
Её зовут Фуджимино Мисаки. Она моя подруга детства, живущая по соседству, а также глава школьного студсовета, но эта шлюха делает всё возможное, чтобы наблюдать за происходящим и следить, когда я ухожу домой. (рамка) Когда ты заходишь в ванну, в которой уже сижу я, Это будет считаться согласием, хорошо, Рё? Нет, просто электричество выключили! Кроме того, это мой дом! Кстати, слева от меня живёт студентка колледжа, наполовину бразильянка, в то время как выше – одиннадцатилетняя девочка, наполовину русская, а подо мной живёт вдова, но это кажется вполне нормальным… (рамка)
Я вернулась… О боже, Рё в моей ванне? Интересно, это нормально, если мы помоемся вместе? Это похоже на сон, в котором я буду тереть спинку своему сыну! ! *скрип *топ топ *шурх *скользь
Будет плохо, если Кёко увидит нас здесь! А что не так? *бум бум